Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 25



— Все еще дымит, — сказал он. — Они не могли уйти далеко!

И тут они услышали сердитые окрики и смачный смех. Затем раздался шум драки, и все стихло.

— Что это было? — с трудом выговорил мистер Кроу.

— Похоже на… — Лейтенант Джеймсон не закончил.

— На то, что они поймали Пита и Юпа! — крикнул Боб.

Мистер Кроу взглянул на лейтенанта Джеймсона.

— Боюсь, что именно так, — произнес он.

— Мы должны их спасти! — Боб рванулся вперед.

— Погоди! — остановил его лейтенант Джеймсон. — Если мы набросимся на них или хотя бы дадим Ямуре и его людям знать, что мы здесь, они… они могут причинить вред мальчикам.

Отряд спасателей стоял в растерянности. Если ничего не делать, Ямура и братья Коннорс спокойно уйдут. Если пытаться их задержать, Пит и Юпитер подвергнутся большой опасности!

— Сэр! — внезапно сказал Боб. — Я придумал!

Подталкиваемые братьями, трое пленников продвигались вверх но крутой тропе, пока не дошли до того места, где прошлой ночью их спас Торао.

— Это я виноват, ребята, — сказал он. — Я должен был догадаться, что они хитрят. Гонда нарочно позвал меня, чтобы заставить пойти в другую сторону, где нас поджидала его банда.

— Ах, так ты все знать? — раздался голос.

Из тени вышел Ямура-Гонда. Он смеялся в лицо Торао.

— Хитрость, гак? Ты групый. Ямуры всегда групый. Шозо так патриот, так мородой дурак! Он доржен идти море и умирать. Берег и штаб ручше, так?

Маленький человечек снова засмеялся мерзким смехом.

— Вы мне дать журнар и перстень!

— Мы их спрятали! — быстро сказал Пит. — Там, где вы их не найдете

— Ах так? — Ямура-Гонда кивнул братьям Коннорс. — Обыскать!

Они заставили Торао и мальчиков встать, заложив руки за головы, у стены каньона. Джед обыскал Юпитера, а Тим — Пита. Ямура-Гонда сам обыскивал Торао. Джед, торжествуя, вытащил журнал из-под рубашки Юпитера. Тим тряс Пита, даже снял с него башмаки, но ничего не нашел.

— У этого нет перстня! — сказал Тим.

Ямура-Гонда не нашел ничего у Торао.

— Обыскать снова! Торстяк тоже!

Братья Коннорс исследовали каждый дюйм одежды своих пленников. Перстня не было. Ямура-Гонда пришел в ярость.

— Вы сказать, где прятать!

Мальчики и Торао стояли молча, с вызывающим видом.

— Тогда мы будем…

— Босс! — сказал вдруг Джед. — Дым!

Все посмотрели вниз — туда, где простирался океан. Клубы плотного белого дыма уходили в ясное утреннее небо. Маленькие и побольше. Они, казалось, поднимались от чадящей листвы или мокрых веток.

— Эй! — крикнул Тим. — Это где мы разжигали костер! Наверно, мы плохо его затушили. Даже влажные кусты занялись!

— Пусть! — Ямуре-Гонде было не до того. — Пусть гореть. Мне нужен перстень. Говорить — ири я вас заставить!

Юпитер не мог оторвать глаз от дыма.

— Я… не трогайте нас, сэр. Пожалуйста! Я покажу, где я спрятал перстень!

— Юп! — сказал Пит.

— Но… — начал Торао.

— Я покажу, — произнес Юпитер с дрожью в голосе, — если вы нас отпустите.





— Вы — показать, я — отпустить, — не раздумывая, ответил Ямура-Гонда.

Юпитер вздохнул.

— Мы спрятали его на причале, когда вы потопили нашу шлюпку. Перед тем как убежать в горы. Журнал спрятать не успели — слишком большой.

— Показать! — нетерпеливо велел Ямура-Гонда. Братья Коннорс погнали мальчиков и Торао обратно, вниз по узкому каньону. Скоро они увидели впереди пустынное шоссе, молчаливый причал и море без единого корабля. Нигде ни души.

— Вот повезло нам с этим ураганом, — сказал Джед Коннорс.

— Кто-то явится скоро, — сказал Ямура-Гонда. — Спешить!

Он пошел первым, и вот позади остался последний каньон.

И тут из кустов выскочил мистер Кроу и схватил Ямуру-Гонду! Три гвардейца береговой охраны, появившиеся из укрытия, мгновенно обезоружили братьев Коннорс. Тим и Джед, пожав плечами, подняли руки вверх. Последним из кустов вылез улыбающийся Боб.

— Я знал, что ты поймешь мои сигналы! — сказал он Юпитеру.

Ямура-Гонда забился в тисках мистера Кроу.

— Сигнар? — завопил он. — Нет сигнар! Срышать нет сигнар!

— Не слышать, — смеясь, поправил его Боб, — видеть! Я послал дымовые сигналы. Вы не затушили костер, а вокруг было полно мокрых веток, чтобы наделать дыму.

— Азбука Морзе, — торжествуя, объявил Юпитер. — Он послал мне свой сигнал: Б-О-Б. Свое имя. И я сразу понял, что спасение близко — и понял, где именно они прячутся! Все, что мне оставалось, — это привести вас вниз к костру. Отлично сработано, Секретарь!

Ямура-Гонда таращился на них в полном ошеломлении. А братья Коннорс — чуть ли не с восхищением. Мистер Кроу рассмеялся — и вдруг заметил Торао.

— Торао! Что ты здесь… Погодите! Так это он был тем водолазом?

Писателю рассказали всю историю Торао. Он медленно кивнул.

— Вы, Ямура, связались с плохой компанией, — сказал он. — И против вас у полиции есть серьезные обвинения.

— Не такие серьезные, как в Японии, мистер Кроу, — вмешался Торао. — И не зовите этого негодяя Ямурой. Эта — Хидео Гонда, а доказательство его обмана здесь! — Он взял в руки журнал и полистал страницы. — Вот одна из последних записей капитана подводной лодки: «Молодой матрос по имени Хидео Гонда пришел ко мне в эти последние часы. Он говорит, что Гонда — не его имя — и что он не хочет умереть в бесчестье под чужим именем. Его зовут Шозо Ямура, дома у него осталась семья, сын. Если эти записи когда-нибудь будут найдены, он просит, чтобы его сыну и его семье рассказали, что он погиб, выполняя свой долг, — он, Шозо Ямура».

В молчании они выслушали признание, сделанное столько лет назад. Торао торжествующе посмотрел на них: он нашел своего настоящего деда!

— Этот журнал и перстень Шозо отправят Гонду в тюрьму, — сказал он и вдруг заморгал. — Перстень! Пит, ты сказал, он у тебя! Где же он?

Пит рассмеялся.

— В таком месте, где никто не станет искать.

И он поднял вверх правую руку. На безымянный палец был надет мужской перстень, наполовину скрытый под запекшейся грязью.

— Они забыли посмотреть ни пальцы!

Мистер Себастьян — в изнеможении

Когда шоссе расчистили, Три Сыщика вернулись в Роки-Бич. Боб написал отчет о приключениях на Акульем Рифе, и ребята снова навестили своего друга Гектора Себастьяна, чтобы обсудить подробности.

Дочитав записи Боба, знаменитый сценарист отер пот со лба.

— Я просто в восторге от вашей истории — волосы становятся дыбом! Ураган, акулы, субмарины, злодеи и целый день без маковой росинки во рту. Вполне достаточно, чтобы отбить всякую охоту посещать нефтяные вышки!

— Даже Юпитер сбросил пару унций! — ехидно сказал Пит.

Первый Сыщик грозно сверкнул глазами.

— Однако вы, ребята, остроумно и смело распутали этот клубок, — продолжал писатель. — Азбука Морзе дымовыми сигналами и кольцо, спрятанное на самом видном месте. Это напоминает мне Эдгара Аллана По.

— На самом деле. Пит и Боб спасли положение, — скромно сказал Юпитер.

— Уверен, что не без твоего участия, — возразил мистер Себастьян, улыбаясь. — Скажи-ка, а что стало со злодеями?

— Джеду и Тиму Коннорс предъявлены обвинения в попытке физической расправы, во вторжении в чужое жилище, в похищении детей, саботаже и даже в пиратском нападении с целью потопить «Морской ветер», — разъяснил Юпитер. — Но капитан Берг говорит, что они были введены в заблуждение Ямурой, то есть Гондой. Он сказал им, что Торао — это преступник, который хочет уничтожить улики против себя, а они находится на той подводной лодке. Так что самые серьезные обвинения будут с них сняты, но и оставшихся достаточно, чтобы получить несколько лет тюрьмы.

— А Ямуру-Гонду, — подхватил Боб, — отошлют обратно в Японию. Он попадет в тюрьму за подлог и за множество других преступлений. Отец Торао уже стал президентом Компании Ямуры, и они вместе с Торао постараются исправить вред, который Гонда нанес компании за все эти годы. Еще они собираются поставить памятник Шозо Ямуре на их фамильном кладбище.