Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 77

But what drew my gaze was not the jagged glass: It was the neat hole punched through the front wall of the passenger compartment.

Javitz spent a moment settling the controls, then gingerly swivelled in his seat to see if we were still intact. As his eyes came around, they found the hole: From his position there would be two-one in the partition between us, and one through the bottom of his seat. Had he been seated, the round would have passed straight through him. We looked through the glass at each other, and I watched his eyes travel to the smashed window, then to the child in my arms. I saw his mouth move, and although I couldn’t have heard if he’d shouted, I could read their meaning.

I lifted the coat until my lips were inches from the child’s head. “Estelle, are you all right? Estelle, child, I know you’re scared, but I need to know if you’re hurt at all.”

The head stayed tucked against me, but it shook back and forth in answer. I smoothed the coat back around her and mouthed to Javitz, “We’re fine. What happened?”

In answer, he raised his right hand and made a gun out of it. Yes, I thought-although it had to have been a rifle, not a revolver. Before I could say anything, he turned around again and set about getting us below the clouds.

I studied his back, seeing the motion of his head and shoulders as he consulted the instruments and worked the control stick between his knees. The grey pressing around us thi

Javitz craned over the side at the ground, made a correction on the stick, then hunched forward for a minute before turning to press a note-pad to the glass between us. On it was written:

NOT THURSO, THEN. WHERE?

All I could do was shrug and tell him, “South.”

He looked from the window to the lump in my arms, then wrote again.

SHALL I LAND SO WE CAN FIX THAT WINDOW?

I shook my head vigorously. If he could survive in the unprotected front of the ’plane, we two with our fur wrapping could hold out until we had reached safety.

Wherever that might be.

Chapter 10

We flew on through the grey, light rain occasionally streaking back against the glass. I had hoped the warm furs and steady course might reassure the child, but she remained where she was, a taut quivering ball.

Could I remember being three and a half years old? Not really, but my childhood had been a comfortable place until I was fourteen and my family died. This soft creature in my arms was too young to have a sense of history, too new to understand that terror passes, that love returns. In the past month-for her, an eternity-her mother had disappeared (died, although I was not going to be the one to tell her) and left her with a strange man (who had, in fact, been the one who killed Mother) until Papa came and joined the man for a furtive series of trains and boats to a cold, empty, smelly house, where she had wakened to find herself in the possession of a strange woman. A woman who had then hauled her through the night and pushed her into a noisy machine that was fun for ten minutes before it turned very scary.

My hand stroked the child’s back, counting the faint vertebrae and the shape of her shoulder-blades. What must it be like, to be so without control that one would submit to a stranger’s comforting?

But my hand kept moving, and after a minute, I bent to speak to the scrap of black hair and pink ear that emerged from the fur. “Shall I tell you a story, Estelle?”

There was no response, but I kept stroking, and started talking.

“Once upon a time there was a lady from America. She was a singer, a beautiful singer, who-sorry, did you say something?”

She turned her head slightly, and the faint murmur became words: “My Grandmama was a singer.”

“I know, and this is a story about her.”





I constructed a tale about the woman, a sort of midrash based on the little I knew about her, depending more on the drawings Damian had done of his childhood home than actual fact. The story was about opera, and her grandmother’s cleverness, and the French countryside, and it was a distraction as much to me as it was to her. Slowly, the child in my arms grew more solid as a sleepless night and the ebb of terror did their work. Eventually, she shuddered and went limp.

I finished the story, and wrapped my arms around the warm little body. For the first time in hours, I had nothing to do but sit quietly and fret. Instantly, a wave of thoughts rose up and crashed over me.

A sniper, in Thurso? Brothers might have got away from the Stones alive, but he’d been in no condition to place a rifle to his shoulder-although he’d had assistance on Orkney before, and after the War, firing a rifle was hardly an unusual skill. How difficult was it, to hit a low-flying aeroplane? As difficult as hitting a deer, or a soldier on the other side of no-man’s-land?

I did not even consider the possibility of an accidental discharge-if we’d been peppered with stray birdshot, perhaps, but this had been a single round. Someone had wanted to bring us down.

Not the police. Even if they had been unaware of the child on board, my crimes hardly justified a deadly assault.

It had to be Brothers or one of his men-and yet he’d wanted the child: Back in the hotel, I’d found a forged British passport for him and Estelle. Had he decided that if he couldn’t have her, no one should? Had he given the order, not knowing I had her? If not Brothers and his local assistance, then who?

My thoughts went around and around, considering the possibilities of what had happened, what it meant, what came next. I blame that preoccupation, along with the distraction of fear and the weight of responsibility, for missing the obvious. Of course, there was little I could have done even if I had known-ours was not an aeroplane with dual controls in the passenger compartment. Still, it took a shamefully long time for me to make note of the placement of the holes, to calculate the trajectory between the back of Javitz’s seat and the overhead windowpane, then compare it to the actual position of my pilot when the round passed through.

When I had done so, I felt a cold that had nothing to do with the blast of air. I loosed an arm from the coat and stretched out to rap against the glass. Javitz slowly turned: The hesitation of his movements told me all I needed to know.

“How bad?” I mouthed.

He pretended not to understand. I grimaced, and began to trace the letters of my question, backwards against the glass.

HOW BAD IS YOUR LEG?

I could see him waver on the edge of denial, but my glare changed his mind. He wrote on his pad, and held it up:

BLEEDING, BUT USABLE. I PUT A TOURNIQUET ON IT.

In reply, I traced:

PUT DOWN AS SOON AS YOU CAN FIND A PLACE.

He shook his head, so decisively I could tell there was little arguing with him, so I changed it to:

GIVE IT AN HOUR? TO PUT US WELL CLEAR OF BEING FOLLOWED.

He started to turn back when he saw my gesture and waited for me to add:

LOOSEN THE TOURNIQUET EVERY TEN MINUTES OR YOU’LL LOSE THE LEG.

He nodded, and showed me the back of his head. We flew on through the morning, a trapped woman, a sleeping child, and a pilot slowly bleeding to death at the controls.