Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 129



илайам урувалкадин йаду-мукхйан аджиджанат

рочанайам — у другой жены, которую звали Рочана; атах — затем; джатах — родились; хаста — Хаста; хемангада — Хемангада; адайах — и другие сыновья; илайам — у другой жены по имени Ила; урувалка-адин — сыновья, старшим из которых был Урувалка; йаду-мукхйан — главы династии Яду; аджиджанат — родились.

У Васудевы и его жены, Рочаны, родились Хаста, Хемангада и остальные сыновья. Другая жена Васудевы, Ила, родила ему несколько сыновей, старшего из которых звали Урувалка. Все они были главами династии Яду.

виприштхо дхритадевайам эка анакадундубхех

шантидеватмаджа раджан прашама-праситадайах

виприштхах — Випришта; дхритадевайам — у его жены по имени Дхритадева; эках — единственный сын; анакадундубхех — у Анакадундубхи; шантидева-атмаджах — сыновья другой жены, Шантидевы; раджан — о Махараджа Парикшит; прашама-прасита-адайах — Прашама, Прасита и прочие сыновья.

У Дхритадевы, одной из жен Анакадундубхи [Васудевы], родился сын по имени Випришта. У Шантидевы, другой жены Васудевы, родились Прашама, Прасита и другие сыновья.

раджанйа-калпа-варшадйа упадева-сута даша

васу-хамса-сувамшадйах шридевайас ту шат сутах

раджанйа — Раджанья; калпа — Калпа; варша-адйах — Варша и остальные; упадева-сутах — сыновья Упадевы; даша — десятеро; васу — Васу; хамса — Хамса; сувамша — Сувамша; адйах — и другие; шридевайах — у другой жены, которую звали Шридева; ту — но; шат — шестеро; сутах — сыновей.

У Васудевы была еще одна жена, Упадева. Она родила ему десятерых сыновей, старшими из которых были Раджанья, Калпа и Варша. У другой его жены, Шридевы, родились Васу, Хамса, Сувамша и трое других сыновей.

деваракшитайа лабдха нава чатра гададайах

васудевах сутан аштав ададхе сахадевайа

деваракшитайа — у жены по имени Деваракшита; лабдхах — родилось; нава — девять; ча — также; атра — здесь; гада-адайах — сыновей, старшим из которых был Гада; васудевах — Шрила Васудева; сутан — сыновей; аштау — восемь; ададхе — зачал; сахадевайа — со своей женой по имени Сахадева.

У Васудевы и Деваракшиты родилось девятеро сыновей, во главе со старшим, Гадой. У Васудевы, которого считают олицетворением религии, была еще одна жена по имени Сахадева. С ней он зачал восьмерых сыновей, старших из которых звали Шрута и Правара.

правара-шрута-мукхйамш ча сакшад дхармо васун ива

васудевас ту девакйам ашта путран аджиджанат

киртимантам сушенам ча бхадрасенам удара-дхих

риджум саммарданам бхадрам санкаршанам ахишварам

аштамас ту тайор асит свайам эва харих кила



субхадра ча махабхага тава раджан питамахи

правара — Правара (иногда его называют Паувара); шрута — Шрута; мукхйан — во главе с; ча — и; сакшат — непосредственно; дхармах — олицетворение религии; васун ива — в точности подобны восьми Васу, обитающим на райских планетах; васудевах — у Шрилы Васудевы, отца Кришны; ту — несомненно; девакйам — и Деваки; ашта — восемь; путран — сыновей; аджиджанат — родилось; киртимантам — Киртиман; сушенам ча — и Сушена; бхадрасенам — Бхадрасена; удара-дхих — обладающие всеми благими качествами; риджум — Риджу; саммарданам — Саммардана; бхадрам — Бхадра; санкаршанам — Санкаршана; ахи-ишварам — верховный властелин, воплощение змея; аштамах — восьмой; ту — но; тайох — у них (Деваки и Васудевы); асит — родился; свайам эва — непосредственно, лично; харих — Бог, Верховная Личность; кила — не говоря о; субхадра — сестра по имени Субхадра; ча — и; махабхага — добродетельнейшая из женщин; тава — твоя; раджан — о Махараджа Парикшит; питамахи — бабушка.

Восемь сыновей Сахадевы, старшими из которых были Правара и Шрута, в точности походили на восемь Васу, обитающих на райских планетах. Деваки родила Васудеве восемь других сыновей, обладавших всеми благими качествами. Это были Киртиман, Сушена, Бхадрасена, Риджу, Саммардана, Бхадра и Санкаршана-Верховный властелин, воплощение змея. Восьмым сыном Деваки стал Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Добродетельнейшая из женщин, Субхадра, единственная дочь Васудевы, приходится тебе бабушкой.

КОММЕНТАРИЙ: Слова свайам эва харих кила, употребленные в пятьдесят пятом стихе, указывают на то, что восьмого сына Деваки, Кришну, следует считать Самим Богом, Верховной Личностью, а не воплощением Бога. Хотя между Верховным Господом Хари и Его воплощениями нет никакой разницы, Кришна является изначальной Верховной Личностью, обладающей всей полнотой власти. Воплощения Господа проявляют Свое божественное могущество лишь до определенной степени; в полной мере им обладает только Кришна, пришедший как восьмой сын Деваки.

йада йада хи дхармасйа кшайо вриддхиш ча папманах

тада ту бхагаван иша атманам сриджате харих

йада йада — всякий раз, когда; хи — непременно; дхармасйа — принципы религии; кшайах — вырождаются; вриддхих — набирает силу; ча — и; папманах — греховная деятельность; тада — тогда; ту — несомненно; бхагаван — Верховная Личность Бога; ишах — Вседержитель; атманам — лично; сриджате — нисходит; харих — Верховная Личность Бога.

Когда были ни портились принципы религии и когда бы ни разрастались безбожные принципы, верховный правитель, Верховная Личность Бога Шри Хари, появляется по Своей собственной воле.

КОММЕНТАРИЙ: Всякий раз, когда на земле вырождаются принципы религии и набирает силу безбожие, Вседержитель, Господь Хари, Личность Бога, нисходит сюда по Собственной воле. В этом стихе объясняется, с какой целью воплощения Верховной Личности Бога нисходят на землю. Те же самые причины Своего явления в этот мир Сам Господь раскрывает в «Бхагавад-гите» (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам сриджамй ахам

«Когда на земле религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я нисхожу Сам, о потомок Бхараты».

В эту эпоху, Бог, Верховная Личность, явился в облике Шри Чайтаньи Махапрабху, чтобы положить начало Движению Харе Кришна. Сейчас, в Кали-югу, люди окончательно опустились и погрязли в грехе (манда). Они не имеют никакого представления о духовности и попусту тратят свою жизнь на удовольствия, достойные кошек и собак. Именно по этой причине, Шри Чайтанья Махапрабху начал Движение Харе Кришна, которое тождественно Самому Кришне, Верховной Личности Бога. Тот, кто приходит в соприкосновение с этим Движением, непосредственно общается с Верховной Личностью, Богом. Воспользовавшись благом, которое приносит повторение мантры Харе Кришна, люди могут избавиться от всех беспокойств, приносимых веком Кали.

на хй асйа джанмано хетух кармано ва махипате

атма-майам винешасйа парасйа драштур атманах

на — не; хи — поистине; асйа — Его (Верховной Личности Бога); джанманах — явление или рождение; хетух — может быть причина; карманах — деяний; ва — также; махипате — о царь (Махараджа Парикшит); атма-майам — Его безграничное сострадание к падшим обусловленным душам; вина — без; ишасйа — Вседержителя; парасйа — Верховной Личности, Бога, который находится за пределами материального мира; драштух — Сверхдуши, свидетеля всех поступков; атманах — Сверхдуши, находящейся в каждом сердце.

О царь Парикшит, явление, уход и деяния Господа вершатся по Его воле, и нет у них никакой другой причины. Как Сверхдуша, Господь знает все. Следовательно, ничто не может повлиять на Него, даже последствия кармической деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе объясняется разница между Верховной Личностью, Богом, и обыкновенным живым существом. Обыкновенное живое существо получает то тело, которое оно заслужило поступками, совершенными им в прежней жизни (кармана даива-нетрена джантур дехопапаттайе). У живого существа нет никакой независимости, поэтому не может быть и речи о том, чтобы оно само решало, кем ему родиться в следущей жизни. Оно вынуждено довольствоваться телом, которое, в соответствии с его кармой, предоставит ему майя. В «Бхагавад-гите» (18.61) говорится: йантрарудхани майайа. Тело-это своего рода машина. Действуя под присмотром Верховной Личности, Бога, материальная энергия создает материальное тело и помещает в него живое существо. Никто не может выбрать себе тело по собственному желанию. Мы вынуждены довольствоваться телом, которое предоставила нам материальная природа. Таково положение обыкновенного живого существа.