Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 72

Офедр не был ни прожженным интриганом, ни бессердечным эгоистом. Поднаторев на выполнении тайных поручений, он прекрасно понимал, с чем связан визит Юркая в Транку, и почему так заволновался граф Корсма. Конечно, совместное путешествие, полное трудностей и опасностей, просто так не забывается, но сейчас они в различных станах. Офедр получил задание вывести Юркая из игры, и приложит все усилия для этого. Дружба дружбой, а служба службой.

Тем временем стенка снова двинулась на стенку под улюлюканье и крики многочисленных зрителей. Бойцы сошлись, замахали в воздухе кулаки, и уже трудно было понять, кто на чьей стороне.

Внезапно за спинами болельщиков, плотным кольцом обступивших лужайку, послышался глухой стихающий ропот, словно волна накатила на галечный берег. Послышались голоса:

— Великий Герцог! Дорогу Великому Герцогу Витолу!

Толпа расступилась, и к лужайке с дерущимися выехал на великолепном, черном, как смоль, жеребце сам правитель. А бойцы продолжали сражаться. Вот уж на ногах осталось всего двенадцать человек… восемь… три. И всё, схватке конец — устоявшие на ногах представляли одну команду.

Герцог с интересом наблюдал за ходом поединка. Говаривали, что в молодые годы он и сам не чурался этой народной забавы. Когда всё было окончено, и на ногах оставалось всего три бойца, властитель снисходительным жестом подозвал одного из них. Надо ли говорить, что им оказался Юркай?

— Молодец, — сказал герцог, — ты обеспечил победу своей дружине. Как кличут, кто такой?

— Юркай, Ваше Высочество, смаленский дворянин.

Герцог усмехнулся в кудрявую белокурую бороду, но по-доброму:

— Да, бьют королевских подданных…. Прими-ка, Юркай, — он стащил с пальца массивный перстень с зеленым камнем и небрежно протянул его. Боец почтительно склонился, принимая подарок.

Толпа завистливо поглядывала на героя сегодняшнего сражения. Еще бы: перстень с руки самого Великого Герцога! Небось, целого состояния стоит. Когда же Юркая надел подарок на палец и полюбовался игрой солнца на его гранях, зрители торжественно прокричали ему приветствие.

— Ну, как я смотрелся? — спросил Юркай, надевая поданный Офедром камзол и щегольскую шляпу.

— Великолепно, — признал гвид, — особенно для человека твоего сословия.

— А с кем это ты беседовал? — как бы между прочим, спросил его Юркай.

— Когда?

— Когда я дрался. Господин в широченной шляпе с пером.

— А, вот ты о ком. Его зовут Хоробка, такое вот смешное имя.

Больше Юркай вопросов не задавал, и Офедр успокоился, отметив при этом удивительную наблюдательность гроссведуна. Казалось бы, куда тут пялиться по сторонам, когда тебе вот-вот съездят кулаком по морде, а его друг-враг все вокруг усмотрел.

— Ну, куда дальше? — осведомился Юркай, когда они миновали окраинные кварталы Транки.

— Что? — не понял Офедр. Своеобразная манера гроссведуна выражаться и раньше не раз ставила его в тупик.

— Спрашиваю, как мы продолжим столь славно начавшийся денек? Или у тебя своих забот по горло?

Забота у гвида была одна: связать Юркая по рукам и ногам, хотя бы в переносном смысле. Поэтому он сказал:

— Я сегодня свободен и в полном твоем распоряжении. Если, конечно, не чураешься моего общества. А у тебя разве нет обязательств, связанных со смаленским посольством? — осторожно спросил гвид.



— Я его выполнил — сопроводил ханских послов в Транку без потерь и происшествий. Когда они выполнят свои поручения, до которых мне, признаться, нет никакого дела, пущусь с ними в обратный путь. Так что я тоже свободен, как лесной ветерок. Чем мы еще можем сегодня поразвлечься? — вернулся он к первому вопросу.

— Признаться, в Транке я тоже чужак. Тебе ведь известно о непростых отношениях между королем и герцогом. Это в Ка-Таладе я бы провел тебя по всем злачным местам. Здесь же мы с тобой в равном положении.

— Ну, может, познакомишь меня со своими друзьями? — спросил Юркай.

— Друзей у гвида не бывает, — ответил Офедр, и в словах его прозвучала горькая и откровенная истина. — А если ты подумал о мастере Хоробка, то напрасно. Я ему не ровня.

— А я? — не пряча иронии, осведомился Юркай.

Вопрос поставил гвида в тупик. Хоробка — гроссведун, Юркай, кажется, тоже. Оба дворяне, но Юркай только что получил это звание, а мастер Хоробка… Офедру не было известно о Хоробке ничего, кроме того, что тот является правой рукой всесильного графа Корсма. Допустимо ли, в свете полученного задания, сводить этих людей вместе? Хотя, если разобраться, в этом есть рациональное зерно. Если уж сам мастер Хоробка не сможет справиться с Юркаем, что же спрашивать с рядового гвида? Но взять на себя ответственность за организацию встречи гроссведунов гвид не посмел.

— Ну, ладно, — видя замешательство Офедра, резюмировал Юркай, — не буду тебя неволить. Скажи — хоть это ты должен знать — есть ли здесь собрания древностей или библиотеки для всех?

Не мог Офедру взять в толк, зачем библиотека человеку, ищущему развлечений. Нет, определенно следует посоветоваться с мастером Хоробка, и чем раньше, тем лучше. А для этого — хоть на короткое время избавиться от общества Юркая.

— Вот что! — внезапно воскликнул Офедр. — Здесь есть великолепные бани. Тебе следовало бы смыть пот и грязь.

— Это да, следовало бы, — согласился Юркай. И произнес нечто, смысла чего гвид не понял: — Веди, Сусанин!

Благополучно сдав Юркая на руки банщику и условившись о предстоящей встрече, Офедр помчался на поиски мастера Хоробка. К счастью, тот оказался в королевской канцелярии.

Выслушав гвида с глазу на глаз, Хоробка призадумался. Риск, разумеется, был. А как без риска в их деле? С другой стороны…. А если Юркай и впрямь не посвящен в цели посольства? Конечно, он мог обвести вокруг пальца серого гвида, но соврать гроссведуну вряд ли сумеет.

— Так, говоришь, он в бане? Пойдем и мы! — решился мастер.

Как банятся в Транке

— А приятель ваш, господа хорошие, в общее отделение отправился. Если хотите взять кабинет для приятного отдыха, то есть свободные. А приятеля своего позовете — в общее отделение можно через холодный бассейн пройти, — банщик буквально источал радушие и даже нахмуренный мастер Хоробка промолчал, недовольно кривя губы.

В отдельном кабинете он даже, раздевшись, не облился горячей водой из бассейна возле печной стенки. Дождавшись, пока гвид окатит себя из деревянного ушата, сразу потребовал провести его в общее отделение. Пошли. Бассейн, куда с разбегу прыгали разгоряченные омовениями любители попариться, гроссведун огибал на наибольшем возможном удалении, страдальчески морщась, когда капли холодной воды долетали до него.

Гвид заметил, что несколько мужчин, сидевших на краю бассейна, вроде бы отдельно друг от друга, поднялись и пошли вслед за ними, но значения тому не придал. В обществе двух гроссведунов, да еще в бане, куда оружия не пронесешь — чего опасаться?

Юркай обнаружился в уголке, где не было ни лавок, ни ушатов, а лишь раскаленные камни выпирали из стены, а рядом с ними — маленькие сиденья, на которых восседали поклонники самого горячего пара. Временами кто-то из них брызгал на камни водой из берестяного ковшика и тогда пар заволакивал весь угол.

— Ты же говорил, что он издалека, — повернулся к гвиду мастер Хоробка, побаиваясь входить в горячий угол.

— Может, на его родине тоже парная известна, — ответил гвид, замечая, что вошедшие следом мужчины свернули в то отделение обширного помещения, где стояли огромные лавки и деревянные ушаты для помывки.

Едва они подошли в блаженно расслабившемуся Юркаю и Офедр представил их с мастером Хоробкой друг другу, как внезапно раздавшиеся громкие голоса заставили его обернуться. Там, среди скамеек, назревала драка. Уже кто-то кого-то толкал в грудь, уже слышались взаимные оскорбления и в общую ссору ввязывались все новые и новые участники. Серый гвид заметил, что вернуться в их кабинет из общего зала им уже не удастся — свара началась прямо на дороге к выходу. А затем события понеслись с головокружительной быстротой.