Страница 40 из 66
— Я должен вернуться к своим людям. — Ник обошел Симону.
— Но… — Симона развернулась, вытерла слезы и торопливо засеменила рядом с мужем. — Лорд Хандаар… он?..
— Он жив, — сухо сообщил Ник, широким шагом направляясь к конюшням. — Но как долго он проживет, я не знаю. Если он придет в сознание, я должен узнать у него, кто напал на Обни.
Симона почти бежала, чтобы не отстать от Николаса.
— Ты будешь мстить?
Ник не мог смотреть на нее. В душе поднималась неукротимая волна гнева. Он помнил, как лежал с ней в постели, сопровождал на рынки и в лавки, смеялся с ней, обедал в роскошных залах, а в это время валлийцы разоряли его земли, замышляли набеги. Николасу хотелось уничтожить воспоминания о жене, стереть свои нежные чувства.
Он резко остановился и повернулся к Симоне.
— Обни разрушен. Валлийцы убили почти всех жителей, не пощадили даже детей. Даже животных. — Ник стремительно выбросил руку в сторону ворот. Симона отшатнулась, но он не обратил на нее внимания. — Видишь горстку крестьян? Это все, кто выжил. Видишь кровь на мне? Она принадлежит лорду Хандаару. Чувствуешь, как от меня пахнет? Это запах сгоревшей плоти. Ты чувствуешь его, Симона? Чувствуешь здесь, в Хартмуре? — почти кричал Ник. — Да, я буду мстить. Я рассчитаюсь сполна.
Изумрудные глаза Симоны вновь наполнились слезами, но на сей раз в них блистал гнев. Ник ждал, что она набросится на него с упреками за этот безжалостный тон, за кровавые подробности.
— Тогда пусть получат то, что заслужили; — решительно проговорила Симона. — Говори, что мне нужно делать. Я все исполню.
Ник не ожидал такого ответа и, обуреваемый противоречивыми чувствами, на мгновение растерялся. Тристан позвал его, Ник отмахнулся и снова обратился к жене:
— Помогай леди Хейт и моей матери ухаживать за лордом Хандааром. Мои родители были близкими друзьями владельца Обни. Матери будет тяжело видеть его в таком состоянии.
— Конечно.
Он схватил ее за руку и развернул лицом к замку.
— Как только люди будут готовы, мы отправимся на границу.
Симона замедлила шаг, заставляя Николаса остановиться.
— Когда?
— Не знаю. Может, через день.
Теперь они были у самых дверей. Толпы слуг, воинов и крестьян сновали в дом и из дома. Из глубины доносился уверенный голос Хейт, отдающей распоряжения.
— Ты помнишь, в Лондоне мы говорили о леди Ивлин?
Симона сжала губы и кивнула.
— Она — единственное дитя лорда Хандаара. Я послал за ней. Если она приедет, когда я уже отправлюсь в поход, позаботься о ней.
Симона не подала виду, как взволновала ее эта новость.
— Как прикажете, милорд.
— Иди, — сказал он, отпустил ее руку и попятился.
— Николас, подожди! — Симона протянула к нему руку.
Ник остановился:
— В чем дело?
Она оглянулась на дом:
— Мой… мой отец… Ты должен знать, что…
Мрачно глядя в глаза жене, Ник заговорил, ясно выговаривая слова:
— Ты желаешь поболтать о дурных наклонностях твоего отца, а у меня вон там, в зале, умирает друг. У меня нет времени для твоих воспоминаний и загадок, Симона. Честно говоря, я изрядно устал от них. Арман покинул Хартмур?
Симона неуверенно кивнула, и он продолжил:
— Тогда делай, что я сказал, и прекрати меня мучить сказками о причудах твоих родственников. Я не хочу больше слышать о них ни сегодня, ни в будущем.
Симона побледнела еще сильнее. Ник видел, как она проглотила комок в горле. Не сказав больше ни слова, она развернулась и исчезла в дверях дома.
Ник двинулся к конюшням. В голове вертелись первоочередные дела. Измученное тело требовало отдыха; но он не замедлил шаг.
Скоро приедет Ивлин.
Глава 19
Симона пробиралась сквозь густую толпу в большом зале Хартмурского замка. Слова Ника еще звучали в ушах. Симоне казалось, что ее сердце остановилось. На верхней губе и на лбу собрались мелкие капельки пота, но Симона чувствовала озноб. Кожа под легким платьем стала холодной и влажной.
«Она единственное дитя лорда Хандаара. Я послал за ней».
Симона шла по залу как во сне, изо всех сил пытаясь заглушить звучащий в голове голос Ника.
«У меня нет времени для твоих воспоминаний и загадок, Симона. Честно говоря, я изрядно устал от них. Прекрати меня мучить сказками о причудах твоих родственников. Я не хочу больше слышать о них ни сегодня, ни в будущем».
Какой-то молодой воин, почти мальчишка, столкнулся с Симоной, спеша к товарищам, которые уже начали готовиться к походу. Он спросил, все ли с ней в порядке, но Симона не отозвалась, двигаясь все в том же тупом оцепенении, не различая лиц, не слыша голосов окружающих.
«Она — единственное дитя лорда Хандаара».
Наконец у огромного камина ее взгляд отыскал леди Женевьеву и леди Хейт. Обе дамы стояли на коленях, склонясь над распростертым воином. Вокруг суетились служанки.
«Я послал за ней».
Симона протолкалась сквозь кольцо любопытных, окруживших двух дам и их пациента, и в этот момент потрясение прошло. В уши хлынул хаос голосов и звуков.
Старый лорд был без сознания. Он лежал на тонком шерстяном одеяле. Кровавые потеки мешали разглядеть его лицо. На груди было множество шрамов и свежих ран. Плечо скрывалось под повязкой из длинных белых полос ткани, когда-то, возможно, белой, а сейчас страшного охряного цвета.
Тело лорда Хандаара было прикрыто лишь остатками его собственной одежды. Левая нога была вывернута самым невероятным образом, кровь обильно просочилась на ткань штанов, отчего они стали почти черными. Правая нога…
Симоне стало дурно.
Правая нога кончалась широким обрубком немного ниже бедра. Культя и верхняя часть штанины были замазаны дегтем. От ран исходила невыносимая вонь.
Симона схватилась за горло, пытаясь унять подступающую тошноту.
Руки леди Хейт споро летали над распростертым телом. Она держала кинжал и ловко срезала остатки одежды и промокшие от крови повязки. Леди Женевьева помогала невестке, собирала разбросанные лохмотья и тихонько плакала. Голос Хейт звучал спокойно и твердо:
— Принесите две жаровни и кадку с водой. Из колодца, не из ручья, — говорила она, осторожно срезая ткань вокруг культи. — И большой гладкий камень. Роза?
— Да, мэм.
Когда Хейт стала удалять обрывки одежды, Женевьева вскрикнула и отвела глаза, сама Хейт осталась бесстрастной.
— Новый кусок мыла и чистую щетку из кузни. Иди же, дитя! Бегом. Где Тилли?
— Я тут, миледи.
— Все чистое белье, какое найдешь, и черную шкуру из моей спальни. И отведи Изабеллу к няне.
Принесли жаровни и камень. Хейт бросила камень на раскаленные угли и приказала:
— Найдите леди Симону.
— Да, миледи.
Тилли вскочила на ноги, кинулась в толпу и в двух шагах от Симоны начала кричать:
— Баронесса! Баронесса! Где вы?
Симона хотела открыть рот, выйти вперед, но тело отказывалось слушаться. Одно движение — и она рассыплется, как гнилое дерево.
— Баронесса! — Маленькая жесткая рука ухватила Симону за локоть. Она обернулась и оказалась лицом к лицу с Тилли. Лицо служанки, укачивающей хнычущую Изабеллу, раскраснелось и выдавало крайнее раздражение.
— Я здесь, — тупо отозвалась Симона.
Тилли нахмурилась и подтолкнула ее к лорду Хандаару.
— Ходи тут за вами, — проворчала служанка и скрылась в толпе.
Симона чувствовала, как десятки взглядов впиваются в ее лицо. Больше всего ей хотелось исчезнуть, раствориться в воздухе, провалиться сквозь землю. Она кашлянула и спросила:
— Чем могу помочь?
Хейт на мгновение приподняла голову:
— А, Симона! Хорошо. Встань напротив.
Симона на подгибающихся ногах обошла лорда Хандаара и опустилась на колени с противоположной стороны. Женевьева села ближе к голове раненого, она гладила его окровавленное лицо и шептала молитвы.