Страница 8 из 13
— Извините, Глен, — прервал его Боб, — но проводят ли они опыты на собаках? Нил вбил себе в голову, что собака, которую мы нашли несколько дней назад, бежала из исследовательского центра, и что там остались ее щенки.
— Мне кажется, Нил ошибается, — сказал Глен. — Да, в нашей стране ежегодно проводят опыты на сотнях животных, но это в основном крысы и морские свинки. Собак используют только для медицинских исследований.
— Может быть, они как раз и проводят такие исследования! — настаивал Нил.
— Взрослых собак и щенков часто крадут по заказу лабораторий, — добавила Эмили. — Об этом и в листовках сказано.
Нил опустил руку под стол, потрепал Сэма по холке. Пусть только попробуют хоть пальцем тронуть его любимца!
— Действительно, собак иногда крадут, — все так же обстоятельно продолжал Глен, — но только не в нашей стране. Существуют специальные питомники, в которых выводят подопытных животных. Я уверен на все сто процентов, исследовательский центр непричастен к пропаже бигля и щенков. Иначе риск столкнуться с законом был бы для них слишком велик. Дело в том, что есть особые инструкции, оговаривающие, каких животных можно использовать, а каких нельзя.
— Значит, никто не украдет моего Тяпу? — подала голос Сара.
Глен ласково улыбнулся девочке.
— Конечно же нет, но мы боремся за то, чтобы и другие хомяки, кролики и крысы не пострадали.
— Чем мы можем помочь? — спросила Кэрол.
— Мы хотим, чтобы все знали, что происходит. Если поднимется шум, исследовательскому центру придется прекратить подобные опыты. Сейчас самое время надавить на них. Видите ли, существуют и другие способы тестирования косметики, не на животных, — Глен порылся в портфеле, выложил на стол несколько толстенных папок.
Кейт перегнулась через плечо Глена, веером разложила буклеты:
— Мы можем многое сделать. В субботу перед зданием центра пройдет митинг протеста. Мы должны собрать как можно больше подписей.
— Но самое главное вот что: нужно объявить бойкот продукции фирмы «Кефри», — сказал Глен.
Нил и Эмили стали разглядывать листовки.
— Посмотрите! — воскликнула девочка. — У нас в ванной полно этого добра!
— Существует множество других компаний, которые обходятся без опытов над животными, — сказала Кейт. — Нужно пользоваться только их продукцией. Вот список.
— Я сделаю для себя копию. Эмили, по-моему, твоя тетя тоже покупала такие шампуни.
Нил взглянул на сестру. Кажется, ее мозг работал в сверхскоростном режиме.
— Послушайте, Глен, мы можем сделать к субботе большие плакаты. И будьте уверены: соберем столько подписей, сколько сможем.
— Я вам тоже помогу, — заявила Сара. — Нарисую Тяпу. Большой-пребольшой рисунок.
— Замечательно, — сказал Глен. — Если что-то изменится, Кейт вам сообщит. Скажите, Боб, а вы с Кэрол сможете прийти на митинг?
— Мы постараемся. Кому-то придется остаться в питомнике, но мы что-нибудь придумаем.
— Вот здорово, от нас тоже что-то зависит! — воскликнула Эмили.
— Конечно, зависит, — Боб отодвинул стул, — но только в данный момент нам пора за работу.
Сара дернула Кейт за рукав.
— Можно, я покажу Глену Бяшу?
Молодой человек рассмеялся.
— Конечно, детка, пойдем. Кейт мне уже о нем рассказывала.
— А я займусь плакатом, — заявила Эмили. — Нужен броский лозунг. Что скажешь, Нил?
Однако Нил слушал ее вполуха. Он все еще думал о Бэлле и щенках. Доводы Глена его не убедили.
— Знаете, там точно есть собаки, — выпалил он. — Мы слышали, как они лаяли, ведь правда, Эмили? Нельзя ли как-нибудь узнать, не держат ли там все-таки биглей?
— А ты, я вижу, без боя не сдаешься, — усмехнулся Глен. — Учти, вы могли слышать лай сторожевых собак. Там два свирепых добермана, которые денно и нощно охраняют территорию. Но я попробую кое-что разузнать. Тот человек, который врезался в машину моей матери, работает в исследовательском центре и отвечает как раз за связи с общественностью. Они там очень неохотно делятся информацией, но я попробую что-нибудь выведать. А потом тебе позвоню.
Сара ухватила Глена и Кейт за руки и потащила их смотреть на Бяшу. Нил помахал им с крыльца.
— А ты с нами не пойдешь? — спросила Кейт. — Мы хотим с ним немного погулять.
Нил покачал головой. Он был не в настроении.
— Нет, мне нужно помочь Эмили. — Сэм настойчиво потерся о его колени, просительно заглянул хозяину в глаза. — А ты что стоишь? Слышал слово «гулять»? Вот и беги!
Пес одним прыжком перемахнул ступени и бросился догонять Сару.
Эмили уже успела разложить по всей кухне большие листы бумаги.
— Иди сюда. У меня идеи одна лучше другой.
— Погоди, — ответил Нил. — Хочу еще раз позвонить миссис Томпсон.
Глава 7
Нил, ты больше не пытался дозвониться до хозяев Бэллы? — спросила Кэрол за завтраком. Нил кивнул.
— Пытался. Трижды звонил вчера вечером и один раз сегодня утром. Никто не отвечает. Сейчас еще раз попробую.
— Только сначала доешь то, что на тарелке, а то вскоре проголодаешься, — урезонила его Кэрол. Нил неохотно вернулся на свое место.
В дверях появилась Эмили. Одной рукой она прижимала к телу большой рулон плотной бумаги, в другой держала пачку фломастеров.
— Поторопитесь, пожалуйста, мне нужен стол.
— Нил, — донесся с улицы голос Боба, — тут к тебе пришли.
Отец посторонился, пропуская в кухню миниатюрную светловолосую женщину. Нил вскочил.
— Это миссис Пейджет, мама Глена, — сказал Боб.
Миссис Пейджет протянула Кэрол руку.
— Зовите меня Венди.
— А меня Кэрол. Садитесь, пожалуйста. С Нилом и Эмили вы уже знакомы, а это, надо думать, Сара, — Кэрол указала под стол, откуда торчали Сарины ботиночки и черный пушистый хвост Сэма.
Миссис Пейджет рассмеялась.
— Извините, что беспокою вас так рано. Глен собирался позвонить Нилу, но я все равно проезжала мимо вашего дома, так что решила сама рассказать…
— Он что-нибудь разузнал? — перебил ее Нил. — Глен обещал позвонить тому человеку из лаборатории…
Миссис Пейджет пододвинула к себе стул и села.
— Да, тому самому, что так боялся опоздать на совещание. Я сама позвонила ему вчера вечером, мне нужно было кое-что выяснить по поводу аварии. В страховом заявлении требуется указать номер полицейского протокола.
— Он все так же бушевал? — поинтересовался Нил.
Венди улыбнулась.
— Не могу сказать, что он был сама любезность, но так как мы знакомы, он по крайней мере стал со мной разговаривать. Он явно не был готов к вопросу о том, проводятся ли у них медицинские исследования на собаках. Сказал, что не владеет такой информацией, но когда я спросила о щенках бигля, он сообщил нечто крайне любопытное. Оказалось, что несколько дней назад ему позвонил какой-то человек и предложил продать щенков!
— Я так и знал! Видите, я был прав!
— Успокойся, — сказала миссис Пейджет. — Исследовательский центр наотрез отказался от подобного предложения. Собственно, мистер Причард решил, что это провокация и что звонил один из экологов-активистов. Дело в том, что все подопытные животные поступают в центр из специального питомника, где их разводят, и за этим строго следят. Я заверила мистера Причарда, что звонивший не имеет к демонстрантам ни малейшего отношения.
— Нет, это не провокация, — Эмили нахмурилась. — Этот человек — вор, и у него несчастные щенки! Нам нужно его найти.
— Вот та зацепка, которой вы так ждали, — сказал Боб. — Скорее всего, это щенки Бэллы. Уж слишком много совпадений. Ни один уважающий себя заводчик не станет предлагать собственных щенков таким образом.
— Я пролистала те буклеты, что Эмили принесла из библиотеки, — заметила Кэрол. — Если покупать биглей у заводчика, это будет стоить кучу денег. Вероятно, звонивший знал об этом и надеялся хорошенько поживиться.