Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 70

– Откуда ты знаешь?

– Мама и Луис оба говорили мне, что это так.

– И ты им поверил?

– Да. Луис мне никогда не лгал. Никогда.

– Он лгал моей матери – всякий раз, когда предавал ее с Джорджетт. – Джоли встала с кресла, оно по инерции продолжило раскачиваться.

Она подошла к краю веранды и прислонилась к одной из белых колонн, служивших опорой балкона второго этажа. На нее вдруг нахлынули чувства, которые она испытала в тот день, когда заглянула через грязное окно в коттедж: гнев и тошнотворное ощущение, что ее предали.

– Я их видела, – сказала она осипшим от переполнявших ее чувств голосом.

– Кого? – спросил Макс.

– Твою мать и моего отца. В старом коттедже в лесу. Ты его знаешь, ты приводил туда Фелисию. Сэнди сказала, что Фелисия рассказала ей про этот коттедж.

Макс поднялся с кресла, подошел к Джоли и остановился позади нее. Она чувствовала его близость, ощущала его присутствие.

– Ты видела, как Луис и моя мать занимались любовью? – спросил он.

– Да, я их видела. Я видела, как они… трахались в тот день, когда… в Белль-Роуз произошли убийства. И когда я, лежа в больнице, пришла в сознание, я рассказала об этом отцу.

Макс положил ей на плечи руки.

– И сколько же тебе тогда было лет? Четырнадцать? И ты даже никогда не целовалась. Наверное, ты была в шоке от того, что увидела. – Макс сжал ее плечи чуть крепче и привлек ее к себе. – И ты отправилась прямиком домой, чтобы… чтобы сделать что? Рассказать все матери? Ты вернулась домой и обнаружила тела. А потом в тебя стреляли и бросили умирать.

Теплое дыхание Макса касалось шеи Джоли, заставляя с особой остротой чувствовать его присутствие. Он был так близко… невероятно близко.

К горлу Джоли подступили слезы, грозя задушить ее. Она стиснула зубы.

– Дело было в субботу. Он должен был быть дома – дома с мамой, а не прятаться в какой-то хижине в лесу! – Джоли круто развернулась, и от этого движения руки Макса упали с ее плеч. – Если бы отец в тот день был там, где ему положено было находиться, то есть дома, с женой, он мог бы остановить убийцу. Он мог бы спасти маму и тетю Лизетт и…

Макс с безжалостной силой схватил ее за руки:

– Так ты все эти годы их винила за то, что произошло в Белль-Роуз!

– Да, я их винила! Если бы они не были вместе, если бы отец был дома, если бы Джорджетт держалась от него подальше, если бы она оставила его в покое, отец бы никогда… он любил маму.

Их взгляды встретились. Джоли вдруг поняла, что не в состоянии отвести глаза, взгляд Макса словно удерживал ее в плену, не оставляя надежды вырваться.

– Я уверен, что он любил твою мать, когда женился на ней. – В голосе Макса послышались на удивление чувственные нотки. – Но в браке всякое случается, люди меняются, меняются чувства.

– Они не должны меняться. Если кого-то любишь…

– Луис не любил Одри Десмонд так, как он любил мою мать. Я никогда в жизни не видел двоих людей, которые были бы так страстно влюблены друг в друга, как Луис и мама. Она мне однажды сказала, что они нужны друг другу как воздух. Ты можешь себе представить, каково это? Ты знаешь, что мужчина и женщина, которые испытывают такой голод по друг другу, способны сделать, чтобы быть вместе?

– Нет. – Каждый нерв в теле Джоли тревожно звенел. – А ты знаешь? У тебя с Фелисией было так?

– Бог мой, нет! Фелисия никого не любила, кроме себя. Макс провел ладонями вверх и вниз по голым рукам Джоли. В ней словно взорвалось что-то жаркое, она качнулась к Максу, так что их тела едва не соприкоснулись. Помимо ее воли ее рука поднялась и легла на грудь Макса, прямо напротив его сердца. Они посмотрели друг на друга почти с ненавистью. Макс опустил голову.

В это время зазвонил телефон. Макс замер. Джоли затаила дыхание. Телефон все звонил и звонил.

– Это в доме, – сказал Макс. – Я должен снять трубку. Джоли кивнула. Макс отпустил ее, повернулся и быстро вошел в дом через стеклянные двери, ведущие в гостиную первого этажа.

Джоли не могла понять, что произошло минуту назад. Неужели Макс собирался ее поцеловать? И что еще важнее, неужели она хотела, чтобы он ее поцеловал?

– Джоли! – крикнул Макс в открытую дверь. Джоли заставила себя посмотреть ему в лицо:

– Что?

– Звонила Ивонн, она на грани истерики. Что-то произошло с Тероном Ей только что сообщила об этом полиция.

– О Боже, нет!

– Я велел Ивонн ни в коем случае не садиться за руль и сказал, что мы с тобой сейчас выезжаем и отвезем ее в больницу.

– Да, конечно. – Джоли взяла со спинки кресла свой пиджак и, двигаясь как в трансе, подошла к Максу.

– Мы возьмем твою машину, – сказал он, открывая секретер красного дерева.





Макс достал бумагу и ручку и принялся быстро что-то строчить.

– Что ты делаешь?

– Пишу записку маме, Меллори и тете Кларис, чтобы они знали, куда мы уехали.

Джоли кивнула. Макс оставил записку на открытом секретере, схватил Джоли за руку и потянул за собой.

– Дай мне ключи от машины, – потребовал он.

– Зачем?

– Не спорь, просто дай мне эти чертовы ключи. Мы теряем время.

Джоли достала из кармана ключи и протянула Максу.

– Это автокатастрофа?

– Что?

Макс набрал код охранной сигнализации на панели возле входной двери и буквально вытолкнул Джоли на веранду. Потом закрыл за собой двустворчатую дверь и запер на ключ.

– Происшествие с Тероном – это автокатастрофа?

– Нет. – Макс помолчал и посмотрел ей в глаза. – Ивонн сказала, что полиция сообщила, что его, по-видимому, избили… почти до смерти.

Глава 15

Джоли терпеть не могла больницы и всеми силами их избегала с того времени, как двадцать лет назад провела целый месяц здесь, в центральной больнице округа Десмонд.

Пока Макс ставил «эскаладу» на стоянку, Ивонн и Джоли поспешили в отделение «Скорой помощи». Им сообщили, что как только Терона доставили в больницу, ему была сразу же сделана операция. ПокаДжолии Ивонн это узнавали, подошел Макс и взял руководство на себя. Он вывел их в больничный коридор и направился к ближайшему лифту.

– Макс, прошу вас, узнайте, что случилось. – Ивонн вцепилась в руку Джоли. – Человек, который звонил, я не помню его фамилию, сказал, что Терона сильно избили.

Лицо Ивонн исказила мука, она застонала, было видно, что она изо всех сил старается не впасть в истерику.

– Я всем займусь, – заверил Макс. – Сейчас мы придем в хирургическое отделение, я поговорю со старшей медсестрой и узнаю, насколько серьезны у Терона повреждения. – Макс положил руку на плечо Ивонн и ободряюще похлопал. – Я свяжусь с шефом полиции Харпером и получу от него полный отчет о том, что произошло.

– Спасибо, – прошептала Ивонн. От избытка чувств она не могла говорить.

Двери лифта открылись. Ивонн быстро пошла за Максом, Джоли старалась не отставать. Они прошли по коридору и оказались в маленькой темной приемной. Макс включил свет. У стены по обеим сторонам от входа стояли два дивана для посетителей и несколько стульев. Под широким окном, закрытым жалюзи, стоял стол.

– Ждите здесь, – сказал Макс, – а я попробую что-нибудь узнать.

Не успел он договорить, как в дверях возник молодой чернокожий полицейский.

– Миссис Картер? – спросил он.

Ивонн вздрогнула и быстро повернулась к нему.

– Да, я – миссис Картер.

– Мне очень жаль, что это случилось с вашим сыном. Джоли прочитала на нашивке имя полицейского: Т. Карри.

– Вы можете нам рассказать, что произошло? Терона действительно избили? Где это случилось? Кому это могло…

Макс положил руку на спину Джоли:

– Дай офицеру Карри сказать.

Карри покачал головой, избегая встречаться взглядом с Ивонн, потом посмотрел на Макса.

– В двадцать три двадцать пять в полицию поступил звонок от доктора Жардьен…

– Эйми Жардьен? – перебила Ивонн.

– Да, мэм. Мистер Картер позвонил ей по мобильному, и они еще разговаривали, когда это произошло. Он велел ей немедленно вызвать полицию по его адресу, но не объяснил, что случилось. Потом мисс Жардьен слышала в телефон звуки, похожие на шум драки, грубую брань, какие-то расистские выкрики… Она уверена, что слышала несколько голосов, по меньшей мере два, а может быть, и три, не считая голоса мистера Картера.