Страница 6 из 22
- Сэр, увели бы вы вашего друга. Полковник Джим пьян, всякое может случиться.
- Спасибо! - холодно поблагодарил за заботу Андре. - Но ваш полковник позволил себе дерзость и даже грубость и поэтому заслуживает, чтобы его проучили. Не робей, мой мальчик!
Ковбой с силой опустил кулак, метя в темя противника, но тот ловко увернулся.
- А еще полковник! Вы такой же боец, как моя стоптанная туфля. Вот вам за это! - Последовал глухой удар в голову.
Джим взвыл от боли. Глаз его моментально вздулся, закрылся и посинел. Оторопевший от неожиданности, гигант, видимо, не знакомый с приемами бокса, вообразил, что в ближнем бою он легко возьмет верх.
Юноша отпрыгнул немного назад и, обращаясь к толпе, сказал, что коль скоро полковник не соблюдает правил бокса, то и он, Фрике, не намерен им следовать.
- Совершенно верно! Француз прав! Пусть действует как хочет! послышались голоса.
- Ну-с, вот вам! - крикнул парижанин и, подпрыгнув, ударил ковбоя в грудь обеими ногами так, что тот упал как подкошенный. Теперь уже совсем ничего не видя и не понимая, янки все-таки заставил себя подняться и, словно ошалелый бык, кинулся в драку.
Молодой человек, однако, сумел увернуться и снова ударил Джима ногой, а потом еще и кулаком в грудь. В следующую минуту посыпались хорошо рассчитанные удары. Трещали кости, текла кровь, вскакивали шишки и синяки. Совершенно обессилевший, почти лишившись чувств, исполин рухнул на землю. Фрике, не выказывая усталости, взялся за повод своей лошади и подвел ее к поверженному врагу.
Толпа зевак затихла в ожидании.
- Полковник хотел подсадить меня на лошадь, но сделал это грубо и недостойно. Я проучил его и больше никаких претензий не имею. Добраться до гостиницы самостоятельно он не может, следует ему пособить.
С этими словами парижанин взял одной рукой ковбоя за ворот, а другой за пояс штанов, легко приподнял и посадил на лошадь. Американец машинально вцепился в гриву.
- Я думал, он гораздо тяжелее, а в нем не более ста килограммов. Такой мастодонт, а весит всего ничего. Ну-с, поехали. - Фрике взялся за повод, но тут болельщики подхватили его и на руках понесли к ближнему салуну.
- Гип-гип!.. Ура!.. - раздавалось со всех сторон, и в воздух летели шляпы. Бреванна тоже хотели нести на руках, но он решительно воспротивился.
Ковбой тем временем, придя в себя, подъехал на лошади победителя к салуну. Хозяин заведения, человек бывалый, тотчас же выбежал к потерпевшему и влил ему в рот изрядную дозу местного снадобья - коктейля, прозванного американцами "оживителем трупов". Отведав обжигающей смеси, полковник несколько приободрился.
Он протянул французу руку.
- Предлагаю мир, сэр! Вы хотя и не велики ростом, но молодчина. Теперь я ваш друг до гроба.
Под одобрительные возгласы зевак юноша сердечно пожал руку своему недавнему обидчику.
Толпа неистовствовала от хмеля и веселья. Однако Фрике и Андре прибыли в Валлулу не за тем, чтобы любоваться буйными забавами американских авантюристов. Трезвые и умеренные во всем, они презирали подобное времяпрепровождение и потому решили при первом удобном случае покинуть пьяное сборище.
Новоявленный друг, полковник Джим, разгадал их намерение.
- Не беспокойтесь, джентльмены, - проговорил он, узнав, что французы отправляются в страну бизонов. - Положитесь на меня, я помогу вам достать все необходимое. Сейчас увидите.
И он рявкнул во всю мощь своего сиплого голоса:
- Эй, Билл!.. Эй! Полковник Билл!
- Как! Еще один полковник! - не удержался юноша.
- О, сэр, пусть это вас не смущает, - рассмеялся ковбой, - мы обожаем всякие титулы. У нас каждый непременно желает быть хоть кем-нибудь: генералом, полковником, инженером, судьей, профессором или доктором. Более скромные довольствуются чином капитана.
- А, вот оно что. Ну, а вы, полковник, вероятно, недавно вышли в отставку?
- Кто? Я? Да я на военной службе никогда и не был. У меня брат был полковник в армии Шермана*, его убили при Кингстоне**. Его чин, выходит, перешел ко мне по наследству... А вот и Билл...
______________
* Шерман Уильям Текумсе (1820 - 1891) - американский генерал. В гражданскую войну в США - командующий армией северян, которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому. В 1869 - 1883 гг. командующий армией США.
** Кингстон - город в Канаде (провинция Онтарио).
- Чего орешь, Джим?
- Этим джентльменам нужны две отменные лошади за нормальную цену. Не поможешь ли?
- Для тебя, полковник, с большим удовольствием.
- Кроме того, нужен проводник, знающий местные индейские наречия. Не желаешь наняться?
- Отчего же, если хорошо заплатят.
- Вот именно: хорошо. Кроме того, надо добыть фуру, пару упряжных лошадей, четырех верховых и лошадей для конвоя, если господа пожелают...
- Договорились. Всем этим займусь завтра, а сейчас не мешай мне пить. Не так ли, джентльмены? - подмигнул Билл, пожимая руки французам, хранившим молчание на протяжении всего разговора.
- Так, так, - отвечал Бреванн, удивляясь странному способу вести переговоры и оставляя за собой право проконтролировать на другой день действия будущего проводника.
Тем временем молодой человек разговорился с неким инженером-путейцем, который, как оказалось, учился во Франции в Центральном училище искусств и ремесел, а следовательно, был почти его соотечественником.
Инженер хорошо знал обоих "полковников" и не раз прибегал к их услугам. Это были в полном смысле слова авантюристы, пьяницы, драчуны и задиры, готовые немедленно пустить в ход любое оружие, но добросовестно исполнявшие принятые на себя обязательства и твердо державшие слово. Они отлично знали интересующую наших путешественников местность, владели многими туземными наречиями и умели лихо выкручиваться из самых затруднительных положений.
Путешественники решили, что лучших проводников им не сыскать, и без промедления наняли обоих полковников, скрепив договор отменным пуншем, которого в здешних краях и не видывали.
ГЛАВА 5
Эпизод из междоусобной войны. - В страну бизонов. - Встреча с индейцами. - Фрике засыпает на посту. - Предательство.
- А что собой представляет полковник Билл? - спросил Фрике у инженера, собираясь покинуть шумное заведение. - Он такой же "полковник", как и Джим?
- Не совсем. Одно время он действительно командовал отдельным отрядом волонтеров...* и еще каких!
______________
* Волонтер - в некоторых государствах (Великобритания, Франция, Италия, США и др.) - лицо, добровольно поступившее на военную службу; доброволец.
- Стало быть, он настоящий?
- Это вы сами увидите. Во время войны президент южных штатов Джефферсон Девис решил привлечь на сторону конфедерации* индейские племена криксов** и ирокезов***. Для этой цели он направил к ним своего агента, некоего Альберта Пайка. Это был типичный авантюрист, прошедший огонь и воду. Он успел побывать и прокурором, и следопытом, и газетчиком, и приказчиком и, наконец, траппером - охотником на пушного зверя. В бытность траппером он близко сошелся с индейцами и подружился с молодым техасцем по имени Билл.
______________
* Конфедерация - здесь: Конфедеративные Штаты Америки в 1861 - 1865 гг. объединение 11 южных штатов США, отделившихся от союза и развязавших Гражданскую войну в США. В феврале 1861 г. представители отделившихся штатов прибыли на конгресс в Монтгомери, выработали конституцию конфедерации и выбрали ее президентом Джефферсона Девиса.
** Криксы, крики - названия, данные в XVII - XVIII вв. европейцами конфедерации индейских мускогских племен (Северная Америка).
*** Ирокезы - группа индейских племен Северной Америки (сенека, кайюга, онондага, онеида, могавки, тускарора), в конце XVII - XVIII вв. - союз племен.
Пайк выдавал себя за генерала, а Билла произвел в полковники. Войдя в доверие, эти двое всячески культивировали пристрастие индейцев к торговле неграми. Постоянно спаивая их и суля полную свободу торговать рабами, они сумели завербовать в свою армию около пяти тысяч краснокожих.