Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 42



— По ней можно проехать на поезде, автобусе, трамвае, троллейбусе в любое место в Швейцарии, — объяснил отец.

— Всю страну объехать по этой книжке?

— Да. Сегодня отправимся в горы.

У Алеши радостно заблестели глаза. Заветная мечта все ближе. Высоко в горах, в самом центре Швейцарских Альп находится международный лагерь «Эльфы». Ребята от 8 до 18 лет не просто проводят здесь каникулы. Они изучают и совершенствуют   иностранные языки, знакомятся с культурой Швейцарии — ведь они приезжают   из разных стран. И конечно же  здесь можно  научиться многому: горнолыжному спорту, верховой езде, теннису, скалолазанию, полету на дельтаплане, гольфу...

Вагон подвесной дороги быстро поднялся на высоту 3000 метров. На заснеженных горах слепило солнце глаза, было немного жутковато смотреть вниз, но Алеша помнил, что находится в лагере эльфов. Перед ними нельзя показать свою слабость, ведь согласно легенде все, кто принадлежит к ним, — отважны, красивы и мудры.

Правда, в комнате у одного  из мальчиков на плакате, нарисованном от руки, Алеша успел прочитать: «Эльфы обладают хорошим вкусом, отдают предпочтение красивым местам и комфортабельному жилью, любят хорошо поесть и пообщаться с друзьями. Иногда могут быть и притворщиками».  Такая компания  была ему явно по душе.

Кроме захватывающего вида и искрящегося снега на вершине ничего найти не удалось. «Значит, повезет позже», — не отчаивался юный искатель приключений. Путешествия в этот день не закончились.

Недалеко от небольшого городка Сьон находится самое большое в Европе подземное озеро — Сан-Леонардо. Такое пропустить невозможно.

Быстрый спуск по крутым ступенькам — и оказываешься в таинственно освещенном гроте. Здесь же и лодка с дружелюбным гребцом. При мерцающем свете искусно спрятанных ламп вода как-то странно пузырится.

—  Что это? — спросил Алеша гида.

—  Не бойся, не крокодилы и пираньи. Это форели, мы из сюда запустили.

— А чем же кормите?

— Только не туристами, — последовал веселый ответ.

Путешествовать на поезде — одно удовольствие. Он не торопится, как самолет, и можно рассмотреть небольшие швейцарские городки, где каждый дом не похож на другой. Ненадолго, но довольно часто поезда ныряют в туннели. Их так много, что кажется кто-то просверлил большую дыру в горе и соединил все города и деревушки вместе. Может быть, до тех пор, пока это не случилось, страна как бы поделилась на три части и каждая стала говорить на своем языке — немецком, французском, итальянском. К ним теперь прибавился и английский язык — для многочисленных туристов.

—  И как это они во всех кантонах знают столько языков? — удивленно сказал Алеша.

—  Не ленятся и учатся, чтобы общаться друг с другом, — объяснил отец. — Скоро Валлорб — интересный город.

Небольшой город с населением всего 5000 человек издревле знаменит своими кузницами. Уже в ХV веке была построена первая плавильная печь. Говорят, подковать лошадей в Валлорб приезжали из самых отдаленных кантонов. И сегодня главная достопримечательность города — Музей железа, в котором на ваших глазах сделают подкову или   самый настоящий меч. Заказов со времен правителей Савойских не уменьшается.



Валлорб также знаменит своими пещерами. По искусственной галерее, пробитой в толще горы, мы вошли в подземное царство. Дружелюбный гид — месье Жак охотно рассказывает о  каменных пейзажах, которые сменяются ежеминутно.

— Вот тот рыжий, полый сталактит-фистула называется «макаронина». Чаше всего около нее останавливаются итальянцы, — смеется он. — А эта огромная «макаронина» имеет солидный возраст. Ведь скорость роста фистул составляет 2-4 сантиметра в столетие, зависит от поступления воды. Так что этой старушке скорей всего тысяча лет.

Двигаться в пещере, состоящей из множества каменных помещений, можно только по узким лестницам и мостикам. Внизу видны маленькие озера или стремительные потоки ярко-синей воды. У каждой пещеры и даже прохода свое название.   Небольшое озерцо   называется «Эмеральд». И действительно, вода в нем изумрудная. Даже   причудливые сталактиты и сталагмиты получили имена. Немного воображения и перед вами — «Эполеты Наполеона», чуть выше «Гроздья винограда», над головой — «Цветная капуста», а слева «Кукурузные початки». Два мощных белых сталагмита — точная копия слоновьих ушей.

И так — целый километр вглубь горы, где разнообразные, причудливые формы и фантастические цвета минералов, заставляют поверить в сказки и легенды о чудо-пещерах, до отказа набитых драгоценными камнями и сокровищами.

После длительного перехода можно подкрепиться неподалеку в деревенском ресторанчике, где подают мясо бизонов. Здесь находится единственный  в Швейцарии заповедник этих редких зверей. Ресторан — маленький, бизоны — огромные, потому урон стаду наносится небольшой.   Тем более, что работает он не круглый год.

Конечно, это не гастрономическое изобилие изысканного горного ресторана «Розальп» в Вербье, творцом которого является Роланд Пьерроц.    Во время обеда подают восемь блюд. И всякий раз это как кроссворд: из чего сделан салат, который тает во рту, и что за мясо или рыба укрыто дольками ананаса, лимона, сыра и диковинной зелени.

Наш гид — месье Жак настоятельно советовал посетить место в горах, которое, оказывается сюрпризом для всех, кто там побывал.

— Всего несколько минут на машине, и попадете, если не побоитесь, в «центр земли», — пообещал он.

На самом верху горы зеленые лужайки покрывал снег. Опытный проводник месье Лэри вынул из машины несколько пар резиновых сапог разных размеров, оранжевые прорезиненные комбинезоны и похожие на шахтерские каски. Всем раздали снегоступы, и в путь. Горный воздух, перемешанный с сосновым, заполняет легкие и будто летишь по заснеженной горе.

Вскоре на поверхности показался неширокий люк. Толстякам здесь делать нечего. Поверх люка вбита железная труба, на которой висят веревка и   узенькая лестница. По веревке Алеша   спустился на глубину десять метров вниз. Яркий фонарь на каске проводника осветил вокруг скалистые своды. Узкие туннели, по которым можно только ползти, вели в неизвестность. Оттуда струйками стекала вода, отверстие на поворотах сужалось, острые камни задевали костюм — будто неведомые чудовища пытались не пустить в свои владения... Словом, в «центре земли» — немного жутковато, но зато интересно.

Бывшая рыбачья деревушка Люцерн — город редких по красоте зданий, соборов, мостов. С его набережных открывается чарующий вид на озеро, по которому плывут переполненные туристами пароходы и яхты под разными парусами. Особенно незабываем вид из гостиницы «Gutch», построенной в виде старинного замка, где можно встретить статуи рыцарей в доспехах в самых неожиданных местах или посидеть в креслах, похожих на помпезный трон. И сегодня многие царские особы предпочитают там останавливаться.

На окраине Люцерна на большой территории разместился Музей истории транспорта. Уверяют, что такого не существует пока нигде.

В нем представлены почти все средства передвижения: первый швейцарский пароход, построенный в 1823 году, и первый локомотив зубчатой железной дороги, автомобили, кажущиеся такими неуклюжими сегодня. А вот и кабина стратостата, на котором отважный щвейцарец Огюст Пикар достиг в 1932 году высоты более 16 тысяч метров.

В другом здании — а их здесь немало, находятся новые виды транспорта — современные самолеты, вертолеты, поезда, суда на воздушной подушке и подводных крыльях. Хотите — поднимайтесь и садитесь за штурвал. В специальных залах можно отправиться в настоящее путешествие в космос или спуститься на дно океана — многочисленные световые эффекты, мощные телевизоры, универсальные декорации создают атмосферу реального присутствия. Из такого музея уходить не хочется, и часы пролетают мгновенно.