Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 91

Примечания

[+1] Шибли, 1964.

[+2] Noth, 1973, с. 75, 76, 109, 163.

[+3] И. Абдх., с. 173; И. Абдх., пер., с. 190 — 191.

[+4] А. Йус., с. 87 — 88; Балаз., Ф., с. 66 — 67; H. Са’д, т. 3, ч. 1, с. 260. Смысл акции, проведенной в Хайбаре, не совсем ясен, так как Хайбар был разделен уже при Мухаммаде, а евреи были оставлены в качестве испольщиков. Выселение их оттуда имело смысл только в случае, если для обработки этих земель стали использовать труд военнопленных.

[+5] Абу Иусуф приводит версию, согласно которой наджранцы сами попросили переселять их из города, раздираемого междоусобицами, и Умар, переселяя их, направил послание амирам Сирии, предписывая им оказать содействие переселенцам [А. Йус., с. 87].

[+6] Билал и аз-Зубайр просили у халифа разделить земли Сирии между завоевателями [А. Йус., с. 28, 31; А. Уб., с. 141 — 142]; после завоевания ал-Мадаина иракцы требовали от Са’да б. Абу Ваккаса разделить землю [А.Йус., с. 28 — 31; Балаз., Ф., с. 266]; Умар советовался с ближайшим окружением; Абдаррахман был за то, чтобы разделить, остальные — против, мнение 10 ансаров окончательно настроило Умара не делить землю [А, Йус., с.30]; этими ссылками не исчерпываются упоминания о спорах вокруг раздела земель, но приводить их все нет смысла.

В. Шмукер считает, что первоначально и Умар был не против раздела земель Савада, о чем, по его мнению, свидетельствует предоставление племени баджила четверти земель Савада за их согласие участвовать в походе [Schmucker, 1972, с. 101 — 104]. Но, как было показано выше, речь шла о предоставлении ему четверти хумса сверх обычной доли (см. примеч. 153 к гл. 1).

[+7] А. Йус., с. 28 — 30; Балаз., Ф., с. 266; И. Адам, с. 28 — 29.

[+8] Балаз., Ф., с. 266; Таб., 1, с. 2467 — здесь, бесспорно, говорится о том, в савафи были превращены только бесхозные земли.

[+9] И. Абдх., с. 83, 87 — 88; И. Абдх., пер., с. 103 — 104, 108.

[+10] «Возвратил Умар ал-Ахваз к джизье после того, как они (жители) были разделены между мусульманами и [те] покрыли их жен» [Халифа, с. 107].

[+11] Lekkegaard, 1960, с. 39 — 40.

[+12] А. Йус., с. 28.

[+13] Эта теория, воспринятая К. Марксом, привела его к ошибочному, четко сформулированному утверждению об отсутствии на Востоке частной собственности на землю [Маркс, т. 25, ч. 2, с. 354], которое надолго затормозило развитие в нашей науке обобщающих исследований аграрных отношений на мусульманском Востоке. Специалисты знали различные формы частной собственности и даже писали об этом, но выйти за рамки конкретного факта было невозможно. Из этого же заблуждения родилась и мысль об «азиатском способе производства». Подробный анализ дискуссий по этому вопросу см.: Никифоров, 1975. О государственной собственности на землю в Халифате см.: Надирадзе, 1970.

[+14] Norimoto, 1981, с. 55; Schmucker, 1972, с. 94 — 95, 188 — 192.

[+15] И. Абдх., с. 88; И. Абдх., пер., с. 108.

[+16] Куллу сафийа истафаха кисра, т. е. иммобилизованные земли, доход с которых предназначен на определенные цели, аналогия мусульманского вакфа.

[+17] Силлак ал-буруд [Таб., I, с. 2468]; дайр ал-барид]А. Йус., с. 68; Балаз., Ф., с. 273]. Неясно, что имеется в виду: земли, доход с которых шел на содержание почты, или выпасы для почтовых лошадей и мулов.

[+18] А. Йус., с. 68; Балаз., Ф., с. 272 — 273; Таб., I с. 2468.

[+19] Доход с них равнялся 7 млн. дирхемов [А. Йус, с. 68], а общая сумма поступлений (по наименьшим и, следовательно, достоверным оценка) составляла 80 млн. дирхемов [Йа’к., т. 2, с. 174] (по другим данным — 100 млн. [Балаз., Ф., с. 270]). Кстати, 30000 семей, которые предполагалось разделить, составляют примерно 6 % общего числа налогоплательщиков, подсчитанного тогда же, в 21/642 г. [Балаз., Ф., с. 271].

[+20] И. Абдх., с. 162; И. Абдх., пер., с. 180 — 181.





[+21] Большаков, 1984, с. 149, рис. 22.

[+22] Hahn, 1973, т. 1, с. 19 — 20, 25 — 26, т. 3, с. 16 — 17.

[+24] И. Хазм с. 68.

[+25] Балаз., Ф., с. 340.

[+26] Там же, с. 465 — 467. До нас дошло несколько гирек с арабо-пехлевийскими надписями «вес семи верный» [Curiel, 1976; Gyselev, 1982]. Максимальный их вес — 2,83 г, если считать, что он равняется 0,7 какого-то мискаля, то вес его окажется 4,04 г, т. е. будет равен весу наиболее распространенной сасанидской драхмы. Но это не значит, что в эпоху завоеваний достоинство драхм определялось тем же стандартом — данные гири выпускались в конце VII в. в связи с реформой Абдалмалика.

[+27] Walker, 1941, с. CXLVII; Gobl, 1971, с. 25 — 27.

[+28] Ostrogorsky, 1932, с. 319 — 330.

[+29] Большаков, 1984, с. 2.10.

[+30] А. Йус, с. 45.

[+31] В Х — XI вв., от которых до нас дошли основные метрологические сведения, употребление локтей разной величины было специализировано. Так при строительстве употреблялся «дворовый локоть» (аз-зира’ ад-дувр) в 50,3 см, для обмера полей — «большой хашимитский» (66,2 см), а при земляных работах — «нивелировочный локоть» (аз-зира ал-мизанийа) (144 см).

Существовала ли такая практика в VII в., мы не знаем. Сведения «Истории Кумма» показывают, что размер локтей, применявшихся при различны обмерах, значительно различался: от 12 кабд (99,6 см) до 8 кабд (66, 4 см) [Кумми, с. 28 — 30, 109].

Если при обмерах Усмана б. Хунайфа действительно использовал локоть в 66,4 см, то З0 млн. джерибов будут равняться 4776000 га.

[+32] А. Йус., с 15; Ф. Кумми, с 181.

[+33] Обычно улудж переводят как «персы», «иранцы» или «деревенщина», но значение этого слова шире — неараб вообще.

[+34] А. Йус., с. 153.

[+35] А. Уб., с. 52, № 134.

[+36] О применении печатей см.: Большаков, 1969.

[+37] Марута — передача арабским шрифтом арамейского мн. ч. от «господин», «государь». Здесь, вероятно, — земледельческая знать.

[+38] Ма’дийатихим — в переводе С. Б. Певзнера; «земли, принадлежащие паромам». Действительно, слово ма’дийа имеет значение «паром, барка», но здесь, скорее, речь идет о бичевых тропах вдоль каналов, по которым животные тянут суда. Эти земли, естественно, должны были исключаться из площади, облагаемой налогом. Кстати, это значение дает издатель в глоссарии.

[+39] В тексте: джилийа. С. Б. Певзнер переводит это как «джизйа», Но исходное значение глагола «удаляться, уезжать». В современных словарях джилийа — «землячество, сообщество земляков». В данном контексте явно противопоставляются «местные» — «приезжие». Каким образом этот термин стал синонимом джизйа — специальная тема, которую здесь невозможно затрагивать.