Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30



Джемисон не возражал. Он отыскал в кустах укромное местечко — усталость не мешала ему помнить про встречу с очаровательной птичкой, в которой он сделал дырку, — и даже с некоторым комфортом закачался на пружинящих ветвях. Он блаженствовал, укрывшись лиственным покрывалом.

Здесь было намного прохладней, почти не пекло.

Небо было чистым. Сияние звезды, выполняющей в этой системе роль солнца, пробивалось сквозь листву, резало глаза, и Джемисон зажмурился…

Проснулся он, когда солнце заметно склонилось к горизонту. Значит, он проспал не меньше трех-четырех часов. Джемисон встал и потянулся до ломоты в суставах. Мышцы уже не ныли, и чувствовал он себя, безусловно, бодрее. Пора было приступать к работе, пропади она пропадом. Внезапно он застыл, так и не закрыв после зевка рот. Произошло невероятное.

Мост! Намного толще и прочнее, чем любое дерево на его островке, он лежал между двумя берегами, и Джемисон никогда не видел более красивого, а главное, более необходимого сооружения.

Мозг Джемисона набрал компьютерные обороты. Догадка еще не успела получить в его голове должного оформления, а он уже видел среди кустов отсвечивающее голубым ящеро- образное тело своего приятеля-эзвала. Три столь знакомых серых глаза…

— Не пугайся, Джемисон. Я пришел к мысли, что ты прав. Я постараюсь помочь тебе…

Упрямство Джемисона было выше его благодарности.

— Ха-ха! Твоя помощь означает только одно — твое поражение! Но я еще успею подумать над этим…

В ответ эзвал телепатировал ему такую мысль, что Джемисон взвыл от нахлынувших на него чужих, весьма бурных эмоций. Ему оставалось только забросить за плечи рюкзак и шагнуть на мост.

Путь предстоял нелегкий.

Глава 2

Когда Джемисон уже прошел половину пути и достиг середины моста, он обратил внимание на необычное колыхание высокой фиолетовой травы футах в пятидесяти от эзвала. Вслед за этим из травы поднялась очень широкая и очень уродливая голова, венчающая восьмиметровое пиявкообразное тело. Диаметр тела был не меньше метра. Голова уставилась на Джемисона маленькими глазками. Тот проклял судьбу и всех известных чертей, подложивших ему свинью в виде этой рептилии в самое неподходящее время. Столбняк, сковавший каждый мускул его тела и вызванный гипнотически сверкающими глазами гадины, неожиданно помог ему. Страшную голову перестал интересовать парализованный Джемисон, и ее внимание сконцентрировалось на эзвале. Мышцы Джемисона расслабились, страх тоже растворился, уступив место не столько гневу, сколько иронии. Он мысленно обратился к эзвалу.

— А я, откровенно говоря, надеялся, что ты воспримешь мысль раньше, чем опасная тварь приблизится.

Ответа не последовало. В полной тишине гигантская пиявка скользила в сторону эзвала, раскачивая плоской головой над длинным извивающимся телом. Эзвал медленно, как бы признавая свою беспомощность, отступал.

— Если тебе интересно, то как эксперт Галактического военного бюро я совсем недавно подал рапорт об Эристане-П. В нем я высказал сомнение об использовании планеты в качестве базы. Для обоснования я выдвинул два аргумента: первый — здесь самые охочие пожрать растения-людоеды, и второй — вот эти милые создания. Их немного — миллионы. К сожалению, они очень плодовиты и их число регулируется только количеством пищи, а пищей для них служит почти все — ты, как ни прискорбно, не являешься исключением, — и поэтому их просто невозможно истребить. Эта гадина не самая крупная, есть и побольше. Некоторые достигают ста футов в длину и весят около восьми тонн, хотя не могу понять, кому захотелось их взвешивать… Совсем забыл: в отличие от других хищных аборигенов, они охотятся днем.

Эзвал продолжал отступление. Змея была уже метрах в десяти. Но это не помешало ему ответить.

— Я не был застигнут врасплох. В ее мыслях я чувствую не только жажду убийства, но мне это не страшно. Со мной ей не справиться. Это скорее твоя проблема.

Джемисон скривился.

— Я не разделяю твоей уверенности. При необходимости эта тварь растянется еше на сотню футов. Так что там найдется место и для двоих.

Удивительно, откуда эзвал черпал свою самоуверенность?

— Я одолею четыреста футов, прежде чем ты успеешь сосчитать до десяти.

— Это здесь-то? Это же не обычный лес, а джунгли. В гуще лиан, может быть, ты и сможешь передвигаться, но никак не быстрее, чем твой противник. Легкая закуска вроде меня ее, кажется, мало заинтересовала. А вот такой обед, как ты…

— Неужели, — прервал его гастрономические рассуждения эзвал, — ты считаешь меня настолько глупым? Я буду продираться сквозь джунгли? Я легко обогну их с краю.

— И окажешься в ловушке. Насколько я успел заметить, джунгли дальше сужаются, полностью перекрывая проход. А вот для змеи открывается перспектива.



Эзвал промолчал. Потом в голове Джемисона прозвучал вопрос.

— Почему бы не применить твой хваленый бластер?

— Я не собираюсь привлекать внимание этого чудища. С одного раза поразить ее мозг не удастся. Подобные твари бегают по болоту столь же быстро, как и по суше. Так что благодарю за предложение!

Пауза длилась несколько секунд. Надо было что-то предпринимать. И эзвал был заинтересован в этом гораздо больше Джемисона. Тот воспринял его громкий призыв:

— Делай что-нибудь, только побыстрее! Я жду.

Джемисон ощутил удовлетворение. Эзвал взывал о помощи без всяких предварительных условий. Жаль только, для торжества не было времени. И он начал действовать.

— Работаем вдвоем. Змея попробует тебя загипнотизировать. Так делают все рептилии — она сосредоточится на тебе. Я постараюсь это использовать: выжгу ей глаза. Ты в это время должен успеть прыгнуть ей на спину. Попытайся разорвать кожу позади большого рога — там у нее мозг. А я отвлеку огнем. Начали.

Голова змеи чуть качнулась. Джемисон медленно, усмиряя дрожь в руках, поднял бластер.

Змея ринулась в атаку. Она не знала, что это ее последняя атака.

Через несколько секунд обуглившиеся останки твари поглотило болото. Джемисон спрыгнул с моста на берег и рухнул на землю, сраженный усталостью. Эзвал, расположившись невдалеке, ожидал, когда он придет в себя. Трейвор почувствовал, что на него смотрят, и не отвел взгляда в сторону, когда их глаза встретились.

— Где антиграв?

— Если считать вашими милями, в тридцати милях к северу.

Джемисон задумался, потом решительно произнес:

— Мы должны вернуться к нему. Аккумулятор бластера почти на нуле и требует подзарядки. Это печально, но факт. Путешествие к площадке антиграва неизбежно.

Теперь задумался эзвал. Джемисон выдержал паузу и решительно продолжал:

— Я был бы очень признателен, если бы это путешествие я проделал на твоей спине. Это вызвано необходимостью как можно быстрее добраться до антиграва. А из строп парашюта получится отличная упряжь.

Сражение гордости эзвала с его разумом закончилось победой последнего, и он согласился с логикой представителя вздорной человеческой расы.

— Да, — презрительно процедил он сквозь то, что люди называли зубами, — лучшего способа транспортировки столь беспомощного существа не придумаешь. Я готов.

Джемисон приблизился к эзвалу и расстелил рядом с ним останки парашюта. К счастью, стропы не были повреждены.

Вблизи эзвал был еще огромнее, чем казалось со стороны. Джемисон и не предполагал, что рядом с легким и быстрым в движении эзвалом он будет выглядеть в лучшем случае пигмеем.

Джемисон приступил к реализации своей программы. И каждый раз, прикасаясь к телу эзвала, он чувствовал, как на него накатывают волны отвращения.

— Это необходимо, — сказал он, как бы извиняясь.

Джемисон пропустил стропы между лапами так, чтобы они не стесняли движения. Водрузил на спину — не себе, конечно, а эзвалу — кусок материи. Перебросил через шею остатки строп, образовав примитивные стремена. Уздечка и кнут в экипировке по понятным причинам отсутствовали. Покончив со всем этим, он взгромоздился на эту лошадь, полную презрения к нему.