Страница 1 из 102
Isabel Allende
Island Beneath the Sea
Translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden
English-language translation copyright (c) 2010
To my children, Nicolas and Lori
Zarite
In my forty years I, Zarite Sedella, have had better luck than other slaves. I am going to have a long life and my old age will be a time of contentment because my star-mi z'etoile-also shines when the night is cloudy. I know the pleasure of being with the man my heart has chosen. His large hands awaken my skin. I have had four children and a grandson, and those who are living are free. My first memory of happiness, when I was just a bony, ru
In the house where I spent my earliest years, the drums were silent in the room we shared with Honore, the other slave, but they were often taken out. Madame Delphine, my mistress then, did not want to hear the blacks' noise, only the melancholy laments of her clavichord. Mondays and Tuesdays she gave classes to girls of color, and the rest of the week she taught in the mansions of the grands blancs, where the mademoiselles had their own instruments because they could not use the ones the mulatta girls touched. I learned to clean the keys with lemon juice, but I could not make music because Madame Delphine forbade us to go near her clavichord. We didn't need it. Honore could draw music from a cookpot; anything in his hands had beat, melody, rhythm, and voice. He carried sounds inside his body; he had brought them from Dahomey. My toy was a hollowed gourd we made to rattle; later he taught me to caress his drums, slowly. And from the begi
Part One
The Spanish Illness
Toulouse Valmorain arrived in Saint-Domingue in 1770, the same year the dauphin of France married the Austrian archduchess, Marie Antoinette. Before traveling to the colony, when still he had no suspicion that his destiny was going to play a trick on him, or that he would end up in cane fields in the Antilles, he had been invited to Versailles to one of the parties in honor of the new dauphine, a young blonde of fourteen, who yawned openly in the rigid protocol of the French court. All of that was in the past. Saint-Domingue was another world. The young Valmorain had a rather vague idea of the place where his father struggled to earn a livelihood for his family with the ambition of converting it into a fortune. Valmorain had read somewhere that the original inhabitants of the island, the Arawaks, had called it Haiti before the conquistadors changed the name to La Espanola and killed off the natives. In fewer than fifty years, not a single Arawak remained, nor sign of them; they all perished as victims of slavery, European illnesses, and suicide. They were a red-ski
Valmorain had just turned twenty when he was summoned to the colony by an urgent letter from his father's business agent. When the youth disembarked, he was dressed in the latest fashion-lace cuffs, powdered wig, and shoes with high heels-and sure that the books he had read on the subject of exploration made him more than capable of advising his father for a few weeks. He was traveling with a valet nearly as elegant as he, and several trunks holding his wardrobe and his books. He thought of himself as a man of letters, and pla