Страница 9 из 28
Неприятель пытался защищаться. Похоже, его броня всё-таки выдержала колоссальной силы взрыв, но корабль страшно измяло. Объятый пламенем, он начал переворачиваться, выпуская во все стороны лучи и гроздья ракет. Его компьютеры, по-видимому, вышли из строя — рассадурец палил вслепую; те вспышки, которые летели в сторону капсулы, легко отражались силовым экраном. Дарт выстрелил ещё одной торпедой — и всё было кончено Взрыв напоминал вспышку фейерверочной ракеты, когда во все стороны разлетаются, протягивая за собой дымные шлейфы, тысячи маленьких огней. Комиссару подумалось, что мощность всех снарядов, которые он израсходовал на рассадурца, составляет всего лишь одну десятимиллионную мощности той бомбы из антивещества, которую несет в себе его капсула. Врыв такой "бомбочки" может как языком слизнуть всё, что он видит вокруг, исключая разве что планету-гиганта, которому, впрочем, тоже не поздоровится. Своих роскошных колец он уж точно лишится.
Тем временем сражающиеся корабли смешались в десятках сверкающих круговоротах. Невозможно было понять, кто где. Бой перешёл в такую стадию, когда уже редко какой корабль дрался с противником один на один. Теперь корабли чаще объединялись в двойки или тройки. Эту тактику применяли как конфедераты, так и рассадурцы. Такие мобильные отряды выискивали противников послабее, а то и отряд схлёстывался с отрядом — тогда вспыхивали и закручивались целые вихри из огненных сгустков, щупальцев, сеток и спиралей.
Разыскав среди этих вихрей "Громовержца", комиссар сразу определил, что с крейсером что-то не в порядке. Большинство огней на нём погасло; он уже не бил по противникам, а только защищался, явно направив всю мощь своих энергетических батарей на удержание вокруг себя силового экрана. Дарт, не рискуя приблизиться к нему, начал его облёт, и тут снова увидел чёрный дисколёт, который час назад подходил к крейсеру с тыла. Теперь он прижимался к днищу "Громовержца", что могло означать только одно: рассадурцы пытаются взять крейсер на абордаж. Возможно, они уже проникли на его борт.
Он снова включил передатчик и начал настойчиво вызывать "Громовержца", но на всём диапазоне слышалась чужая речь, сквозь которую лишь временами прорывались фразы на эсперанто.
— Здесь цупцероиды… — расслышал он. — Они добрались до фотонных мортир…
При упоминании о цупцероидах Дарт недовольно поморщился. Цупцероидами назывались боевые рассадурские киберы. Дарту довелось столкнуться с ними лишь однажды — на башне в Регеборских скалах, и воспоминание об этой встрече осталось не самое приятное.
Наконец ему отозвались — как показалось Дарту, это был тот самый голос, который однажды уже пробился сквозь помехи с фразой о цупцероидах.
— Да, здесь "Громовержец". Кто говорит?
— Это комиссар Дарт. Что у вас случилось?
— Кто? Не слышу! — Голос едва звучал в наушниках. — Короче, кто бы вы ни были, знайте: на борту "Громовержца" неприятель! Отряды цупцероидов захватили почти весь нижний сектор и пробиваются к центральному компьютеру! Адмирал и основная часть команды забаррикадировались в помещениях среднего сектора. Нам пока удаётся удерживать рулевой отсек, центральный компьютер, силовые установки и двигательные системы, но цупцероиды взрывают двери… Они уже захватили локационные станции и все орудия правого борта…
Голос постоянно прерывался, Дарт с трудом разбирал слова, но главное было понятно: "Громовержец" штурмуют изнутри, и, судя по всему, его сопротивление долго не продлится.
Несколько в стороне от себя Дарт заметил корабли конфедератов, которые, услышав призыв о помощи, устремились к "Громовержцу", но на подступах к нему натолкнулись на имперские звездолёты. В окрестностях флагмана закипел яростный бой. Рассадурцев здесь было больше — флагман находился в окружении вражеских кораблей и практически отрезан от внешней помощи. Капсула Дарта, приблизившись к нему, едва не попала под огненную мельницу дерущихся — комиссару пришлось бросать свой дисколёт из стороны в сторону, увёртываясь и от своих и от чужих, которые в пылу схватки могли задеть его.
Двигаясь зигзагами и нырками, Дарт ухитрился пройти между увлечёнными боем рассадурскими кораблями и подлететь почти вплотную к "Громовержцу". Вглядываясь в потемневшие надпалубные надстройки, он подумал, что вполне может попасть внутрь крейсера. Надо только прицепиться к борту, найти входной люк, каких, как он знал, в корпусе "Громовержца" было немало, и вскрыть его плазмопилой…
Заметив дверцу, он опустился рядом с ней на бронированную поверхность. Капсула замерла. Дарт закинул бластер за плечо, повесил на грудь гранатомёт, в руки взял плазмопилу и вылез наружу. Ему был дан приказ не оставлять капсулы, но он был уверен, что поступает правильно. В отсеках флагманского корабля кипит бой, и он обязан вмешаться!
Глава 4. На "Громовержце"
Плазмопила без труда вырезала замок, и Дарт проник в шлюзовой отсек. Здесь ему пришлось ждать несколько минут, пока автоматика, зафиксировавшая его появление, не приведёт атмосферу и давление в шлюзовой камере в соответствие с атмосферой и давлением на корабле.
Наконец раскрылась внутренняя дверь. В коридоре, по которому он зашагал, настороженно озираясь, было сумеречно и безлюдно. Верхний свет не горел, только кое-где светились дежурные лампы.
Никого не встретив, он добрался до центрального коридора нижнего сектора. Карриорцы, как он слышал, забаррикадировались в среднем секторе; значит, надо искать проход туда.
Повсюду лежали трупы военных и обломки искорёженных взрывами киберов. Да, это были цупцероиды — человекоподобные кибернетические создания с десятью глазами по периметру круглой головы. Дарт уже знал, что это прыткие ребята и в ближний бой с ними лучше не вступать: из их рук выдвигаются лезвия, которые могут обхватить его и лишить подвижности, как это произошло в логове Трюфона на Брельте.
На лестнице до него донеслись какие-то звуки. Поднявшись на этаж выше, он уже отчётливо различал грохот отдалённых взрывов и хлопки выстрелов. Бой кипел в центральном коридоре среднего сектора.
Он осторожно двинулся вперёд, держа палец на спусковой кнопке бластера. Человеческих трупов и выведенных из строя цупцероидов здесь было ещё больше, чем внизу, причём среди трупов были не только карриорцы — тут было немало гуманоидов, явившихся сюда с рассадурского звездолёта. Адептов, конечно, среди них не было — эти господа, как известно, предпочитали вести бой чужими руками.
За первым поворотом он нос к носу столкнулся с одним из рассадурцев — гуманоидом "серого" типа. Дарт тут же пропорол его огненным лучом.
На "сером" был тёмный плащ с капюшоном — одеяние, которое было в ходу у рассадурских вояк. Дарт сорвал его с покойника и накинул на себя: его чёрно-жёлтый мундир был слишком заметен.
Миновав короткий переход и выйдя в центральный коридор, Дарт увидел в его конце суетящихся цупцероидов. Они высаживали какую-то дверь, время от времени подкладывая под неё гранаты и при взрывах шарахаясь в стороны. Дверь из сверхпрочного металла держалась, но по стенам вокруг неё ползли трещины. Ясно, что ещё несколько взрывов — и стена обрушится вместе с дверью. Дарт закинул бластер за плечо, взял в руки гранатомёт и направился туда.
Когда он открыл огонь, попадавшие под взрывы кибернетические существа валились на пол или начинали бестолково метаться. Дарт по опыту знал, что уничтожить цупцероида не так-то просто. Даже с перебитыми конечностями, полупарализованный, он будет сопротивляться изо всех сил. Так было и сейчас. Стоило ему прекратить стрельбу, как из клубов дыма появились несколько изувеченных киберов с гаснущими глазами, и чуть ли не ползком, на перебитых конечностях, направились к нему. Дарт снова открыл огонь. На этот раз он стрелял прицельно, экономя каждый снаряд. Головы подползавших цупцероидов разлетались одна за другой.
За поворотом послышался грохот десятка бегущих металлических ног — к противнику спешило подкрепление. Дарт накинул на себя капюшон и метнулся в подвернувшуюся дверь.