Страница 129 из 129
— Давай, болезный, и тебе поможем! — произнес он, останавливаясь возле Таранова.
Пока Мерлин врачевал страждущих, Зевс с озабоченным видом ходил вокруг. Словно собака-ищейка исследовал он место исчезновения сына, разве что землю не рыл:
— И ведь никаких следов! Куда он мог деться?
— Не суетись! — посоветовал ему волшебник. — Все равно никаких следов не найдешь — после взрыва такое возмущение магического фона… Следующий подходи!
Зевс прекратил поиски и задумался:
— Я одного не пойму — куда делась такая прорва энергии? В прошлый раз я её сразу почувствовал! А тут, словно и не было!
— Но ты же видел — все шло по плану! — сказал изобретатель. — Взрыв тоже был неизбежен. Только я не думал, что он будет настолько мощным.
— Взрыв был, — не стал отрицать Зевс. — Но разрыва упорядоченного и насыщения мира магической энергией, хоть убей — не ощущаю.
— В этом-то вся и проблема! — горестно воскликнул Таранов.
— Да еще и Гермес пропал! — вновь вспомнил Зевс. — Знать бы, что с ним все в порядке…
— Да не пропадет твой сынуля, — закончив врачевание, сварливо произнес волшебник. — Уж он-то выкрутиться из любой ситуации! Он даже из Тартара умудрился сбежать, а тут какой-то взрыв…
Словно в подтверждение его слов, раздался едва слышный хлопок. Рядом с Зевсом, безуспешно осматривающим место происшествия, появился живой и невредимый Гермес.
— Ну что я говорил! — невозмутимо произнес Мерлин. — С него как с гуся вода — ничего его не берет!
— Ты куда пропал? — обнимая счастливо избежавшего опасности сына, поинтересовался Зевс.
— Тут, отец, такое дело, как сказал бы Олег: без бутылки не разберешься!
— Так за чем же дело стало? — делано удивился бывший вседержитель. — Дело к вечеру — перекусить, я думаю, никто не откажется!
— Итак, — после обильной трапезы Зевс опять пристал к сыну с расспросами, — что произошло?
— Я точно еще сам во всем не разобрался, — ответил Гермес. — Это кадуцей! Он поглотил всю энергию генератора.
— Ну вот, и я о том же говорил, — сказал Мерлин, — основной удар пришелся в Гермеса.
— Не совсем в меня, — возразил вечно молодой бог, — но в кадуцей.
В его руках появился золотой посох — в середине изогнутого крюка пылало маленькое изумрудное солнце.
— Когда бахнуло, — продолжил Гермес, — первым моим желанием было смотаться отсюда подальше… Вернее, чтобы это побыстрее закончилось, и желательно не причинило мне вреда.
— Ну и? — заинтересованно протянул Зевс.
— И все тут же закончилось!
— Но тебя не было минут десять, — продолжал наседать бывший вседержитель. — Где ты был все это время?
— Не знаю, — пожал плечами Гермес. — Для меня не существовало этих десяти минут…
— Постой! — Зевс подскочил со своего места. — Уж не хочешь ли ты сказать, что проскочил вперед во времени?
— Очень на это похоже, — признался Гермес.
— Ты знаешь, что это значит? — потрясенно воскликнул Зевс.
— И что же? — поигрывая посохом, спросил Гермес.
— А то, — наставительно сказал Зевс, — что одна из утраченных способностей кадуцея — власть над временем! Вспомни прозвище своего деда — Кроноса.
— Повелитель времени?
— Правильно, сынок! — воскликнул Зевс. — При помощи кадуцея он мог творить со временем все, что взбредет ему в голову. Даже его имя стало нарицательным: Кронос — неумолимое время. Заполучив кадуцей, я так и не смог запустить его в этом режиме.
— Я тоже, — согласился Гермес.
— А все оказалось проще пареной репы! — Таранов вновь оседлал своего любимого конька. — Энергия! Кадуцею просто нужна была прорва энергии, которой у вас к тому времени не было. А мой генератор сумел подзарядить кадуцей, чтобы он заработал в режиме изменения временного континуума. Это подтверждает твое перемещение во времени… В будущее… Постойте, а назад он работает? Если возможно перемещение в прошлое, то…
— Ты чего это удумал? — раздался скрипучий голос старого волшебника.
— А вы не понимаете? — взорвался Таранов. — Вернувшись в прошлое, можно избежать тех ошибок, которые каждый из нас умудрился сделать! Можно исправить… Переиграть заново… Можно восстановить тот мир… Можно… — Таранов задохнулся от возбуждения. — Неужели никто из вас не хочет сделать это? Кадуцей — это же инструмент, с помощью которого можно лепить реальности, как из куска податливой глины!
— Как бы не слепить нечто более ужасное! — вновь ядовито произнес Мерлин.
— По моему хуже некуда! — возразил колдуну Таранов.
Генерал, прокашлявшись, поднял руку, призывая к вниманию:
— Я в ваших делах не очень-то… Но если есть шанс вернуться к прежнему образу жизни… То я готов отдать ради этого свою… Не задумываясь ни на секунду!
Он замолчал, пытливо вглядываясь в лица людей, волшебников и магов, от которых в данный момент зависело все. Все, в прямом смысле этого слова.
— Ну? Решайтесь! — призывал Дмитрий. — Хуже не будет!
— Никто не знает возможностей кадуцея! Насколько глубоко в прошлое мы сможем проникнуть? — не унимался Мерлин.
— Так проверим это! — воодушевленно воскликнул Таранов.
— А что, я — за! — поддержал изобретателя Гермес. — Это приключение обещает быть интересным!
— Ты всегда был авантюристом, сынок, — ласково пожурил Гермеса Зевс. — Я с тобой!
— Тартар плачет по вашей семейке! — выругался Мерлин. — Вы без пригляда такого наворотите…
— Хочешь сказать — ты в деле? — проревел Зевс.
— Да, — недовольно буркнул старец, насупив кустистые брови. — Только захватим с собой Вивиан.
— Само собой! — заверил его Зевс.
— Итак, — подвел итог Таранов, — все согласны рискнуть!
— Тогда поднимем кубки за успех этой рискованной операции! — двинул тост молчавший до сей поры Сотников.
Когда все наполнили фужеры, Таранов добавил:
— И дай нам бог, не облажаться на этот раз!
Когда фужеры опустели, со своего места поднялся Гермес.
— Держитесь! — сказал он, вытягивая вперед руку с зажатым в ней кадуцеем.
Когда семь рук ухватилось за древний артефакт, ветреный сын Зевса улыбнулся и произнес:
— Поехали.
Пылающее изумрудное солнце вспыхнуло нестерпимым светом, раздулось до размеров вселенной, растворив в себе тщедушные фигурки людей.