Страница 7 из 90
Однако прежде хочу обратить внимание читателя на упоминание в записях Вернадского «демона Сократа». Оно, думается, не случайно. Вернадский, видимо, неспроста со всем вниманием относился к свидетельствам великих о помощи со стороны Высших Сил. О том же, к примеру, говорят и его размышления о Сведенборге, великом контактере прошлого. Но об этом рассказ далее.
Мудрый Сократ своим признанием о присутствии в его жизни некого существа – демона – волновал души многих поколений мыслителей, иначе бы не пережили тысячелетия эти его откровения. Собственных-то трудов Сократ не оставил, они не сохранились.
Так вот, Сократ говорил, что некий голос сопровождает его с ранних лет и дает советы, но никогда не настаивает. Слово демон тогда не имело нынешнего негативного оттенка, аналогичного понятию дьявол, бес, а обозначало нечто, близкое к духам. Демоны, по тем временам, – это посредники между богами и людьми, сродни римским гениям. У Блаватской в ее «Теософском словаре» пишется, что демон, согласно древним классическим сочинениям, идентичен по значению с Богом, ангелом или гением.
Сохранились, скажем, воспоминания о некоторых предвидениях, которые сопровождали Сократа на протяжении всей жизни – их собирал древнегреческий писатель Антипатр. К примеру, однажды Сократ принимал участие в битве под Делием, которая закончилась поражением их отряда, и во время отступления Сократ не захотел бежать вместе с остальными по одной из трех дорог, а выбрал совершенно иную. На вопрос, почему он так делает, Сократ отвечал, что его не пускает демон. Спустя некоторое время выяснилось, что остатки отряда наткнулись на неприятельскую конницу и многие воины погибли.
Подобные предсказания нередко руководили поведением Сократа, удерживая его от неразумных и опасных поступков. Сам он приписывал такие подсказки откровениям богов, которые можно постигнуть, если развивать в себе способности слышать собственную душу. Подобными навыками сумели овладеть и некоторые его ученики.
А вот что касается Э. Сведенборга... Судьба этого средневекового просветителя волнует и поныне. Интересовала она, как видно, и Вернадского, причем в его весьма зрелые годы. Он пишет в дневнике:
«В «Серафите» (произведение Бальзака. – Примеч. Г. Б.) я встречаюсь опять с Э. Сведенборгом. С ним я встречался не раз. Он давно намечен мною, как один из забытых и не вполне оцененных мыслителей и творцов научного мировоззрения. ...Когда начали издаваться Шведской академией ученые труды Сведенборга, я не успел с ними ознакомиться. Но всякий, который будет писать историю науки, должен будет выяснить генезис и влияние этой плеяды шведских исследователей. Свои видения упорный старик Сведенборг стремился сохранить для человечества. ...Сейчас Сведенборг мне интересен как яркое проявление религиозного творчества, связанного с признанием вселенности жизни».
Напомню читателям, что Э. Сведенборг (1688–1772) – шведский ученый, профессор богословия, потом епископ, кстати, член Стокгольмской и Петербургской академий наук, – в 1745 году, будучи в Лондоне, столкнулся с необычным феноменом: ночью в сиянии света к нему явился человек, одетый в красную мантию. Он сказал: «Я Господь Бог, Творец и Искупитель, и Я избрал тебя, чтобы раскрыть людям духовный смысл Священного Писания. Я сам укажу тебе, что ты должен будешь писать».
После этого Э. Сведенборг стал «переноситься духом в небо», в промежуточные миры, где виделся и беседовал со многими известными ему лицами, умершими или недавно, или давно. По возвращении в Швецию, следуя указаниям из духовного мира, он отказался от государственной службы и от научных занятий. При непрерывном, как ему казалось, внушении свыше им было написано около 70 мистических творений, в числе которых основной труд – восьмитомное сочинение «Небесные тайны». Форма сочинения – подробнейший комментарий двух первых книг Пятикнижия Моисея, стих за стихом. В комментариях раскрывался смысл каждого стиха и основных положений Библии.
В предисловии к русскому изданию, со слов Э. Сведенборга, отмечалось: «...все, здесь изложенное, действительно, – мною видено и слышано, не в каком-либо состоянии мысли усыпленной, а в совершенном бдении... Господь открыл внутренние начала мысли и духа моего, и посредством этого я введен в состояние быть в Мире Духовном с ангелами, находясь при этом и в Мире Естественном с Человеком, что и продолжается уже около двадцати пяти лет».
В 1758 году вышло самое содержательное и любопытное произведение Э. Сведенборга «О небе, аде и мире духов». Заметим, что, после того как ученый стал контактировать с Высшим Разумом, он перестал читать богословские и мистические сочинения. Более того, он в тот период своей жизни воздерживался от самостоятельного мышления, записывая лишь те явления своего духовидения и те мысли, которые считал прямо внушенными или продиктованными ему свыше. То есть он постарался быть предельно исполнительным и корректным в сохранении получаемой информации, не пытаясь ее переиначить или изменить. И это делает его записи ценным источником передаваемых для человечества знаний.
Другое дело, что мы не очень-то склонны прислушиваться к ним...
В 1770 году, во время поездки в Лондон, Э. Сведенборг заболел. Больше недели спал, не просыпаясь, а очнувшись, предсказал день своей смерти. Предсказание сбылось в точности.
Но продолжим чтение дневника Вернадского.
«12. III.1920.
...Главную часть мечтаний составляло построение моей жизни как научного работника и, в частности, проведение в человечество новых идей и нужной научной работы в связи с учением о живом веществе. ...Основной целью моей жизни рисовалась мне организация нового огромного института для изучения живого вещества и проведение его в жизнь, управление им. Этот институт, международный по своему характеру, т. е. по темам и составу работников, должен был являться типом тех новых могучих учреждений для научной исследовательской работы, которые в будущем должны совершенно изменить весь строй человеческой жизни, структуру человеческого общества. Мои старые идеи ...явно потеряли реальную основу в крушении России. Не по силам будет изможденной и обедневшей России совершение этой мировой работы, которая казалась столь близкой в случае ее победы в мировой войне. Мне ясно стало – в этих фантастических переживаниях – что роль эта перешла к англосаксам и Америке».
И далее ученый получает довольно подробное описание своих действий по созданию Института живого вещества. Он видит предварительные совещания, видит себя участвующим в международных научных съездах; наблюдает картины свиданий и переживаний, заседаний и споров со знакомыми людьми, а также с незнакомыми фигурантами. Некоторые из этих незнакомцев имеют конкретные фамилии, принадлежность к определенным государствам...
В соответствии со своими видениями, Владимир Иванович якобы переезжает в Лондон со своей женой Натальей Егоровной и некоторое время работает в Британском музее, что давало ему возможность содержать семью. Большую роль в организации нового института сыграет один из блестящих докладов Вернадского, увиденный им во всех подробностях на конференции Королевского научного общества с изложением главных результатов.
Далее он описывает:
«...Я указывал на необходимость создания такого института и в Америке. Все это создало известную атмосферу около моей книги, и когда она через несколько месяцев вышла в свет, она имела огромный успех. И в результате в Америке создали Комитет для организации Института живого вещества и сбора средств. Издание книги дало и материальную независимость.
Она вышла одновременно и на русском языке и была быстро переведена на другие языки. Я стал известностью.
Такова схема первых успехов. В течение болезненных мечтаний на этой почве шли разнообразные более мелкие картины, иногда очень яркие и полные подробностей: новые дружеские связи, сношения с Россией и Америкой и т. п.
После выхода книги... я немедленно принялся за написание курса минералогии... в котором я как бы переносил в мировое научное сознание всю ту работу, которую я проделал во время долгих лет московской университетской деятельности. ...Книга, изданная в двух томах, имела тоже большой успех, особенно в Америке, а затем я непрерывно, до 80-летнего возраста, ее изменял, дополнял и перерабатывал. Одновременно вышло русское издание, и она была переведена на другие языки».