Страница 38 из 42
Законы слагались в Витане — законы добра и зла —
Какова расплата за кражу и чья корова была,
Законы рынка и бочки для рыбной ловли — в итог
Налог на вьючную лошадь и на киль плавучий налог.
Под руинами Рима, над плеском друидских трав
Грубо, но неизбежно слагался фундамент прав.
Вослед ногам Легионов и норманнского гнева пред
Грубо, но неизбежно рождался остов побед.
Грубо, зато весомо они работали; вот
Видим мы и сегодня плоды бессонных работ…
Король пришел из Хэмтуна, в Босенхэм заходил,
Юс он резней наполнил и Левес воспламенил.
Он окружил их в Витане — и разом их крепость взял;
Флот был собран у Селси, а ждали у Цименских скал.
Весело шли на битву саксы сквозь хлябь и топь;
Сначала было неясно, на чьей стороне Господь.
Трижды созрели желуди, Запад пока превозмог;
Трижды солились туши, прежде чем взмыл итог.
Они короля изгнали из Хэмтуна в Босенхэм,
От Ругнора к Вилтону гнали, он поплатился всем.
Лагерь разбили в Джиллинге; Бэйзинг и Элресфорд
Запомнили ярость саксов, неважно батрак или лорд.
Ярость великих тягот, пусть враг зажат и бежит;
Волчье притворство и хватка, мудрости аппетит.
Ярость неловких копий, лезвий лихой расклад —
Стыд за бессилье осады и за презренье засад.
Помнят таверны и рынки россказни той поры,
Стыд и гнев мучат саксов, коль похвальбы стары.
Одни будут пить, отрицая; другие — молиться за всех;
Но большая часть, опамятовав, признают свой собственный грех.
Почему, прорвав окруженье, к Витану вдруг пришли,
И взяли щиты на плечи, как совесть своей земли;
(Такова ответственность саксов, издревле воспета столь),
И они говорили в Витане, и выслушал их Король:
"Эдвард, Владыка саксов, от предков дошло к Тебе —
Едины король и войско — в удаче или в беде.
Потери сочтем мы вместе. Со страхом поймем поздней:
Нас одолели дурни — пусть через много дней.
Потери сочтем мы вместе. Маги мешали нам.
Опутаны злыми чарами, мы поддались врагам.
Когда мы рванулись в битву, то не по нашей вине
Глаза наши были закрыты; мы бились, словно во сне —
Люди метались, потея, слепцами без поводыря;
Слабенькие удары воздух месили зазря.
Нам изменило зренье; что ж, смелыми делает ложь;
Владеть тем, чего не видим, зовет нас рассудок: итожь.
Щит нам давал прикрытье, но меч лишь подарит власть —
Щит сорвут в потасовке, рукоятка не даст пропасть:
В богатстве не будет защиты, в силе одной — оплот;
И если предали Боги, то все же пойдем вперед.
Сполна потрудились маги, черный выдался день,
Но наши враги — мы сами; зовут их Гордость и Лень.
Гордость была до битвы, Лень лишь держала копье,
В сердце народа таились неверие и нытье;
Так лихорадка в болоте прячется до поры,
Но жар борьбы поднимается, надо точить топоры.
Мы от болезни очистимся — зря ль что ль пускали кровь;
Тело к борьбе воспрянет — мужество вспыхнет вновь.
Люди вернутся к пашням, выкорчуют сорняк,
Счет подведут сраженьям и господин, и батрак;
В храмах беседуя громко, затронут богов войны;
Пускай они тоже примут немалую часть вины.
Служители жезлами, рясами тоже свершали грех;
Кичились неверием, смехом; стыдом обернулся смех.
Люди на войнах состарились, шатаясь туда-сюда;
Смех и презренье спаялись и ждут твоего суда;
Следует злым или добрым быть — чья важнее роль?
Нас лишь Король научит. Слово тебе, о, Король!"
ЗАКОН ПОСЕЙДОНА
("Оковы дисциплины" — "Странствующие и путешествующие")
Как только дерзкий Человек на плотике поплыл,
То засмеялся Посейдон: "Моряк, умерь свой пыл;
Смотри, надеюсь на тебя, не преступай Закон,
Чтобы никто и никогда не колебал мой трон.
Позволь, чтоб Зевс приговорил тебя к земле; замри,
Пускай забвенье для греха предложат алтари;
Но если, море полюбив, ты не сойдешь с пути,
То помни — Парки начеку, ты с ними не шути.
Забудешь греческий язык, пройдешь, оторопев,
Сквозь радужные стаи рыб и бездны мрачный гнев;
Пусть дует ветер в паруса несломленной судьбы,
Пусть будут хороши во всем и снасть, и похвальбы.
Старайся истово служить всегда, не до поры;
Тебя спасет жестокий Бог, прими мои дары —
Напор и силу щедрых рук, отвагу острых глаз