Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5

– А вы знаете, где он сейчас?

– Не имею понятия.

– А Уоринг?

– Он должен быть на континенте – в Испании. Очевидно, скоро вернется, возможно, на следующей неделе. Аманда и Росс здесь, в Англии. О! У меня великолепная идея! – Внезапно Дафне прищелкнула пальцами. – В конце недели я устраиваю прием в древних развалинах, принадлежавших моим предкам, и приглашу всех. И вы, Дэнни, сможете понаблюдать за ними. Ну как моя идея? Не находите ли вы, что у вас прекрасная помощница?

– Безусловно, – пробурчал я. – Это будет здорово, если только они примут приглашение.

Выражение кроткой невинности появилось в ее фарфоровых голубых глазах.

– Если я скажу им, кто вы такой и чем занимаетесь, – она тихо вздохнула, – они ведь должны будут принять приглашение, не так ли?

– Вы хотите сказать, что отказ кого-то из пятерых может выглядеть как признак виновности? – улыбнулся я. – Пожалуй, под этими кудряшками есть кое-какие мозги!

– Ну ведь сейчас эра мыслящих женщин, – сказала она несколько обиженно, – но если при этом еще имеется и такое прекрасное, как у меня, тело, то подобная комбинация просто неотразима! – Она допила свой мартини и протянула мне пустой бокал. – Заказали бы вы еще что-нибудь, Дэнни! Я ведь только начинаю утолять жажду.

– А почему бы нам не пойти куда-нибудь поужинать? – предложил я.

– А мне нравится здесь, – просто сказала она. – Не надо выбирать что-то из меню. Хочется еще пирога с творогом! Но только чтобы были не такие крошечные порции. На этот раз попросите, пожалуйста, принести два целых пирога.

– О’кей! – кивнул я.

– И бутылку лучшего шампанского, брют. Ведь не каждый день бедная английская девушка получает работу помощницы жестокого американского частного детектива. Я хочу отметить это событие!

– Черт возьми, – пожал я плечами, – в конце концов все это ведь на деньги вдовы!

Я вызвал официанта и заказал для себя сандвич с бифштексом, но сначала новую порцию мартини. Тем временем у нас оставалось еще достаточно этого напитка, чтобы наполнить ее бокал заново. И я увидел выражение глаз Дафне: оно свидетельствовало, что в данный момент она находится где-то очень далеко, на расстоянии примерно пары тысяч миль от меня.

– Вы опять размышляете? – осуждающе спросил я.

– Думаю о нашем общем дорогом друге – Сорче. Насколько хорошо вы ее знаете, Дэнни?

– Я встречался с ней всего раз, и встреча длилась примерно тридцать недолгих минут.

– О, Сорча еще тот тип! – Дафне медленно тянула свой мартини. – Я ничуть не удивлюсь, если в конце концов выяснится, что она изобрела всю эту историю шутки ради.

Официант принес порцию напитков, и я снова наполнил свой бокал. Не знаю, была ли то просто молчаливая дань внешности Дафне Талбот-Фрит – то, что его глаза загорелись при первом же на нее взгляде, – или он просто был патриотом?

– Я стараюсь быть хорошей помощницей, – повторила она после того, как официант вышел из комнаты. – У Сорчи своеобразное представление о развлечениях, поэтому она вполне могла запустить в голубятню такого кота, как вы, чтобы забавляться потом общим испугом.

– Возможно, что это и так, – согласился я. – Она действительно дама, которая может позволить себе любую шутку, но зачем ей напоминать всем вам, пятерым, о смерти мужа? Это, согласитесь, весьма странная шутка!

– Вы правы, – кивнула в свою очередь Дафне. – Я как-то не подумала об этом аспекте.

– Кроме того, если бы я поверил в такую возможность, то, полагаю, сразу же отказался бы от подобной работы, – заметил я осторожно. – Поэтому рассуждайте серьезно, не то я уволю вас еще до того, как вы успеете отпраздновать свое назначение!

– С этого момента обещаю, что буду рассуждать только серьезно, – обещала она. – Начну обдумывать план моей вечеринки. Проблема в том, как держать подальше от вас Аманду, хотя она, думаю, дама не вашего вкуса.

– Не моего?

– Определенно нет. Я – да, но ведь я не похожа на Аманду. – Она уничтожающе фыркнула. – Не удивлюсь, если однажды выяснится вдруг, что у нее бюстгальтер с подкладной грудью!





– Неужели? – спросил я оживленно.

– А я вообще не ношу бюстгальтеров, – неожиданно сообщила она. – Я люблю спокойно демонстрировать свободу во всех ее проявлениях. И считаю, что любые действия выразительнее всяких слов. – Выпяченная нижняя губа снова надулась. – Напомните мне, Дэнни, чтобы я как-нибудь специально для вас подпрыгнула.

Мы приступили к ужину, болтая о Нью-Йорке, Лондоне и о жизни частного детектива – прошедшей «цензуру» версии в изложении Дэнни Бойда, и о том, какой паршивец ее отец. Наконец я вытолкнул в коридор сервировочный столик, на котором подавалась в номер еда, продолжая удивляться тому, что кто-то может съесть в один присест два пирога с творогом, и наполнил бокалы из наполовину опустошенной бутылки.

– Это было восхитительно! – удовлетворенно вздохнула Дафне. – Я уже много лет не наедалась так по-свински! Мое счастье, что у меня этот необыкновенный метаболизм, который немедленно превращает все, что я съедаю, в чистую энергию!

– Ну и что вы собираетесь делать теперь? – спросил я. – Быстро пробежаться вокруг Лондона?

Медленная улыбка тронула ее губы.

– Думаю, теперь настало время, Дэнни, поупражняться в возвратно-поступательном движении.

– А это очень болезненно?

– Ну что ты! Сплошное удовольствие! Это все равно что протянуть руки через океан, и все такое прочее. Жест дружбы с нашим американским кузеном. Вы так великодушно угостили меня американским пирогом с творогом, что теперь моя очередь угостить вас английской ватрушкой.

– Я слышал о старом английском ростбифе, но ватрушка – это нелепо!..

– Уверена, вы измените свое мнение. – Голос ее слегка охрип. – Но если вы настаиваете на том, чтобы все-таки посмотреть дареному коню в зубы…

Она встала с понимающей улыбкой на губах и потянулась, отведя руки назад. Вот тут я действительно почувствовал себя отдающим честь при виде, как флаг опускается с флагштока. Флаг опустился и упал у ее ног. Она величественно переступила через него, затем выскользнула из мини-юбочки, которая выглядела просто как собрание отверстий, скрепленных черными кружевами, и осталась почти обнаженной, только в крошечных белых шелковых трусиках. Сбросить туфли с блестящими позолоченными пряжками было делом техники.

Я смотрел на гармоничную красоту ее выступающих молочно-белых грудей с темно-коралловыми сосками и пытался, покашливая, прочистить свое внезапно пересохшее горло.

– Английская ватрушка, Дэнни, – рассмеялась она, и звук ее смеха был призывным. – Ну что, попробуешь?

Глава 3

Я с трудом проснулся от настойчивого телефонного звонка и долго вертелся, пока не нашарил выключатель. Лампа возле постели ярко вспыхнула и осветила голый зад достопочтенной Дафне Талбот-Фрит, спавшей на животе рядом со мной.

– Бойд слушает, – пробормотал я в трубку, – и мне наплевать, даже если ваш проклятый отель сгорит дотла!

– Это Сорча Ван Халсден, – проговорил мне в ухо холодный, самоуверенный голос. – Вы не забыли, что должны были мне позвонить?

Я посмотрел на часы:

– В четыре часа утра?

– Меня не интересует, сколько сейчас времени в Лондоне, – холодно возразила она. – Я хочу знать, что вы сумели сделать к этому времени.

– Я встретился с Дафне Талбот-Фрит, – проворчал я. – Она устраивает в конце недели у себя в поместье прием, на который будут приглашены Аманда Пикок и Росс Шеппард.

– Она решила сделать это до того, как соблазнила вас, или после?

– До, – ответил я не подумав, а затем скрипнул зубами, услышав, как на другом конце провода довольно хихикнули. – Она не знает, где сейчас Марвин Рейнер, но считает, что Уоринг может находиться в Испании и вернется в Англию где-то на следующей неделе.

– Или информация, которую сообщила вам Дафне, устарела, или она сознательно вводит вас в заблуждение, – отрезала Сорча. – Эдуард уже вернулся в Лондон. Он в своем доме в Кенсингтоне, и его адрес вы найдете в телефонной книге.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.