Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 62

– Город, – вслух поправила себя Ивлин с печалью в голосе.

Она не думала, что к ночи им удастся дойти до людей. Этот склон был не таким обрывистым, как тот, который они только что одолели. Но когда они спустятся вниз, им еще долго нужно будет идти вдоль озера. Расстояние казалось Ивлин довольно большим. Если учесть, что она сама еле идет да еще приходится постоянно подгонять Элинор, то впереди у них еще много-много часов ходьбы. При этой мысли ее спина и ноги сильно заболели. Ивлин вздохнула.

Наконец-то она увидела то самое место, куда сначала так не хотела идти, а теперь так стремилась. Ивлин чувствовала себя совсем одинокой, отчаявшейся, сломленной и была готова расплакаться. Но вдруг ослепительный луч солнца пронзил плотный серый слой облаков и залил теплом и светом каменистый уступ, на котором она стояла. Ивлин закрыла глаза и подняла вверх лицо, жадно наслаждаясь драгоценным даром небес.

Когда солнце опять спряталось, Ивлин открыла глаза. Вокруг был лишь серый прохладный туман, по ее лицу текли слезы. Но теперь она поняла, что такое чувствовать тепло, и будет жить надеждой. Она шмыгнула носом и вытерла слезы рукой.

Из-за спины донеслось тихое рычание Элинор. Она обернулась к ней и спросила:

– Что случилось, моя хорошая?

Волчица лежала на боку, но ее большая черная голова была приподнята, а морда зловеще оскалена. Она лежала на твердой каменистой почве, и низ ее живота явственно выпирал.

Это напугало Ивлин. Может, она поранилась или ее лихорадит? Но у нее не было времени на осмотр волчицы. Элинор неуклюже встала на ноги, стуча когтями по каменистой осыпи. Ее рычание стало более громким.

«Чужой…»

А потом Ивлин услышала то, что давно стало доступно острому слуху волчицы: под выступом скалы, на котором они устроились, кто-то насвистывал веселый мотив.

Бонни заблеяла и принялась бегать кругами вокруг Ивлин, немилосердно колотя Роберта о плетеные прутья его клетки. Элинор зарычала по-настоящему.

Свист прекратился.

– Привет! – крикнул по-гэльски удивленный голос. – Кто там?

Наверняка это мужчина из клана Бьюкененов. Кто еще мог тут быть? В этот момент решалась судьба Ивлин. Ее сердце тревожно забилось.

Элинор подняла вверх голову и заскулила. Только сейчас Ивлин поняла, в каком состоянии пребывала ее подруга. Тусклая свалявшаяся шерсть, сухой нос, печальный взгляд. Ивлин с ужасом посмотрела на распухший живот Элинор, висевший между ее ног.

«Я устала…»

Волчица медленно подошла к тому месту, где стояла Ивлин, и просунула широкую голову между ее бедром и рукой. Она прислонилась к своей хозяйке, объясняя, что не сможет пойти вместе с ней в город Бьюкененов.

Ивлин неловко упала на колени и обняла волчицу за шею.

– Ох, Элинор, – выдохнула она в ее колючую шерсть, – я знаю, что ты устала. Может, тебе удастся пройти еще чуть-чуть? Пожалуйста.

Но волчица попятилась назад, неуклюже тряся головой, и посмотрела вниз, откуда опять донесся голос:

– Я предупреждаю! У меня при себе оружие! Покажитесь!

Элинор опять повернулась к хозяйке и лизнула ее в лицо своим длинным сухим розовым языком, а потом медленно полезла обратно на вершину горы. Она остановилась и глянула сверху на Ивлин и Бонни, сидящих рядышком посреди груды битых камней.

«Идите…»

Ивлин шатаясь встала на ноги и протянула руку к волчице.

– Элинор, – запричитала она.

Огромный черный зверь исчез за дальним склоном вершины.

– Матерь Божья, да что это… – раздался голос прямо у нее за спиной, и Ивлин резко развернулась.

Немного ниже каменистого выступа скалы стоял коренастый симпатичный мужчина с длинными волнистыми рыжими волосами, которые придерживала широкая кожаная повязка на голове. Его широкую грудь прикрывала мягкая замша и красно-желтый плед. В руке наизготове он держал невероятно длинный меч.





Когда незнакомец увидел Ивлин, его голубые глаза округлились от удивления и на лице появилась широкая улыбка. Ивлин не знала, что и подумать.

– Ну чтоб мне!.. – Шотландец рассмеялся: – Здравствуйте, госпожа. Мы думали, что вы никогда не придете. – Его взгляд упал на круглый живот Ивлин. – Вы не одна, как я вижу.

Ивлин нахмурилась и произнесла запинаясь:

– У-ходите, г-господин… Я вас не знаю.

Мужчина опять рассмеялся:

– Конечно, нет. Но мы все равно вас ждали. – Он убрал оружие и одним огромным шагом покрыл расстояние, отделявшее его от Ивлин. Она отшатнулась.

Оказавшись рядом, шотландец на мгновение замолчал, глядя в сторону тропы, ведущей на вершину, где исчезла Элинор.

– Вы хотите, чтобы я сходил за вашей собакой, госпожа? – спросил он.

Ивлин замерла. Боль пронзила ее сердце, когда она вспомнила слова Маккерика: «Элинор – дикий зверь, Ив… мы должны с любовью отпустить ее».

– Ну ладно, – сказал мужчина и неожиданно шагнул вперед. Он взял сумку Маккерика, и Ивлин поняла, что протестовать уже нет смысла. Шотландец перекинул ее поклажу через плечо и заявил: – Вам повезло, что была моя очередь стоять на страже. Этой зимой тут часто видели стаю злющих серых волков. Странные звери. – Он понюхал сумку и нахмурился. – Простите, госпожа, но, похоже, они пометили вашу поклажу.

Ивлин слабо, через силу рассмеялась. Боже, ведь ее сердце было разбито на мелкие кусочки, и она думала, что их уже никогда не удастся собрать воедино.

– Ну что ж, – сказал шотландец, погладив Бонни по голове, – пошли? – Он указал рукой в сторону озера.

– Кто вы? – сердито спросила Ивлин.

– Ох, простите, госпожа. – Мужчина сделал низкий поклон. – Эндрю Бьюкенен, родственник Ангуса, вождя клана Бьюкененов, к вашим услугам.

– Я… – у Ивлин так закружилась голова, что ее стало мутить, – я не понимаю.

– Конечно, нет! – Эндрю Бьюкенен опять рассмеялся. – Ну, так пойдемте, госпожа, нашему вождю не терпится увидеть вас. – Он остановился. – Вы ведь шли в город, разве не так? По просьбе Минервы Бьюкенен?

– Ну… да, – запинаясь, проговорила Ивлин. – Думаю, что да, но…

– Тогда я уверен, что вы устали от долгого путешествия. – Он опять глянул на ее живот. – По правде говоря, – шотландец кинулся к ней, и не успела Ивлин опомниться, как он уже поднял ее на своих мускулистых руках, будто она весила не больше Роберта, – я хотел бы немного облегчить ваш путь. До города совсем недалеко.

Ивлин опять не смогла удержаться и рассмеялась. Этот мужчина был… просто невероятен. Его сияющие глаза, веселый нрав и желание помочь не могли не восхищать.

В этот момент Себастьян вдруг решил низко пролететь над ними, пронзительно каркая. От неожиданности Эндрю Бьюкенен споткнулся, и Ивлин с визгом крепче вцепилась в него.

– Проклятый падальщик! – выругался шотландец.

– Это мой друг, – нахмурившись, заявила Ивлин.

– Ох! – невозмутимо сказал Эндрю. – Ну тогда ладно. Примите мои извинения, госпожа. А теперь держитесь.

Затем Эндрю Бьюкенен с Ивлин на руках просто взял и спрыгнул с уступа и оказался на каменистой тропе. Бонни в ужасе заблеяла, но потом все-таки заставила себя прыгнуть вслед за шотландцем. И они все направились вниз, к озеру, под аккомпанемент беззаботного посвистывания Эндрю Бьюкенена.

С тех пор как Коналл, Дункан и Лана покинули город, дождь лил не переставая, будто черные тучи решили преследовать их маленькую компанию. Но погода вполне соответствовала настроению старшего Маккерика.

В хижине Ронана никого не было. Дверь – нараспашку, очаг – совсем холодный, а внутри хижины темно, пусто и влажно. Ничто не напоминало об Ив, кроме груды черепков, оставшихся после их скандала. Обнаружив, что Ивлин нет, Коналл чуть не сошел с ума.

От безумия его спас Дункан. Брат выразил предположение, что единственным местом, куда могла уйти Ив, был город Бьюкененов. Коналл почувствовал некоторое облегчение. Он вспомнил, что когда-то рассказывал Ив, где находится город Бьюкененов. Коналл согласился с Дунканом в том, что она скорее всего направилась именно туда. Бонни и Элинор также нигде не было, исчезла даже клетка с Робертом. Коналл не сомневался, что из-за такого количества подопечных она будет идти очень медленно, и если они поторопятся, то, возможно, им удастся ее найти и прийти на помощь, если, не дай Бог, с Ив что-нибудь случится. Он не мог вынести мысли о том, что его Ив бредет где-то по лесу одна, да еще в ночной темноте… Какие опасности ее подстерегают.