Страница 28 из 30
— Бабушка, пожалуйста!
— Раз уж мы заговорили о мужчинах, которые прекрасно выглядели бы в постели, скажи мне, когда придет твой Коул.
Анна замерла, но усилием воли ей удалось удержать на лице улыбку.
— Он не придет.
— Что такое ты говоришь? — негодующе воскликнула бабушка Шимански. — Ты представляешь, как долго мы ждали, чтобы в твоей жизни появился мужчина? Какой же он кавалер, если не встречает с тобой Новый год?
Анна поставила поднос на ближайший столик, браня себя за то, что слишком долго оттягивала этот неприятный разговор. Ей следовало раз и навсегда решить со своим семейством вопрос о Коуле, но, вернувшись с горнолыжного курорта, она избегала встречаться со своими родными.
Отклоняя их приглашения, Анна оставалась дома и погружалась в работу. Как будто ей может принести пользу перечень новых маркетинговых стратегий, рассчитанных на то, чтобы вывести компанию из застоя!
Она была в полной уверенности, что потеряет работу; возможно, это случится сразу после Нового года. Перспектива лишиться любимого дела все еще причиняет ей боль, но, по крайней мере, ей не придется больше иметь дело с Коулом. Анна была уверена, что без слез ей не удастся пережить встречу с ним.
— Коул не мой кавалер, бабушка.
— Как бы не так! — Губы престарелой дамы, накрашенные розовой губной помадой, сжались в тонкую линию. — Ты привела его домой в сочельник. Ты взяла его с собой на курорт. Ты даже подарила ему халат!
Анна сжала переносицу, пытаясь предотвратить неминуемую головную боль.
— Я совершила несколько ошибок, — призналась она. — Но Коул не мой кавалер. И никогда им не был.
— Я тебе не верю, — упрямо заявила бабушка Шимански, выпячивая грудь.
— Это правда, бабушка, — подтвердила Джули, незаметно подойдя к ним. Она была одета в черное, что подчеркивало рыжину ее каштановых волос и вполне соответствовало настроению Анны. — Коул никогда не был «молодым человеком» Анны.
Анна в изумлении посмотрела на сестру.
— Если ты знала это, почему же ты устроила, чтобы он поехал с нами в горы?
— Потому что я думала, что он — именно тот мужчина, который нужен тебе, — объяснила Джули. — Очень жаль, что ты не поняла этого сама.
— Ты не знаешь, о чем говоришь! — возразила Анна шипящим голосом. — Тебе неизвестно, что произошло между нами.
— Что бы между вами ни произошло, я надеюсь, оно стоило того, чтобы потерять мужчину, которого ты любишь, — отходя от них, с грустью заметила Джули.
Бабушка взяла другую закуску с подноса, который в этот момент проносили мимо нее.
— Я не понимаю, — сказала она, указывая на Анну аппетитным кусочком. — Если ты его любишь, тогда почему он не твой…
— Я не… — беспомощно начала Анна. — А, ничего!
Налив в бокал пунша, она сделала большой глоток.
— Послушай, Анна! — окликнул ее дедушка Шимански, сидевший за столом. Свет, падающий от люстры, живописно отражался на его лысой голове. Как только Коул придет, скажи мне. Я должен показать ему вот это.
Он поднял вверх запеленатую куклу с надписью на груди, гласившей, что это новогодний младенец, и нажал на ее живот. Кукла незамедлительно произвела обратный счет от десяти и испустила пронзительный вопль.
Дедушка Шимански с радостным смехом направился к ничего не подозревавшим кузенам Анны.
— Эй! — зычным голосом обратился он к ним. Посмотрите-ка на это!
Розмари, держа в руке пустой поднос, торопливо просеменила мимо Анны, бросив ей на ходу:
— Коул опаздывает. Тебе нужно отучить его от этого.
Отец Анны возник у ее локтя и прошептал:
— Не лишай парня его пороков, Анна! Иначе он будет скрывать их от тебя.
Анна сделала еще глоток. Пора открыть отцу глаза на истинное положение дел.
— Папа, я…
Зазвенел дверной колокольчик, и кто-то вошел, закрыв за собой дверь. Отец подмигнул Анне.
— Наверное, это твой приятель.
Не может быть, чтобы Коул осмелился испортить им новогоднюю вечеринку, подумала Анна. Но… появился же он в шале, когда она совсем не ожидала его. Это вполне в его духе.
С лихорадочно бьющимся сердцем Анна смотрела на вход в гостиную. Казалось, прошло бесконечно много времени, прежде чем она увидела… тетю Миранду и дядю Питера. Улыбаясь, они обнимали друг друга за талию.
Тетя Миранда в роскошном темно-красном платье, смеясь, слушала, как дядя Питер что-то шепчет ей на ухо. Он наклонился и поцеловал ее в губы.
— Я думала, они в ссоре, — сказала Анна.
— Очевидно, помирились, — заметил отец, направляясь к ним.
Только воркующих голубков мне не хватает! — подумала Анна, несмотря на вспышку радости, что дяде и тете удалось сохранить свой брак.
У нее возникло сильное желание незаметно исчезнуть и спрятаться где-нибудь вместе со своей болью, но ей не удалось скрыться от зорких глаз тетки.
Миранда оторвалась наконец от дяди Питера и направилась к племяннице, пошатываясь на слишком высоких каблуках. Анна едва не задохнулась от запаха духов, когда тетка тепло обняла ее.
— Чем это вызвано? — спросила Анна, озадаченно улыбаясь, когда Миранда отпустила ее.
— Не знаю, — смущенно ответила ее тетка. — Наверное, хочу поделиться счастьем. Где Коул?
— Его здесь нет, — сказала Анна. Тетка качнула головой, очевидно ожидая дальнейших объяснений.
Наконец-то, подумала Анна, можно поговорить с женщиной, которая все поймет. — Мы поссорились из-за работы. Ты же знаешь, как это случается.
Уголки идеально накрашенных губ Миранды недоуменно опустились.
— Не понимаю, о чем ты. Что ты имеешь в виду?
— Только то, что у вас с дядей Питером были… ну, вы спорили из-за его работы. Я рада, что вы помирились.
— Ты думала, что мы с Питером ссоримся из-за этого? — Миранда рассмеялась. — Нет, работа никогда не была причиной наших недоразумений.
— Тогда что?
Рукой с длинными накрашенными ногтями тетка взяла Анну за локоть и тихо сказала:
— Я думала, что у Питера роман. Когда я относила в чистку его пиджак, я обнаружила в кармане записку с номером телефона какой-то женщины. Он начал поздно приходить домой, объясняя, что задерживается на работе. Я сложила два и два и получила три.
— Но ведь должно быть четыре.
— Вот именно! Оказалось, что это телефон уборщицы, которую ему кто-то рекомендовал. А на работе он задерживался потому, что я злилась на него.
Когда мы были на курорте, он все время сидел за компьютером, чтобы не ссориться со мной.
Анна почесала в затылке, удивляясь, как она ошибалась в том, что происходило между ее тетей и дядей.
— Как же ты выяснила все это?
— Очень просто. Я спросила его, — ответила Миранда.
— Но откуда ты знала, что он говорит правду?
— Потому что я сердцем чувствовала, что могу доверять ему, — тетка положила гладкую ладонь на щеку Анны. — Когда любишь кого-нибудь, иногда нужно рискнуть и поверить.
— Привет, Анна! — дядя Питер улыбнулся и взял жену под локоть. — Надеюсь, ты не будешь возражать, если я похищу у тебя Миранду. Дедушка Шимански хочет показать нам что-то.
— Нет, конечно, — рассеянно ответила Анна. Как только они отошли, она опустилась в кресло. В ее голове звучали слова Миранды.
Работа никогда не была причиной наших недоразумений Я сердцем чувствовала, что могу доверять ему. Когда любишь кого-нибудь, иногда нужно рискнуть и поверить.
Анна вспомнила, как Коул убеждал ее в том, что их проблемы не связаны с работой.
Он был прав, но она поняла это слишком поздно.
Ее конфликт с ним не имеет отношения ни к работе, ни к ее родственникам.
Это был вопрос доверия: может ли она позволить Коулу войти в ее жизнь, в которой не последнюю роль играет большая, назойливая, во все вмешивающаяся семья. Анна не доверяла Брэду Перримену, который обманул ее, рассказывая о своем семейном положении, и Ларри Липински, который лгал обо всем на свете.
Коул не был лжецом. Он не мог нарушить слово, данное человеку, которого любит. Разве не поэтому он скрыл от нее, что Артур Скиллингтон — его отец?