Страница 7 из 16
Но сейчас, конечно же, он оказался перед вызовом. А он никогда за всю свою жизнь не уклонялся от брошенного вызова.
Она была в прихожей, разговаривая с кем-то из группы нежных юных особ, включая ту, что напоминала ему лошадь, и которая одарила его нежным взглядом, когда он спускался по лестнице. Общей целью молодых людей, кажется, было спуститься к берегу. Леди Пламтри тоже находилась в прихожей, постукивая ножкой по напольной плитке, и казалась мрачной и надменной. У него не было возможности объяснить ей, почему прошлой ночью он не явился на назначенную встречу.
Кэролайн Астор отошла от группы и повернулась к нему, в то время как другие уставились на нее в изумлении, а леди Пламтри резко отвернулась, чтобы ослепительно улыбнуться отцу Колина Уиллета.
- Все готовы к прогулке? – бодро произнес Колин где-то рядом с входной дверью. Он встретил взгляд виконта и подмигнул ему, оценив ситуацию. - Кто-нибудь будет купаться?
Лошадиная девица взвизгнула:
- Но там такие волны, Колин, - сказала она. – И холодно.
- Кэролайн.
Виконт взял ее руку в свою и погладил ее пальцы.
- Пытаетесь соперничать с солнечным светом?
Она вся была одета в бледно-желтые тона, которые чудесно подходили к ее темно-рыжим волосам. Она действительно была необыкновенно хороша собой. Он удивлялся, что не замечал ее во время Сезона. Но тогда он не имел привычки обращать внимание на кого-либо кроме доступных женщин - доступных по своей сути так же, как и внешне.
- О, и я весьма преуспела в том, чтобы затмить его, - сказала она, улыбаясь ему так же ослепительно, как леди Пламтри только что улыбнулась отцу Колина. – Вы должны добавить еще и это, милорд, и я буду до такой степени сражена, что по уши влюблюсь в Вас и выиграю для Вас Ваше пари, когда наш день едва лишь начался.
Он был оглушен. Конечно, он еще утром заметил, что его первое впечатление о ее робости было ошибочным. У нее имелся характер. И теперь она явно решила перейти в наступление. Что ж, день мог бы быть очень интересным, хотя он боялся думать о том, что ждет его в конце этого дня.
Он ухмыльнулся ей в ответ.
- Ну, конечно же, - сказал он. – Вы преуспели в том, чтобы затмить солнце. Я ослеплен Вашим блеском.
Уголки ее губ изогнулись.
- Женщинам, которые собираются влюбиться в меня, разрешается называть меня по имени, - заметил он.
- Алистер, - сказала она. – Я полагаю, что его нельзя сократить, ведь так?
- Первый же мальчишка в Итоне, который попытался это сделать, быстро обнаружил себя лежащим на спине с разбитым носом и созерцающим звезды, - ответил он.
- Тогда я не буду пытаться, - сказала она. – Алистер.
Они продолжали двигаться вперед позади всех через английские сады и длинную лужайку, которая наконец-то сменилась песком и уступила место открытому берегу. Был солнечный и теплый день, хотя отдельные облака скользили по небу и дул слабый бриз, разгоняя жару.
- Расскажите мне о себе, - сказал виконт, пока они шли.
- Начиная с колыбели? – спросила она. – У Вас есть несколько часов свободного времени?
- Конечно, есть, - ответил он. – Но позвольте мне быть более конкретным. Как получилось, что Вам двадцать три года, а Вы до сих пор не замужем?
- Потому что я ждала Вас? – сказала она, посылая ему нежный взгляд. Ее глаза были не совсем зелеными и не совсем серыми. Это была смесь обоих цветов. – А сколько лет вам, Алистер? Тридцать?
- Вот-вот исполнится, - ответил он.
- И почему же в свои тридцать Вы до сих пор не женаты? – спросила она.
- Потому что я ждал Вас, конечно же, - ответил он, глядя ей прямо в глаза, зная, какой сильный эффект имел это его взгляд на женщин. На самом деле, ему хотелось рассмеяться. Она, действительно была женщиной с характером. Он даже решил, что прекрасно провел бы время – если бы не задумывался о последствиях.
- Ах, - сказала она. – И во время своего ожидания Вы развлекались с другими женщинами.
- Практиковался на них, - ответил он. – Чтобы Вы смогли насладиться всеми преимуществами моего мастерства, Кэролайн.
- О, - сказала она. – А здесь мои колени должны подогнуться.
- Я бы предпочел, чтобы это произошло в более уединенном месте, - сказал он. – Где бы я смог последовать за Вами, и мы бы опустились на землю вдвоем.
- Тогда Вам пока не стоит говорить о своем мастерстве, - заметила она.
Неожиданно он тихонько рассмеялся.
- Почему Вы до сих пор не замужем? – спросил он.
- По ряду причин, - ответила она. – Вначале я не хотела покидать деревню ради всех этих нелепых формальностей – представления ко двору и появления на ярмарке невест, даже хотя я и не испытывала особой привязанности ни к кому из подходящих джентльменов дома. Когда я, наконец, поняла, что, пожалуй, мне все-таки следовало бы там появиться, мой дедушка неосмотрительно решил скончаться. Затем, когда мы сняли траур по нему, мой отец решил последовать его примеру. Нынешней весной я, наконец-то, сделала свой реверанс перед королевой, и меня все-таки выставили на ярмарку невест в очень преклонном возрасте.
- И никто не заинтересовался Вами? – спросил он.
- Не думаете же Вы, что я бы призналась в этом, даже будь это действительно так? – сказала она. – Как ни странно, это не так. Я получила два предложения, оба - от вполне подходящих и симпатичных джентльменов. Я отклонила оба предложения.
- У Вас сложилась привычка отказываться от брачных предложений, - сказал он. – Почему? Они тоже были повесами? Или Вы настроены против любого брака?
- Ни то, ни другое, - сказала она. – У меня имеется всего лишь нелепая идея -я хотела бы выйти замуж по любви. Взаимной любви. Я сочла бы в равной степени огорчительным как выйти замуж за мужчину, который был бы равнодушен ко мне, когда бы я любила его, так и выйти за мужчину ко мне неравнодушного, к которому я испытывала бы лишь симпатию и уважение.
- Как же обстояли дела с этими Вашими двумя поклонниками? – спросил он.
- Я полагаю, что один из них любил меня, - сказала она. – Что касается другого, то, как и в случае с Вами, мы были равнодушны друг к другу.
- Итак, - сказал он. – Вы романтичны.
- Да.
Она посмотрела на него и молча изучала его изумленную улыбку в течение нескольких мгновений.
- Многие очень смущаются, сознаваясь в таких вещах. Многие немедленно начинают обороняться. Но романтика – это то, что добавляет жизни красочности, теплоты и радости, милорд Алистер. Именно романтика превращает жизнь из довольно неприятной случайности в нечто красивое и значимое. Да, я романтична. И да, я выйду замуж только по взаимной любви.
«Итак, - подумал он, - ему нет необходимости беспокоиться о завтрашнем дне и о том, что он принесет, даже если он выиграет свое пари – вернее, когда он выиграет пари – она не выйдет за него замуж. Прежде, чем она согласится выйти за него замуж, он тоже должен будет влюбиться в нее. Он в безопасности. Свободен. Он мог спокойно наслаждаться этим днем, зная, что будет свободен по его окончании».
Ее щеки окрасил румянец, ее глаза сияли. Ее губы были приоткрыты в мягкой улыбке. Это была заманчивая идея – нечто красивое и значимое. На одно мгновение он почти пожалел, что не из тех мужчин, которые верят в любовь и в обязательства к своей возлюбленной. Вместо этого он верил лишь в вожделение и обязательства перед своими собственными удовольствиями.
- Вы скорее умрете старой девой, - спросил он. – Нежели согласитесь пойти на компромисс со своей мечтой?
Ее улыбка утратила свою мечтательность.
- Ох, я думаю, что нет, - сказала она. – Я бы не хотела обременять своим присутствием Синтию и Ройстона всю свою оставшуюся жизнь. И я бы не хотела лишать себя материнства. Полагаю, что раньше или позже я удовольствуюсь респектабельностью и дружескими отношениями, если любовь так и не придет. Но это должно произойти скорее раньше, чем позже, ведь так? Я уже почти что вступила в ряды старых дев. Это ужасно, что от женщин все ожидают вступления в брак в очень раннем возрасте.