Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 135



183Непостижимо слово «человек»!И как постичь столь странное явленье?Пожалуй, сам он знает меньше всехСвоих земных путей предназначенье.Мне очень жаль, что наслажденье — грех,А грех — увы! — нередко наслажденье.Любой из нас идет своим путем,Живет и умирает… А потом?134Ну что «потом»? Ни вы, ни я не знаем.Спокойной ночи! Ждет меня рассказ.Стоял ноябрь, туманы нагоняя;Надвинув башлыки до самых глаз,Белели горы. В скалы ударяя,Ревел прибой. И в очень ранний час,Покорное режиму неизменно,Ложилось солнце — скромно и степенно.135Была, как часовые говорят,«Глухая ночь», когда кричит сова,И воет ветер, и в печи горятПриветливо и весело дроваИ путника усталого манят,Как солнечного неба синева…(Люблю огонь, шампанское, жаркое,Сверчков, и болтовню, и все такое!)136В постели донна Юлия была;Спала, наверно. Вдруг у самой двериУжасная возня произошла…Я, правда, в жизнь загробную не верю,Но мертвых разбудить она могла,Я заявляю вам, не лицемеряПотом раздался голос: «Ах, творец!Сударыня! Сударыня! Конец!137Сударыня! Хозяин за дверями,Сюда ведет полгорода с собою!Ах, я не виновата перед вами!Я не спала! Вот горе-то какое!Откройте им скорей! Откройте сами!Они уже на лестнице; гурьбоюИдут сюда! Но убежать легко:Он молод, и окно невысоко!..»138Но в этот миг Альфонсе показалсяВ толпе друзей, средь факелов и слуг;Никто из них ничуть не постеснялсяПрелестной донне причинить испуг;У многих лоб уже давно чесалсяОт шалостей хорошеньких супруг,Примеры заразительны такие:Простишь одну — начнут шалить другие!139Не понимаю, как и отчегоБезумное закралось подозренье,Но грубости идальго моегоНе нахожу я даже извиненья.Ревнивец безрассудный! От кого,Чему и где искал он подтвержденья,Ворвавшись в дом с толпой ретивых слуг?Тому, что он — обманутый супруг.140Проснулась донна Юлия и сталаВздыхать, стонать и жалобно зевать,А верная Антония ворчала,Что донне помешали почивать.Она поспешно взбила одеяло,Подушки взгромоздила на кровать,Чтоб показать ревнивому герою.Что на кровати, точно, спали двое141Служанка с госпожой. Не без причинКрасавицы пугливы. В самом деле:Страшась и привидений и мужчин,Разумно спать вдвоем в одной постели,Пока не возвратится господин.А он еще последние неделиПриходит очень поздно, как на грех,Ворча, что «возвратился раньше всех»!142Тут наша донна голос обрела:«В уме ль вы, дон Альфонсо? Что случилось?Какая вас причуда привела?Что с перепою ночью вам приснилось?Зачем до свадьбы я не умерла?Я жертвою чудовища явилась!Ищите же! Но я вам не прощу!..»Альфонсо мрачно молвил: «Поищу!»143И он и все, кто с ним пришел, искали:Комоды перерыли, сундуки,Нашли белье и кружевные шали,Гребенки, туфли, тонкие чулки(Чем женщины от века украшалиЧасы безделья, неги и тоски),Потом еще потыкали с отвагойВо все диваны и портьеры шпагой.144Иные заглянули под кроватьИ там нашли… не то, чего хотели,Окно открыли, стали толковать,Что и следов не видно, в самом деле!Посовещались шепотом опятьИ комнату вторично оглядели,Но странно: ни один не мог смекнуть,Что и в постель бы надо заглянуть!145«Ищите всюду! — Юлия кричала.Отныне ваша низость мне ясна!Как долго я терпела и молчала,Такому зверю в жертву отдана!Смириться попыталась я сначала!Альфонсо! Я вам больше не жена!Я не стерплю! Я говорю заранее!И суд и право я найду в Испании!146Вы мне не муж, Альфонсо! Спору нетВам и названье это не пристало!Подумайте! Вам трижды двадцать лет!За пятьдесят — и то уже немало!Вы грубостью попрали этикет!Вы чести осквернили покрывало!Вы негодяй, вы варвар, вы злодей,Но вы жены не знаете своей!147Напрасно, вам доставить не желаяРевнивого волненья, вопрекиСоветам всех подруг, себе взяла яГлухого старика в духовники!Но даже он однажды, отпускаяМои невинно-детские грехи,С улыбкою сказал шутливо все же,Что я на дам замужних не похожа!