Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 154 из 175



Жани на башенке как-то странно хрюкнула и, покосившись туда, я увидела, что Лирье зажимает девушке рот, сам с трудом сдерживая улыбку. Однако капитан лесть проглотил безо всякой задней мысли.

— Не стоит, хозяюшка! — небрежно ответил он. — Это моя обязанность.

— Может быть, вы окажете мне честь и пообедаете со мной? — спросила я, приседая в глубоком острийском реверансе.

— Нет-нет, хозяюшка, не стоит! — отмахнулся капитан. — У меня тут сорванцов много, а вы, небось, не готовились к такому количеству гостей. Да и эту мразь доставить на место надобно.

— А что с ними сделают? — спросила я. Побитые и связанные хулиганы громко стонали, охали и сыпали невнятными угрозами в мой адрес.

— Подержим в холодке пару деньков, — усмехнулся капитан и многозначительно посмотрел на сжатые в кулаки руки. — Потом созовут суд и отпустят после штрафа. Не бойтесь, больше они вас не тронут!

— Пока меня защищаете вы, я не думаю ни о каких опасностях, — снова поклонилась я.

Капитан довольно усмехнулся, махнул своим и ускакал, а следом увели стреноженных хулиганов.

— Невероятнейший бред, — пробормотала я и махнула, в свою очередь, Лирье и Жани, чтобы спускались. — Не жизнь, а театральная постановка! Весьма дурного качества притом.

— Совершенно верно, — произнёс рядом со мной мужской голос. Я резко обернулась. В ту же минуту мужская ладонь закрыла мне рот и у своей шеи я почувствовала холод металла. — Попробуйте только пикнуть, дорогая Ивона, и вам не поздоровится.

Против подобной логики возразить трудно, и я, крепко прижатая к мужской груди, покорно двинулась туда, куда меня столь невежливо тащили. Пройдя несколько ярдов, похититель освободил мой рот и ухватил меня за руки.

— Право же, это становится утомительным, сударь, — раздражённо прокомментировала я по-дейстрийски. — Могу я узнать, господин Перте, что вам потребовалась от меня на этот раз?

— То же, что и всегда, — хмыкнул этот мерзавец. — Надеюсь, я не причинил вам неудобства.

— Ещё как причинили, сударь, и вы это прекрасно знаете, — прежним тоном ответила я. — Но, коль скоро вы не намерены приносить извинения, я бы попросила вас позволить мне занять более удобное положение. Вам и самому наверняка неудобно передвигаться спиной вперёд.

Нож у моего горла дрогнул, заставляя запрокинуть голову назад и прижаться к своему похитителю.

— Браво, Ивона! — засмеялся Дрон Перте. — Вы всё так же восхитительны, как и раньше. Извольте, если вы завяжете глаза и поклянётесь мне не кричать, мы можем кое-что изменить в вашем положении.

— К вашим услугам! — зло ответила я, выхватывая протянутую мне тряпку. — И, позвольте отметить, что некоторое время назад один обходительный кавалер клялся мне, что не унизился бы до насильного похищения женщины.

— Времена меняются! — хохотнул Дрон Перте и поправил повязку на моих глазах.

— Да, и как мерзавец вы сделались законченным, — отозвалась я. Странно, но я не чувствовала страха: не то не боялась Дрона Перте, не то целиком полагалась на обещание Мастера вытаскивать меня из любых передряг. В самом деле, если вспомнить, как закончили люди Греты, сыну синдика можно только посочувствовать. Сейчас звать напарника бесполезно, но он наверняка сумеет принять необходимые меры по моему спасению, когда проснётся. Или позовёт Мастера, хотя старого вампира, собственно говоря, нет необходимости звать, когда он нужен. Во всяком случае, одно я знала наверняка: авантюрист не причинит мне никакого вреда до тех пор, пока у него будет выбор. Другое дело, что, быть может, у него уже сейчас нет выбора, но тут уж я мало что могла сделать. — Могу я узнать, чем обязана нежданному визиту?

— Всё теми же делами, милая Ивона, — без тени раскаяния отвечал сын синдика. — Вы, видите ли, слишком соблазнительная добыча, чтобы о вас можно было так легко забыть. Идёмте, прошу вас.

— Вы об этом пожалеете, предупреждаю! — предостерегла я авантюриста, но он, как и следовало ожидать, не обратил на мои слова никакого внимания.

— Меня не мучает совесть. Вот сюда, пожалуйста!

— Я вижу, вы приготовили для меня карету, — отозвалась я, опускаясь на сидение. — Как мило с вашей стороны! А я уж боялась, что придётся идти пешком всю дорогу до… куда, вы сказали, вы меня везёте?..



— Я не так глуп, — засмеялся Дрон Перте, весьма романтично прижимая меня к себе так, чтобы я не могла пошевелиться и снова приставляя нож к моему горлу. Карета медленно тронулась. — И вот что, Ивона, я вежлив с вами, но, прошу вас, выкиньте из головы все мысли насчёт «внезапно выскочить из кареты». Я зарежу вас при первом же неловком движении с вашей стороны.

— Это будет очень печально, — раздражённо ответила я. — Послушайте, сударь, вы не могли бы обойтись без мелодраматических угроз и внятно объяснить, чего вы от меня хотите? В конце концов, я могу и намеренно спровоцировать вас на моё убийство, вы об этом не подумали?

— О, нет, Ивона! — уже менее легкомысленным тоном отозвался авантюрист. — прошу вас, обещайте, что вы этого не сделаете!

— И не подумаю, — отозвалась я, довольная своей идеей. — Уверена, всякая женщина предпочтёт смерть той участи, которую вы для меня готовите.

— Как вы могли обо мне так подумать! — воскликнул Дрон Перте, и в его голосе я уловила нотки искреннего возмущения. — Ивона, прошу вас, неужели что-либо в наших прежних отношениях давало повод вам считать меня способным на подобную низость?!

— Времена меняются, — напомнила я, и Дрон Перте не нашёл, что ответить. А, может, был слишком занят, одной рукой связывая мои запястья. — А теперь назовите, пожалуйста, цену моей свободы.

— Цену, сударыня? — переспросил авантюрист, затянув петлю так сильно, что я невольно вскрикнула от боли. — О, простите, я не хотел сделать вам больно.

— Неужели? — скептически отозвалась я. — Перестаньте хитрить со мной, Дрон Перте, вы выводите меня из себя.

— Ивона, глупышка, — отозвался авантюрист с неожиданной нежностью в голосе. — Неужели вы ничуть не боитесь за себя, если продолжаете вести разговор подобным тоном?

С этими словами он убрал нож от моего горла и, взяв меня за подбородок, поцеловал прямо в губы. От неожиданности у меня перехватило дыхание, и всё время, пока длился поцелуй, сердце стучало так оглушительно, как будто целый полк дейстрийских барабанщиков (мне приходилось видеть их в детстве) играл утреннюю побудку. Наконец, я смогла найти в себе достаточно сил, чтобы упереться связанными руками в грудь авантюриста и оттолкнуть его от себя.

— Что вы себе позволяете? — еле выговорила я срывающимся голосом.

— Прошу прощения, — хладнокровно ответил Дрон Перте. — Но, боюсь, в ближайшем будущем — которым вы так интересовались, дорогая, — вас будут ожидать менее приятные ощущения.

— Так, значит, вы намерены пытать меня? — спокойно уточнила я, чувствуя, как холодею от страха. Да, ты в самом деле изменился, молодой хозяин Перте!

— Только если у нас не останется другого выхода! — твёрдо ответил авантюрист.

— Деньги? — коротко уточнила я.

— Боюсь, что нет, дорогая Ивона. Но к чему гадать? Скоро мы доедем, и вы всё узнаете.

— Вы негодяй, — отчеканила я, поднося руки к закрывающей глаза повязке. Дрон удержал меня.

— Ивона, я умоляю вас быть благоразумной.

— Вздор! — отрезала я, отталкивая авантюриста и срывая повязку с глаз. Увы, всё, что я могла разглядеть, так это полумрак, царивший в карете: окошки были занавешены плотными чёрными шторками. В следующее мгновение я толкнула дверцу, полагая, что разрезать стягивающую запястья верёвку можно и на свободе, а бежать она всё равно не помешает. Карету озарил солнечный свет, заставивший нас обоих зажмуриться.

— Куда, дура! Разобьёшься! — вскрикнул Дрон, но те секунды, которые нужны были ему, чтобы удержать меня, он потерял, закрывая глаза от света. — Останови карету, Мак, останови немедленно!

Безо всякого сомнения, я бы выпала из кареты и жестоко бы ударилась о землю, если бы холодные руки не легли бы мне на плечи, заталкивая внутрь. Почти одновременно с этим Дрон схватил меня за запястья, притягивая к себе.