Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 52

Ее взгляд тем временем быстро обшаривал помещение в поисках брезентового чехла. У стены стоял нераспакованный чемодан, а на столе лежал изящный кожаный несессер. Мешка нигде не было видно. Йола почувствовала разочарование, но все-таки не потеряла надежды.

— Ваши постояльцы, наверно, приехали надолго, если привезли с собой так много вещей, — заметила она как бы между прочим.

— Очень милые люди, — подхватила экономка. — Заплатили сразу за две недели вперед и сказали, что, возможно, останутся до конца месяца.

Им, видно, очень понравилась комната? — Они были в восторге.

Я тоже. А нельзя ли посмотреть и вторую?

— Сейчас покажу. Вторая поменьше, а живет в ней это чучело…

Какое чучело?

Да вот эта мамзель, что с ними приехала, — скривилась экономка, всем своим видом выражая досаду и раздражение. — Мужчины очень милы, а эта… похожа на огородное пугало. А уж намазана-то, напудрена… да еще и волосы выкрасила под серебро. Ты видела когда-нибудь что-либо подобное? Под серебро!

Подседину, — робко поправила Йола. — Это сейчас модно.

Впервые за все время экономка повысила голос:

— А если так модно, то сидела бы себе во Вроцлаве и не приезжала в наш приход! Когда ее увидит ксендз, он обомлеет. Я бы ее сюда не пустила…

— Хорошая комната. Даже еще лучше, чем первая, — перебила ее Йола, которой надоело выслушивать шпильки по адресу молодой женщины. Но экономка продолжала сердито:

— Я бы ее сюда ни за что не пустила, и только из симпатии к этому художнику…

Йола обшаривала глазами комнату, в которой царил неописуемый кавардак. Постоялица вытряхнула на кровать все содержимое своего чемодана. Ее белье и верхняя одежда были разбросаны по стульям либо валялись прямо на полу. Посреди стола торчал раскрытый несессер, словно рыба с выпотрошенными внутренностями. Сильно пахло духами. Однако брезентового чехла и тут не было видно.

«Может, этот задавака, шеф детективов, посмеялся надо мной? — растерянно подумала Йола. — Просто выдумал? Что будет, если я не справлюсь с его заданием? Меня не примут в Клуб…» Эта удручающая мысль подтолкнула девочку к решительным действиям.

Я случайно видела, как ваши жильцы вселялись сюда, — заметила Йола безразличным тоном. — Мне показалось, что у них было больше вещей.

Ну да, — подтвердила экономка, — они привезли с собой еще большой мешок. Сказали, что там складная байдарка, и унесли мешок из дому.

Скажите, пожалуйста, обыкновенная складная байдарка, — почти вскричала Йола, вновь обретая хорошее настроение. — А я думала, что в мешке что-то необыкновенное…

«В доме подумают, что я пошел с Чеком помогать студентам, — рассуждал про себя Манджаро, просматривая свои утренние заметки. — Все складывается отлично. У меня будет достаточно времени, чтобы заняться Марсианином».

Он был уверен, что тайный спуск в подземелье приведет к убежищу Марсианина. Его лишь немного тревожило, что поиск в подземелье придется вести в одиночку. «Лучше было бы спуститься туда всей бригадой…» Но он старался отбросить сомнения, повторяя мысленно, что Шерлок Холмс неоднократно сталкивался и не с такими опасными делами и всегда выбирался из любой ситуации. Так неужели он, Манджаро, вожак пацанов с Гурчевской и недавний шеф бригады юных детективов, должен пугаться еще не существующих опасностей?

Манджаро решил основательно подготовиться к экспедиции и как можно скорее отправиться к замку. Обстоятельства благоприятствовали ему. В доме, кроме Троцевой, никого не было. Лесничий пошел на вырубку, а пани Лихонева поехала на велосипеде в местечко. Чек, взяв тележку, снова отправился на станцию, а Жемчужинка куда-то таинственно исчез. Поэтому Манджаро мог действовать совершенно открыто.

Прежде всего он разыскал в сарае фонарь. Это был большой армейский электрический фонарик с почти новыми батарейками, испускавший сильный, как у прожектора, луч света. Очень довольный этой находкой, Манджаро снял со швейной машинки большую, едва начатую катушку ниток, в которой оставалось еще с полкилометра нити. Затем он надел теплый тренировочный костюм и набросил на плечи непромокаемую спортивную куртку. Человек предусмотрительный, Манджаро знал, что в подземелье будет холодно и сыро… В, дополнение к своему снаряжению он засунул в карманы еще два солидных ломтя хлеба и уверенным шагом отправился в путь.

Но ушел он совсем недалеко. Обойдя овин и коровник, он заметил, что кто-то медленно приближается к лесничеству. Мгновенно перевоплотившись в сыщика, Манджаро притаился за углом сарая. Немного погодя незнакомец вышел из молодого сосняка.

— Тот самый, Таинственный! — взволнованно прошептал Манджаро, узнав незнакомца по темно-синей куртке и берету. Спрятавшись в сарае и затаив дыхание, мальчик через щель наблюдал за пришедшим. ….





Пройдя по краю поляны, человек в темно-синей куртке приближался к дому лесничего со стороны коровника. Манджаро на мгновение потерял его из виду, но вскоре снова заметил незнакомца, идущего вдоль сарая. Внезапно тот остановился и, осмотревшись, уже совершенно свободной походкой направился к веранде. В тот момент, когда он собрался было подняться по лестнице, из кухни высунулась голова Троцевой.

— Вы к кому? — спросила она громко и вызывающе.

Незнакомец вздрогнул, но ответил совершенно спокойно:

— Я к тому пану, что здесь поселился. — Он кивком указал на лестницу.

— Здесь никто не живет.

— Но я вижу, что перед домом стоит автомобиль.

Троцева подошла ближе к лестнице, словно пытаясь своим щуплым телом преградить дорогу наглецу.

— Говорю вам, что здесь никто не живет.

Незнакомец вынул из кармана папиросы и с невозмутимым видом неторопливо закурил, искоса неуступчиво поглядывая на Троцеву.

— Если не живет, то, во всяком случае, жил. Я видел, как он сюда приехал.

— А вы кто такой? — Троцева разглядывала незнакомца испуганными глазами.

Я? Просто знакомый, хотел его навестить. Он что, выехал?

Откуда мне знать, — ответила старушка, оглядываясь, словно в ожидании помощи. — Ничего я не знаю. Знаю только, что творятся здесь вокруг диковинные дела.

О-о! Какие же это дела?

Догадавшись, что незнакомец пытается что-то выведать у нее, Троцева с негодованием отмахнулась от него.

А вы сходите лучше в милицию, там вам все скажут.

Минутку! — Незнакомец задержал ее быстрым движением руки. — Так что, ваш постоялец еще не вернулся?

Не вернулся! — почти злобно выкрикнула Троцева. — Но кто там знает, может, вернулся его дух? — Она схватилась за голову. — Я уж и сама не знаю, то ли это во сне, то ли наяву… А вы лучше уходите, дома никого нет…

Притаившийся в сарае Манджаро был очень удивлен этим странным разговором. Без всякого сомнения, таинственный незнакомец в темно-синей куртке разыскивает Марсианина. «Может, это его сообщник? Или конкурент? А, может…»

В трезвом уме юного последователя Шерлока Холмса возникло некоторое замешательство. Однако у него не было времени задуматься над сутью происходящего, ибо незнакомец, поклонившись Троцевой, по всей видимости, вознамерился уходить. Но, отойдя немного, он незаметно оглянулся через плечо и, убедившись, что Троцева скрылась в дверях кухни, вернулся и зашел за угол дома.

Манджаро чувствовал, что от возбуждения у него горят уши и он весь дрожит, как в лихорадке. Опасаясь выдать себя, он оставался в сарае, подглядывая в щель между досками, и боялся даже глубоко вздохнуть. Человек в куртке выглянул из-за угла, внимательно осмотрелся и, убедившись, что за ним никто не следит, крадучись направился к веранде, остановившись у самых ступенек.

Вокруг было тихо, настолько тихо, что Манджаро слышал побрякивание кастрюль в кухне и звук собственного дыхания. Казалось, время остановилось. Неподвижно замер и стоявший у входа на веранду человек… Но вдруг темно-синяя куртка мелькнула на фоне стены и мгновенно исчезла на веранде. Все произошло так стремительно, что ошеломленный Манджаро не успел сдвинуться с места. Когда же он понял, что произошло, то мгновенно выскочил из сарая и, стремглав проскочив двор, одним прыжком преодолел лестницу. На веранде никого не было. В дверях кухни стояла Троцева, держа в руках мокрую тряпку и кастрюлю, с которой стекали капли воды.