Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 129 из 129



— Давай, болезный, и тебе поможем! — произнес он, останавливаясь возле Таранова.

Пока Мерлин врачевал страждущих, Зевс с озабоченным видом ходил вокруг. Словно собака-ищейка исследовал он место исчезновения сына, разве что землю не рыл:

— И ведь никаких следов! Куда он мог деться?

— Не суетись! — посоветовал ему волшебник. — Все равно никаких следов не найдешь — после взрыва такое возмущение магического фона… Следующий подходи!

Зевс прекратил поиски и задумался:

— Я одного не пойму — куда делась такая прорва энергии? В прошлый раз я её сразу почувствовал! А тут, словно и не было!

— Но ты же видел — все шло по плану! — сказал изобретатель. — Взрыв тоже был неизбежен. Только я не думал, что он будет настолько мощным.

— Взрыв был, — не стал отрицать Зевс. — Но разрыва упорядоченного и насыщения мира магической энергией, хоть убей — не ощущаю.

— В этом-то вся и проблема! — горестно воскликнул Таранов.

— Да еще и Гермес пропал! — вновь вспомнил Зевс. — Знать бы, что с ним все в порядке…

— Да не пропадет твой сынуля, — закончив врачевание, сварливо произнес волшебник. — Уж он-то выкрутиться из любой ситуации! Он даже из Тартара умудрился сбежать, а тут какой-то взрыв…

Словно в подтверждение его слов, раздался едва слышный хлопок. Рядом с Зевсом, безуспешно осматривающим место происшествия, появился живой и невредимый Гермес.

— Ну что я говорил! — невозмутимо произнес Мерлин. — С него как с гуся вода — ничего его не берет!

— Ты куда пропал? — обнимая счастливо избежавшего опасности сына, поинтересовался Зевс.

— Тут, отец, такое дело, как сказал бы Олег: без бутылки не разберешься!

— Так за чем же дело стало? — делано удивился бывший вседержитель. — Дело к вечеру — перекусить, я думаю, никто не откажется!

— Итак, — после обильной трапезы Зевс опять пристал к сыну с расспросами, — что произошло?

— Я точно еще сам во всем не разобрался, — ответил Гермес. — Это кадуцей! Он поглотил всю энергию генератора.

— Ну вот, и я о том же говорил, — сказал Мерлин, — основной удар пришелся в Гермеса.

— Не совсем в меня, — возразил вечно молодой бог, — но в кадуцей.

В его руках появился золотой посох — в середине изогнутого крюка пылало маленькое изумрудное солнце.

— Когда бахнуло, — продолжил Гермес, — первым моим желанием было смотаться отсюда подальше… Вернее, чтобы это побыстрее закончилось, и желательно не причинило мне вреда.

— Ну и? — заинтересованно протянул Зевс.

— И все тут же закончилось!

— Но тебя не было минут десять, — продолжал наседать бывший вседержитель. — Где ты был все это время?

— Не знаю, — пожал плечами Гермес. — Для меня не существовало этих десяти минут…

— Постой! — Зевс подскочил со своего места. — Уж не хочешь ли ты сказать, что проскочил вперед во времени?

— Очень на это похоже, — признался Гермес.

— Ты знаешь, что это значит? — потрясенно воскликнул Зевс.

— И что же? — поигрывая посохом, спросил Гермес.

— А то, — наставительно сказал Зевс, — что одна из утраченных способностей кадуцея — власть над временем! Вспомни прозвище своего деда — Кроноса.



— Повелитель времени?

— Правильно, сынок! — воскликнул Зевс. — При помощи кадуцея он мог творить со временем все, что взбредет ему в голову. Даже его имя стало нарицательным: Кронос — неумолимое время. Заполучив кадуцей, я так и не смог запустить его в этом режиме.

— Я тоже, — согласился Гермес.

— А все оказалось проще пареной репы! — Таранов вновь оседлал своего любимого конька. — Энергия! Кадуцею просто нужна была прорва энергии, которой у вас к тому времени не было. А мой генератор сумел подзарядить кадуцей, чтобы он заработал в режиме изменения временного континуума. Это подтверждает твое перемещение во времени… В будущее… Постойте, а назад он работает? Если возможно перемещение в прошлое, то…

— Ты чего это удумал? — раздался скрипучий голос старого волшебника.

— А вы не понимаете? — взорвался Таранов. — Вернувшись в прошлое, можно избежать тех ошибок, которые каждый из нас умудрился сделать! Можно исправить… Переиграть заново… Можно восстановить тот мир… Можно… — Таранов задохнулся от возбуждения. — Неужели никто из вас не хочет сделать это? Кадуцей — это же инструмент, с помощью которого можно лепить реальности, как из куска податливой глины!

— Как бы не слепить нечто более ужасное! — вновь ядовито произнес Мерлин.

— По моему хуже некуда! — возразил колдуну Таранов.

Генерал, прокашлявшись, поднял руку, призывая к вниманию:

— Я в ваших делах не очень-то… Но если есть шанс вернуться к прежнему образу жизни… То я готов отдать ради этого свою… Не задумываясь ни на секунду!

Он замолчал, пытливо вглядываясь в лица людей, волшебников и магов, от которых в данный момент зависело все. Все, в прямом смысле этого слова.

— Ну? Решайтесь! — призывал Дмитрий. — Хуже не будет!

— Никто не знает возможностей кадуцея! Насколько глубоко в прошлое мы сможем проникнуть? — не унимался Мерлин.

— Так проверим это! — воодушевленно воскликнул Таранов.

— А что, я — за! — поддержал изобретателя Гермес. — Это приключение обещает быть интересным!

— Ты всегда был авантюристом, сынок, — ласково пожурил Гермеса Зевс. — Я с тобой!

— Тартар плачет по вашей семейке! — выругался Мерлин. — Вы без пригляда такого наворотите…

— Хочешь сказать — ты в деле? — проревел Зевс.

— Да, — недовольно буркнул старец, насупив кустистые брови. — Только захватим с собой Вивиан.

— Само собой! — заверил его Зевс.

— Итак, — подвел итог Таранов, — все согласны рискнуть!

— Тогда поднимем кубки за успех этой рискованной операции! — двинул тост молчавший до сей поры Сотников.

Когда все наполнили фужеры, Таранов добавил:

— И дай нам бог, не облажаться на этот раз!

Когда фужеры опустели, со своего места поднялся Гермес.

— Держитесь! — сказал он, вытягивая вперед руку с зажатым в ней кадуцеем.

Когда семь рук ухватилось за древний артефакт, ветреный сын Зевса улыбнулся и произнес:

— Поехали.

Пылающее изумрудное солнце вспыхнуло нестерпимым светом, раздулось до размеров вселенной, растворив в себе тщедушные фигурки людей.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: