Страница 6 из 70
– Что с мистером Ройялом?
– Умер два часа назад.
– Мне очень жаль. Если могу что-нибудь для тебя сделать…
– Отправь дядю Перри домой как можно скорее. – Макс помолчал, громко вздохнул и скороговоркой произнес длинную фразу: – И проследи, чтобы та, кого он сегодня подцепил, не важно, кто она, не приехала вместе с ним.
– Не волнуйся, я за этим прослежу.
– Спасибо, Ирта.
– Пожалуйста, Макс. Для тебя – все, что угодно.
Слушая короткие гудки в трубке, Ирта вдруг осознала, насколько верно ее последнее заявление. «Для тебя – все, что угодно». Она сама себя предупреждала, что в Макса Деверо влюбляться нельзя, она же знала – в этом человеке нет любви. Он страстный любовник, но совершенно лишен эмоций. Он доставляет ей физическое наслаждение и получает наслаждение сам, но свое сердце, если оно у него вообще есть, держит на замке и под непробиваемой защитой.
– Сегодня мы закрываемся немножко раньше, – объявила Ирта, глядя на двоих последних клиентов.
Те быстро осушили свои стаканы и встали.
– Этак ты потеряешь своих постоянных клиентов, – сказал Перри.
– Мистер Клифтон, Ар-Джей, мой бармен, сейчас отвезет вас домой. – Она посмотрела на Кэнди: – Он о вас позаботился?
Девица лет двадцати с небольшим покраснела и кивнула.
– Да, я взяла деньги вперед. – Она неловко кашлянула. – Авансом.
– Отлично. – Ирта вышла из-за стойки бара, положила руку на плечо Перри и слегка сжала. – Только что звонил Макс. Умер мистер Ройял. Макс хочет, чтобы вы ехали домой. Прямо сейчас.
– Луис умер? – Перри уставился на Ирту, его глаза палились кровью и заблестели от слез. – Ох, жаль чертяку! Мне будет его не хватать.
– Ар-Джей, брось все дела, я здесь закончу и запру ресторан. – Ирта порылась в кармане брюк, достала ключи от машины и бросила их бармену. – Возьми мою машину и отвези мистера Клифтона в Белль-Роуз. Проводи его до дома и передай на руки Максу.
– У меня есть своя машина, – сказал Перри.
– Ваша машина простоит ночь здесь, ничего с ней не случится, – сказала Ирта. – Вы пили, вам нельзя садиться за руль. Вы нужны Максу, миссис Ройял и Меллори целым и невредимым. Не хватало, чтобы вы попали в аварию.
Перри поднял плечи, вздохнул и поник, признавая поражение.
– Парень, – он посмотрел на Ар-Джея, – ты ведь знаешь, где находится Белль-Роуз?
– Да, сэр, – ответил Ар-Джей. – По-моему, где находится Белль-Роуз, знают все.
– Очень надеюсь, что Луис в своем завещании позаботился о моей сестре и ее детях, – пробормотал Перри. – Думаю, мы теперь будем иметь счастье лицезреть мисс Зазнайку, Джоли Ройял. Она примчится, чтобы заявить права на Белль-Роуз.
После того как Ар-Джей вышел из ресторана, Ирта собрала грязные стаканы, вымыла их и вытерла стойку бара. Джоли Ройял. Она с трудом припоминала, как выглядит эта девушка. Блондинка. Пухленькая. Нервная, просто комок нервов. И избалованная дальше некуда. Принцесса округа Десмонд. Мистер Ройял отослал дочь из дому всего через несколько месяцев после гибели первой жены. Люди поговаривали, что он очень сожалел, что его дочь стала свидетельницей бойни в Белль-Роуз, после чего повредилась в уме и ее пришлось отослать в психлечебницу. Конечно, позже все узнали, что Джоли вовсе не была в психушке, а ее отправили в Виргинию, учиться в дорогом пансионе.
Ирта как-то раз спросила у Макса про его сводную сестру. Ответом ей был свирепый взгляд и резкое: «Я ни с кем не обсуждаю Джоли». После этого у нее пропало всякое желание задавать вопросы.
Перри Клифтон храпел, как товарняк, идущий на полной скорости. Первые пятнадцать минут он без умолку болтал, а потом затих и уснул. Уж лучше слушать его храп, чем болтовню. Ар-Джею Перри как-то сразу не понравился. Пьяница, который ходит по шлюхам, – этим он сразу напомнил Ар-Джею его собственного непутевого папашу. В шесть лет, после смерти матери, он остался на попечении отца. И тогда еще усвоил, что лучше как можно меньше попадаться старику на глаза, чтобы не так часто оказываться битым. Ар-Джей не знал, жив ли еще Джерри Саттон, его отец, или умер, и ему было на это глубоко плевать. Он сбежал из дому в пятнадцать лет и с тех пор так и жил кочевой жизнью. На протяжении последних семи лет он мотался из города в город, брался за любую работу, какая подвернется. Ему повезло, что он приехал в Саммервиль. Он приехал в тот самый день, когда бармен Ирты Килпатрик уволился. Три недели назад судьба сдала Ар-Джею выигрышную карту.
Впереди показались большие белые ворота из кованого железа – въезд в Белль-Роуз. Старый плантаторский дом было видное дороги, хотя он стоял в конце длинной подъездной аллеи натри полосы. Приехав в Саммервиль, Ар-Джей очень быстро понял, что в этих краях до сих пор главенствует несколько старых семей. Он еще плохо знал всех действующих лиц и не разобрался в том, какую каждый из них играл роль в той старой драме, но догадывался, что Луис Ройял был самым богатым и самым уважаемым человеком в округе, а его пасынок, Макс Деверо обладал властью принца.
Подъехав к воротам, Ар-Джей увидел камеры наблюдения и понял, что, прежде чем его впустят на территорию, ему придется представиться. Он опустил стекло и сказал:
– Я привез мистера Клифтона.
Ответа или предупреждения не последовало – ворота просто открылись. Пользуясь тем, что сидит в спортивной машине, Ар-Джей включил пятую передачу, проехал в ворота и помчался по подъездной аллее. Увидев дом вблизи он сразу оценил великолепие старого особняка. Двухэтажный портик с высокими двойными колоннами по бокам делил дом на два крыла. По фасаду и до торцов простиралась огромная опоясывающая веранда. Ар-Джей знал, какие люди живут в таких домах. За годы кочевой жизни ему иногда перепадала случайная работа в богатых семьях. Эти снобы боготворили своих предков и считали себя лучше всего остального мира.
Ар-Джей остановился перед домом, в самом центре круговой подъездной аллеи, выскочил из машины, обошел вокруг капота и открыл пассажирскую дверцу. Клифтон спал с широко открытым ртом, запрокинув голову. Ар-Джей встряхнул спящего. Веки Клифтона несколько раз дрогнули, потом он наконец заставил себя открыть мутные серые глаза и мрачно уставился на Ар-Джея.
– Мистер Клифтон, вы дома.
– Дома?
– В Белль-Роуз.
Перри Клифтон попытался вылезти из машины и при этом стукнулся головой.
– Проклятие!
Ар-Джей обхватил его за талию и помог выбраться из салона.
«И где, спрашивается, этот Макс Деверо?» – подумал Ар-Джей.
Ему бы сейчас очень пригодилась помощь – в Клифтоне было шесть футов роста, а весил он, наверное, фунтов двести шестьдесят. Ар-Джей повел его к веранде. Слава Богу, ступенек оказалось немного, всего штук пять.
Когда ему наконец удалось довести Клифтона до веранды, массивная двустворчатая парадная дверь отворилась, и появился Макс Деверо. Быстро оценив ситуацию, он нахмурился.
– Жалкое же зрелище вы собой представляете, – сказал Макс, подходя к Клифтону. Потом повернулся к Ар-Джею: – Спасибо, что привезли его домой.
– Нет проблем. Он почти всю дорогу проспал.
Обхватив дядю за талию, Макс принял его у Ар-Джея и практически волоком втащил в дом. В дверях он помедлил, оглянулся и сказал:
– Поблагодарите Ирту.
– Обязательно.
Парадная дверь закрылась перед носом Ар-Джея, оставив его за порогом.
«А ты чего ожидал? Ты для них всего лишь слуга, который выполнил свою работу. По крайней мере Макс Деверо тебя поблагодарил, а большинство людей его породы и этого не делали».
Ар-Джей пошел обратно, но еще до того как он дошел до нижней ступеньки лестницы, он услышал чей-то плач. Он остановился и прислушался. Звук доносился откуда-то со стороны торца дома. Довольно громкий скорбный плач. Ар-Джей сказал себе, что в этом нет ничего удивительного: хозяин дома недавно умер, вполне естественно, что родные его оплакивают. Но какого черта кто-то делает это на улице душной влажной ночью?
«Садись в машину и возвращайся в город. Кто бы там ни плакал, к тебе это не имеет никакого отношения. Это совершенно не твое дело».