Страница 16 из 72
Джиджи повернулся к двери мавзолея.
Джулия потирала застывшие руки, и, несмотря на то, что новое обличие мешало Оливии, хафлинг заметила, как та повернула одно из колец на правой руке.
Джиджи вставил ключ в дверь, в это время кузина протянула руку к его шее.
Оливия увидела блеск крошечной иглы, выступающей из кольца. Капля какой-то жидкости упала с кончика иглы.
Дернувшись вперед, Оливия толкнула женщину лбом.
— А! — вскрикнула Джулия, отступая назад. Тут она впервые заметила Оливию и зло закричала. Джиджиони, что это за тварь?
— Пташка, прекрати. Ты испугала кузину Джулию, — сказал Джиджи, хватая Оливию за уздечку.
— Это ослик, Джулия, — объяснил он девушке.
— Что? — спросила Джулия.
— Ослик. Вьючное животное. Очень полезен в шахтах. Тебе не доводилось таких видеть?
— Думаю, что нет, — фыркнула Джулия. — Мне показалось, что это безобразный пони.
Джиджи снова склонился над замком, и Джулия шагнула к нему. Оливия поставила ногу на край ее платья. Девушка споткнулась и упала на колени.
— Чертова тварь, — прошептала Джулия.
Обернувшись, Джиджи удивлено посмотрел на свою кузину. Но не успела Джулия подняться на ноги, как Оливия запутала ее своей веревкой и снова толкнула. Не раздумывая, Джулия ударила ее правой рукой. Оливия почувствовала острую боль в шее, которая огнем растеклась по ее телу. Колени Оливии подкосились, и она упала на землю.
— Птичка! Что случилось, девочка? — вскрикнул Джиджи.
— Эта тварь напала на меня! — заорала Джулия, распутывая веревку и поднимаясь на ноги.
— Она, наверное, хотела поиграть. Джулия, что ты с ней сделала?
Оливия вытянула шею, и Джиджи заметил, на ней тоненькую струйку крови. Он подбежал к Джулии и схватил ее за запястье. Вся его вежливость куда-то исчезла, когда он увидел, что случилось с его любимицей.
Он посмотрел на кольца на руке Джулии и заметил иглу на одном из них.
— Что это? Где ты взяла это кольцо? Как ты могла отравить это маленькое милое животное?
— Это не яд, это лишь снотворное, — запротестовала Джулия, «Спасибо Тайморе, — подумала Оливия. — Это научит меня не подставлять свою шею кому попало».
Еле сдерживая гнев, Джиджи снял кольцо с пальца Джулии.
— Я думаю, лучше будет забрать его у тебя, пока ты не навредила еще кому-нибудь, — сказал молодой дворянин. Он вынул платок, завернул в него кольцо и сунул в карман. Потом он склонился над лежащей Оливией. Вытащив две бутылочки из мешка на ее спине, Джиджи вылил содержимое одной из них в рот Оливии, другой на ее ранку.
— Зачем ты тратишь лекарства на глупое животное? — спросила Джулия.
— Потому что это не глупое животное. Это очень славный ослик.
— Я говорю тебе, это снотворное.
— Снотворное тоже может нанести вред, если его слишком много. Кстати, зачем оно тебе?
Джулия не ответила.
Оливия почувствовала, что лекарства погасили огонь, горевший внутри нее. С помощью Джиджи она поднялась на ноги. Убедившись, что с его осликом все в порядке, молодой дворянин повернулся к своей кузине. Оливия заметила по его лицу, что Джиджи понял, в чем дело.
— Джулия! — сурово рявкнул Джиджи. Оливия стояла рядом с ним, пытаясь выглядеть так грозно, как только могла.
— Это кольцо предназначалось мне? Это все Стил придумал? — закричал молодой дворянин, схватив Джулию за плечи.
— Нет! — запротестовала девушка — Это… я ношу это, чтобы защитить себя.
— Нападая на всех ослов, которых ты встретишь на улицах Приморья? Не пытайся обмануть меня. Ты всегда делаешь то, что тебе велит Стил. Что он задумал? Снова оставить меня здесь со стражницей одного? — Джиджи встряхнул кузину за плечи.
— Ты дурак, — спокойно ответила Джулия. — Стила больше не интересуют детские игры. Он хотел… Джулия замолчала, ее лицо побледнело, она явно боялась сказать лишнее.
— Чего он хотел? — потребовал Джиджи.
Джулия покачала головой.
— Я не могу тебе сказать. Стил будет в ярости.
— Ты скажешь мне, — прорычал Джиджи, снова встряхивая кузину.
— Ты делаешь мне больно, — простонала Джулия. Внезапно осознав, что нехорошо запугивать женщину, да еще такую молодую, как Джулия, Джиджи отпустил кузину.
«Но мне же нужно узнать», — подумал он.
— Джулия, — начал он, пытаясь спокойно убедить кузину. Я ничего не скажу об этом Стилу. Что он задумал?
— А почему я должна рассказывать тебе? — надменно спросила Джулия.
— Если ты мне не скажешь… Джиджи колебался. Он не знал, как заставить Джулию говорить.
— Побежишь и наябедничаешь тете Доре, — усмехнулась Джулия, — как ты всегда делал в детстве?
«Я так делал? — удивился Джиджи. — Да, делал, но только потому что Стил и Джулия были очень вредными детьми». Он с досадой посмотрел на Джулию.
— Да. Я как раз это и сделаю. Думаю, что она будет очень обеспокоена, узнав, что ее племянница разгуливает с отравленным кольцом. Я отдам ей кольцо, чтобы лорд Садкар проверил, что там за яд.
— Нет. Не говори! — Сейчас Джулия боялась гнева тети Доры явно сильнее, чем в детстве.
— Тогда рассказывай. Все.
— Стил хотел найти шпору без тебя и оставить ее себе. Он хочет получить силу, — объяснила Джулия.
— Силу? Какую силу? — спросил Джиджи, удивленный тем, что Стил и Джулия знают о шпоре такое, о чем ему не говорил дядя Дрон.
— Стил не знает, в чем сила шпоры, — сказала Джулия, — но когда получит ее, то выяснит. Джиджи засмеялся.
— Стил будет разочарован, найдя шпору, — с умным видом объяснил он. Это лишь безделушка.
— Дядя Дрон совсем по-другому говорил вчера вечером.
— Джулия, я люблю дядю Дрона, но ведь все знают, что у него не все дома, — сказал Джиджи, постучав себя по лбу.
Джулия стояла перед ним, уперев руки в бока.
— Шпора должна обладать силой, — настаивала она. — Поэтому Коул взял ее с собой, когда отправился путешествовать по стране.
— Мой отец? О чем ты говоришь? Шпора была в склепе с тех пор, как умер Патон Драконошпор.
Джулия покачала головой.
— Нет. Твой отец тайно забирал ее. Когда она была ему нужна. Он был любимцем дяди Дрона, и тот никому не говорил. Никто не знал об этом, пока Коул не умер. Дяде Дрону пришлось сказать об этом семье, иначе у него были бы огромные неприятности. Ведь когда Коул умер, шпора была у него.
— У него? — недоверчиво спросил Джиджи.
— Это правда! — усмехнулась Джулия.
— Почему никто не говорил мне об этом?
— Когда тетя Дора узнала, что твой отец использовал шпору, она была очень недовольна. Она сказала, что никто больше не получит ее. Нам, детям, об этом не говорили.
— И как ты узнала?
Джулия замолчала на мгновенье.
— Я и Стил подслушивали у двери, когда она рассказывала об этом нашему отцу.
«Этого и следовало ожидать от такой маленькой ведьмы, как ты», — подумала Оливия.
Джиджи потряс головой, пытаясь сопоставить слова Джулии со своими собственными воспоминаниями. Когда он пытался вспомнить, как выглядел отец, ему всегда представлялся портрет, висевший в спальне — типичный Драконошпор, похожий на человека, портрет которого находится в сарае. Все, что Джиджи помнил — высокий человек, который пытался научить его плавать и ездить верхом и очень любил петь.
Молодой дворянин вздохнул. «Все в Королевствах, кроме меня знают, что мой отец был путешественником. Почти все в семье знают, что он использовал шпору, но только не я. Может, мне стоит начать подслушивать у дверей?»
Джиджи повернулся к мавзолею и начал открывать дверь.
— Джиджиони, — продолжила Джулия, — Фреффорд получил титул. Ты унаследовал все деньги своей матери. Почему шпора не может принадлежать Стилу?
Джиджи задумчиво взглянул на кузину. Ему не трудно было ответить на вопрос.
— Джулия, знаешь, что сказал Стил, когда дядя Дрон дал мне отцовский ключ от склепа? Он сказал, что его отцу пора бы поскорее умереть, и тогда он получит свой собственный ключ. Стил был завистливым маленьким мальчиком, и вырос злым жадным мужчиной. Тебе не приходило в голову, что он не заслуживает шпоры?