Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 22

Тормозной импульс проявил себя двухсекундным появлением веса. Карандаш, плававший по кабине, упал с деревянным стуком. Поверхность Луны приближалась. Компьютер вел кабину безупречно, глядя вниз своими электронными глазами, выбирая ровную площадку. Наконец людей тряхнуло в креслах. Впрочем, не сильно.

- Хьюстон, штатная посадка. Мы на месте.

- Молодцы, парни! Теперь отдыхайте. У нас, на Земле, уже ночь.

Хоть вес здесь и небольшой, но ужинать было куда удобней, чем в невесомости. А спать - тем более.

Утром Джон, облачившись в скафандр, вышел на грунт. Он обошел вокруг корабля, осмотрелся, его организм вспомнил ту неуклюжую ходьбу прыжками, какую диктует слабая лунная гравитация. Через двадцать минут Дональд присоединился к командиру. Они освободили от креплений лунный автомобиль, и выкатили его по пандусу на поверхность. После проверки систем доложили Хьюстону о готовности к движению.

- Джон, - сказал руководитель полета, - пока у нас идет все штатно. Надеюсь, что и дальше будет так же. Разрешаю движение. Картинки с ваших видеокамер хорошего качества. Вперед, ребята, да поможет вам Бог!

"Ровер" тронулся с места. Они ехали, как будто по серо-черной песчаной пустыне. Все неровности местности имели плавные очертания, машина шла, переваливаясь, как морская шлюпка. Длинные черные тени поперек движения отбрасывал каждый камень, и астронавты чувствовали себя насекомыми, ползущими по шкуре исполинского тигра. Часто было трудно понять, едешь в гору или с горы. Человеческие органы чувств, такие надежные на Земле, здесь могли обмануть. Доверять можно было только бесстрастным приборам, и астронавты иногда поглядывали на указатель дифферента. Радиокомпас уверенно показывал направление на привод. Дональду, сидящему за рулем, оставалось только объезжать ямы и небольшие холмы, покрытые толстым слоем реголита. Об обратном пути можно не беспокоиться - следы колес "Ровера" останутся здесь на века. Ехали медленно. Два километра по лунному бездорожью утомили Дональда. Особенно устали руки. Крутить руль в толстом скафандре не так-то просто.

- Хьюстон, мы прошли два километра. Меняемся местами.

- Понятно. Разрешаем. Старайтесь объезжать подъемы круче пятнадцати градусов. У вас перерасход аккумулятора, на пять процентов.

- Хорошо, учтем. Дональд, пристегни меня. Поехали.

Солнце, светящее сбоку, давало отблеск на выпуклом светофильтре. Мелочь, но при ограниченном обзоре шлема она заметно мешала вести машину. Прошло пять часов, пока "Ровер" подошел к внешнему склону искомого кратера. Там они нашли свой, теперь уже ненужный, радиомаяк.

- Спасибо, парень, ты неплохо поработал, - сказал ему Дональд.

Астронавтам пришлось ехать вокруг кратера, пока они не нашли проход в горах, отмеченный на снимке с орбиты. И вот, наконец, они въехали внутрь.

- Да это же настоящий Стоунхендж! Только стеклянный! Хьюстон, вы видите?

- Дональд, мы будем видеть лучше, если ты перестанешь вертеться. Камера у тебя на шлеме, не забывай.

Астронавты остановили машину, и встали в лунную пыль. До феномена оставалось метров двести. Дальше, по плану, они пойдут пешком.

Открывшееся зрелище поражало воображение. Джон и Дональд стояли, и, как зачарованные, смотрели на открывшуюся картину.

В центре кратера, на небольшом плато, стояли три узкие трехгранные пирамиды. Высота каждой, на взгляд, была около тридцати метров. Вокруг них, правильным кругом, стояли пирамиды меньшей высоты, метров десять, их было тридцать две. Все это обрамляли круг пятиметровых пирамид, и, самый внешний, совсем маленьких, метровых. Диаметр внешнего круга составлял около километра. И все это как будто из стекла! Освещенные косыми лучами Солнца, они, стоя на безнадежно серой Луне, создавали феерическую световую картину. Миллионы отраженных и преломленных лучей, калейдоскоп разноцветных бликов, цветные пятна на лунной пыли... Астронавты медленно поворачивались, чтобы их камеры ничего не упустили.

- "Тритоны", все это красиво, но время уходит. И воздух тоже. Давайте работать.

Джон, сделав знак напарнику, пошел вперед. Он подошел к ближайшей метровой пирамиде, потрогал ее.

- Хьюстон, она очень гладкая, пыли нет совсем. На вид - стекло, но внутри что-то есть. Зеркала, или, скорее, стеклянные призмы. Видны грани.

Он достал совок, зачерпнул пыль под ногами, и высыпал ее на острую макушку пирамидки. Пыль съехала вниз, не оставив и следа.

- Хьюстон, мне кажется, это система пассивных оптических отражателей, направляющая солнечный свет куда-то в определенную сторону. При высоте Солнца пять-десять градусов, она светит в зенит. Причем только красным. А при других условиях освещения, может, посылает луч другого света куда-то еще. И наверняка полна других возможностей. Она слишком велика и грандиозна для того, что мы пока узнали.

- Отлично, ребята! Джон, что думаешь по поводу образцов?

- Здешние строители были ребята аккуратные. Обломков не оставили. Или убрали за собой. Предлагаю проехать вдоль внешнего круга пирамид, и взять образцы грунта, через каждые сто метров. В нем наверняка что-то найдется. А, если повезет, то и обломочек найдем.





- Хороший план, Джон. Подождите минуту. Геологи просят пару камешков.

В шлемофоне раздался голос Дональда:

- Мартин, скажи им, они с нами не рассчитаются!

Руководитель полета Мартин Барн поддержал шутку:

- Ребята, они согласны платить золотом. По весу камней.

Астронавты рассмеялись:

- Контракт на поставку лунных камней подписан! Мы поехали.

"Ровер" медленно покатился вперед. Дональд управлял машиной, делая остановки через сто метров, по показаниям спидометра, Джон собирал образцы. Они проехали уже половину круга, когда раздался голос Мартина Барна:

- Джон, у вас что-то с машиной. Запас энергии падает очень быстро! Перерасход уже двадцать процентов! Уже двадцать один! Бросайте все, и назад, к кораблю! Быстрее!

- Дональд, разворачивайся, и полный ход! По нашим следам!

- Может, вперед ближе? Мы уже больше полкруга проехали.

- Выполняйте приказ, мистер Корн! А вдруг там завалы камней? Или ямы? Мало ты их объезжал по дороге!

Лунная машина медленно и неуклюже развернулась. Потом поехала назад, по своим следам, развив наибольшую возможную на этой местности скорость. Они спешили прочь, бежали вон, как бежали люди из чумных городов, когда-то в древности, как люди бежали от радиоактивности позже, в двадцатом веке. Невидимая опасность - самая страшная. Когда они выезжали за пределы кратера, скорость "Ровера" заметно снизилась. Джон ничего не спросил у Дональда. Он только неотрывно смотрел на индикатор заряда аккумулятора. Прибор показывал: осталось двадцать три процента полной энергии. И хотя падение стрелки здесь, за стеной кратера, прекратилось, это означало одно: до корабля им не добраться.

- Дональд, останови. Хьюстон, падение прекратилось. Феномен оказался не таким уж пассивным. Он высосал почти весь наш аккумулятор. Как - ума не приложу.

- Ребята, вы молодцы. Вы просто герои. Врачи требуют для вас пять минут отдыха. У обоих пульс - сто пятьдесят. Посидите.

Астронавты молчали. Потом заговорил Мартин:

- Ребята, положение сложное. Воздуха у вас пока достаточно, чтобы доехать, но не пешком... а вот с машиной... она вас не довезет. Если сбросить весь груз, образцы, все приборы, то... мы тут прикинули... до корабля пять километров...

- Мартин, - мягко сказал командир Джон Стерлинг, - не мучайся. Я понимаю тебя. Нелегко сказать, что спастись может только один. Я просчитал ситуацию быстрее тебя. И знаю, как использовать шанс.

- Джон...

- Помолчите, Хьюстон! - Джон говорил почти торжественно, - Здесь, на Луне, окончательное решение принимает командир. Потому что ему, на месте, виднее. А командир - это я.

Дональд с тревогой спросил:

- Ты что задумал, Джон?

- Сынок, ты же видишь сам: ресурса машины в обрез. Хватит только для одного. Им будешь ты. Не возражай.