Страница 7 из 17
— Могут не выдержать второй и четвёртый! — воскликнул инженер. — Надо сбрасывать. Другого выхода нет!
— Считаю, что инженер Пром прав. Нельзя терять скорость ниже околосветовой! Мы в районе гравитационного поля Чёрной Звезды, — произнёс капитан. И приказал:
— Главному Компьютеру держать в генераторах общий уровень вырабатываемой энергии постоянным! Задействовать дублирующую аварийную систему. Приготовиться к блокировке второй и четвёртой установок и их сбросу. Перевести всю энергосистему корабля на шесть оставшихся генераторов. Вывести членов экипажа и роботов из блоков силовых установок. Аварийную службу в готовность — «Угроза взрыва и пожара»! Инженерному составу — продублировать все операции. Главному Компьютеру — при достижении критического уровня реакции в генераторах — автоматический сброс аварийных энергоблоков. Штурману — приготовиться к переходу на околосветовую скорость. Курс — от Чёрной Звезды. Компьютер, доложить уровень реакции в грузовых отсеках!
— Подходит к критическому, — произнёс ровный металлический голос.
— Корабль вышел из Гиперпространства, переходим в экстремальном режиме на околосветовую скорость, — доложила главный штурман. — Порог скорости света перейдён…
— Отключить энергетическое кольцо вокруг корабля! Передать по всем каналам сигнал бедствия! — приказал Ранн.
— Отключено энергетическое кольцо, сигнал бедствия включён, — доложил Компьютер.
— Аварийный сброс грузовых отсеков! — приказал Ранн и тут же почувствовал несильный рывок.
— Грузовые отсеки сброшены, — доложил Главный Компьютер. — Реакция вещества пошла в оптимальном режиме. До взрыва — сорок секунд.
— Что с генераторами? Аварийные переходные каналы открыты? — Ранн напряжённо всматривался в настольный дисплей со сложной схемой движения энергии и множеством изменяющихся цифровых дорожек.
— Переходные каналы открыты, — ответил инженер.
— Общий уровень энергии?
— Незначительно растёт.
— До взрыва грузовых блоков — тридцать секунд, — безразлично доложил Компьютер.
— Первый, третий, пятый, шестой, седьмой и восьмой генераторы на максимальную мощность! Включить энергетическое кольцо. Приготовиться к переходу на световую скорость.
— На максимуме! Кольцо включено. Во втором и четвёртом почти критический уровень! — успел доложить главный энергетик прежде, чем ярко вспыхнули все электрические приборы и погасли экраны внешнего наблюдения.
— Посмотрите, что перед нами! — раздался чей-то растерянный возглас. Ранн бросил взгляд на прозрачную панель, отделяющую Зал Управления кораблём от космической пустоты за бортом и ощутил, как всё тело сковал холод: прямо перед ними, втягивая в себя свет и потоки облаков светящегося газа, разверзлась огромная, во весь космос, тёмная бездна Чёрной Звезды. «Эра» вместе с потоками света, не снижая скорости, неслась прямо в ее страшную пасть. Зал Управления молчал, поражённый увиденным, понимая, что совершить прыжок в Гиперпространство им уже не успеть…
— Энергетическое кольцо не работает. До взрыва грузовых отсеков — двадцать секунд… — прозвучало в глухой тишине Зала.
Командор не верил своим глазам — так смертельно близко корабль подошёл к ядру Чёрного гиганта, — но его тренированный мозг уже начал отдавать команды:
— Передать внутренний сигнал бедствия. Всему экипажу — срочно занять антигравитационные капсулы! — объявил Ранн по общей связи. Затем посмотрел на офицеров управления:
— А нам с вами остаётся надеяться только на свои организмы. Проверить ремни безопасности! Все пристёгнуты?
— До взрыва — десять секунд…
Времени на контроль исполнения команд не оставалось. Капитан тут же приказал Главному Компьютеру:
— Сброс аварийных генераторных отсеков! Оставшиеся генераторы и все двигатели — на полную мощность! Ускорение максимальное! Не ждать световой скорости! Запустить генераторы торсионных полей!
Компьютер успел доложить: «Второй и четвёртый генераторы сброшены. До взрыва пять секунд» и тут же: «Все операции выполнены», прежде чем ещё раз ярко вспыхнул общий свет, и корабль погрузился в полную темноту…
Вначале Ранн ощутил сильнейшую перегрузку до нестерпимой боли, до потери сознания, сдавившую всё тело и голову, а затем — провал в пустоту и давно забытое чувство невесомости и освобождения. «Наверное, это смерть», — успел подумать Командор…
Жаркий день располагал к отдыху прямо на камнях. Этот переход показался очень длинным и тяжёлым, и молодой вождь племени, сам изнурённый безжалостными палящими лучами, решил сделать остановку раньше намеченного срока, чтобы люди могли передохнуть. Накалившее равнину солнце уже перевалило в небе верхнюю точку и стало клониться в сторону видимых на горизонте гор. До их спасительных, поросших лесом подножий оставалось ещё не меньше одного такого же перехода в полдня. Можно постараться успеть до темноты. А в горах — пещеры, в которых можно укрыться от зноя, хищников и непогоды, чистая, холодная и вкусная вода горных ручьёв. Вождь знал об этом. В горах легче, чем на равнине, построить неприступное укрепление, обнеся стоянку племени камнями, и сохранить тепло от огня, накаливая камни на костре.
Горы уже давно привлекали к себе Быструю Змею — смелого вождя небольшого племени охотников, состоящего из стольких мужчин, сколько пальцев было на руках и ногах вождя, не считая одного пальца, и женщин — сколько пальцев на руках и ногах вождя и его жены. Со взрослыми шли и дети, но вождь так и не смог их сосчитать, так как каждая женщина имела по нескольку детей. Родив одного ребёнка, женщина племени вскоре снова оказывалась беременной. Это потому, что доля мужчин — охотиться и защищать племя, а доля женщин — хранить огонь, готовить пищу и рожать детей.
Все женщины племени принадлежали вождю и всем мужчинам. Лишь одна из них принадлежала только вождю — его первая жена и главная среди женщин племени — красавица Светлая Река. За неё Быстрая Змея дрался со старым вождём Большой Рысью и убил его. Теперь Быстрая Змея сам возглавил племя.
Молодой и сильный вождь понимал, что отвечает за жизнь всего своего немногочисленного народа, потому что один без сородичей в этом жестоком мире он погибнет и сам. Когда Быстрая Змея был маленьким и ещё носил детское имя Гур-медвежонок, он помнил, что его племя жило там, в этих виднеющихся вдали горах, в большой пещере, где днем и ночью всегда горел огонь, дающий свет и тепло. Тогда рядом с ним была мама и много братьев и сестёр. Но затем, преследуя стада диких животных, племя ушло из гор на равнину, кочуя за добычей. Гур подрос, и сильные мужчины стали брать его на охоту. Он научился обращаться с острыми камнями и палками. Первой его добычей стала большая змея. Гур ловко воткнул копьё с каменным наконечником ей в голову, когда та попыталась пересечь еле заметную среди высокой травы тропу прямо перед идущими охотниками. Охотники хвалили гордящегося собой Гура и дали ему взрослое имя — Быстрая Змея. А поджаренное на огне мясо огромной убитой им змеи оказалось очень вкусным.
Первого подобного себе Быстрая Змея убил, став старше, в драке на равнине возле туши загнанного буйвола. Чужое племя выгнало буйвола прямо на охотников племени Большой Рыси, и они завалили быка. Но делиться Большая Рысь ни с кем не собирался. Тогда в споре за добычу столкнулись охотники двух племён. Племя, из которого вышел Быстрая Змея, победило, но потеряло нескольких мужчин. Враги потеряли больше, и оставшиеся спаслись бегством. Жареное мясо буйвола оказалось гораздо вкуснее сырого и даже вкуснее, чем мясо змеи. Хватило всему племени. А убитых соплеменников Большая Рысь велел закопать в землю. Он сказал, что придут волосатые двуногие зверолюди и съедят тех, что лежат на земле. Поэтому тела убитых мужчин нужно спрятать в землю. Быстрая Змея знал про этих двуногих. Они очень походили на его соплеменников. Но если у Быстрой Змеи и его сородичей через небольшой волосяной покров просматривалась тёмная кожа, то двуногие были покрыты плотной длинной шерстью, как дикие обезьяны, на которых тоже охотилось племя Быстрой Змеи.