Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 67



Домгаар помолчала, буравя его взглядом пронзительно синих глаз, потом задумчиво проговорила:

- Шесть человек. Один из них - предводитель - не самый последний воин и не самый захудалый чародей, обладающий по меньшей мере двумя неизвестными формами магии. Другой - знаменитый даже за пределами Гаэдаро полководец и тактик, якобы в отставке, однако отчего-то участвующий в вашей кампании. Третий - старший охранитель короны Гаэдаро собственной персоной, острейший ум и превосходный ловчий шпионов, так же известный далеко за границами княжества. Четвертый - ни кто иной, как сам наследный принц Гаэдаро. Пятый - точнее, пятая, или даже пятое - явное порождение мрака, гуап, оборотень, хищник в образе человека. И, наконец, шестая - вообще непонятно кто, ожившая легенда о баксарах2... И вот эти шесть человек, снаряженные донельзя странными предметами и совершенно незнакомым видом оружия, тайно высаживаются на фагорский берег и отправляются в глубь нашей территории. Что я, по-вашему, должна думать?

Сварог подумал и искренне сказал:

- Что это... скорее всего, диверсионный отряд.

- Я рада, что вы следите за ходом моих мыслей. А поскольку Фагор пока - единственно возможная на Граматаре цель для диверсионной деятельности, то... У вас есть возражения?

"Ах ты ж Шерлок Холмс в юбке, - подумал Сварог, - ну я тебя..."

- Два возражения, ваше величество, - сказал он. - Если б ваши люди достаточно внимательно осмотрели нашу поклажу, то непременно заметили бы, что мы снаряжены для дальнего похода - далеко за внутреннюю границу Фагора, которая, полагаю, не простирается до противоположного берега Граматара. Следовательно, наша цель находится отнюдь не в Фагоре. Это во-первых.

Он сделал паузу. Домгаар хранила молчание, и Сварог бесстрастно продолжал:

- Во-вторых. О нашем скором прибытии знали аж сорок два человека, которые ни с какого бока не являются скрытыми агентами и переодетыми вредителями. Следовательно, ни о какой тайной высадке речи так же не идет, ваши люди просто проморгали ее...

- Повторюсь: я рада, что ход наших мыслей совпадает, - с непонятной интонацией сказала правительница Фагора. - Я подумала так же. И только поэтому вы и ваши друзья до сих пор живы. Однако цель вашего прибытия остается для меня загадкой...

- ... именно потому, что лежит вне сферы интересов государства Фагор, - с очаровательнейшей улыбкой добавил Сварог.

На простом, не дипломатическом языке его фраза означала: "Не твое собачье дело", и королева сие, кажется, поняла. Она мимолетно нахмурилась, потом, видимо, придя к какому-то решению, встала. Поднялся и Сварог.

- Аудиенция закончена, - ледяным тоном сказала Домгаар. - Ваши друзья заждались, мастер Сварог. Беспокоятся и уже подумывают, не прорываться ли с боем к вам на выручку... Прошу вас, давайте перейдем к ним, зачем нам лишние хлопоты...

Она громко хлопнула в ладоши, и на пороге тут же нарисовалась давешняя стража с автоматами. Королева встала и, держа спину, двинулась к выходу ни разу не оглянувшись, не сомневаясь, что Сварог следует за ней. Сварог вздохнул - и последовал.

- Ее величество королева Домгаар! - провозгласил один из стражников (судя по всему, из-за отсутствия лишних людей выполняющий заодно роль мажордома).

В соседней зале был накрыт стол - длинный и монументальный, явно не сработанный из корабельного дерева, а доставленный на Граматар прямиком с Атара, из дворца почившего Михлеста. О чем-то шушукающиеся в уголке сподвижники Сварога дружно прыснули в стороны и приняли самый что ни на есть невинный вид. Первым новоявленной королеве поклонился Пэвер, за ним, после секундной паузы, Гор Рошаль. Олес остался стоять, надменно вздернув подбородок, а Кана и Чуба... Черт, обеих дам в зале не было. Сварог опять напрягся. Пока королева вполголоса давала какие-то распоряжения слугам, он тихонечко переместился к своим и негромко спросил:

- Обстановка?

- Пока спокойная, - доложил Рошаль. - Здание охраняется по периметру, человек десять, автоматы, алебарды, шпаги, у входа и окон охрана усилена. Но к нам - со всем почтением, такое ощущение, что скорее нападения извне опасаются, не нас. Так что прорваться можно, если внезапно...

- Вещи все-таки забрали, - добавил Пэвер. - Правда, собаки, вежливо и обходительно, тут Рошаль прав. Ведут себя, как с заморским посольством... Я тут пока провел небольшую разведку боем, завелся к одному из стражи посмотреть хотел, как себя поведет. Ничего, утерся и ни пикнул, стоит себе, улыбается. Хотел даже ему в рыло звездануть, да Рошаль отговорил... Вас-то где носило?



- Вы уж поаккуратнее, все ж таки в гостях... Чуба где? И эта, проводница, дева наша островная?

- Решили остаться снаружи, с нами не ходить. Хотят побродить в округе, посмотреть, что да как, покараулить... Никто не запретил, выпустили и слова не сказали.

- Не нравится мне это, - буркнул Рошаль.

- На ловушку не похоже, - сказал Пэвер.

- Это-то и настораживает... - вздохнул старший охранитель.

Тут мажордом объявил:

- Главнокомандующий армией Фагора генерал Зарр, барон Руркан, первый советник ее величества королевы Домгаар!

И на пороге показался еще один персонаж - высокий, тощий и бледный, как туберкулезник, при церемониальной короткой шпажонке и усах, залихватски закрученных кверху.

Он шагнул внутрь, коротко поклонился присутствующим и скромно остановился в сторонке. Пэвер ревниво оглядел новоприбывшего.

- Прошу, мастера путешественники, - сказала Домгаар, - мастер Руркан, мой кузен, добрый друг и верный соратник в деле обустройства нового Фагора. Изъявил желание лично познакомиться со столь популярными в Тоуранте героями, вот я и пригласила его к ужину...

- Поверьте мне на слово, я искренне рад встретиться с вами, мастер Сварог, и всеми вами, - сказал мастер главнокомандующий.

Воспоследовал обмен рукопожатиями и уверениями в совершеннейшем друг к другу почтении.

Стол был сервирован на десятерых. Домгаар отдала меч охраннику, проследовала к высокому креслу, отличавшемуся от остальных позолотой, вычурными резными подлокотниками, да и вообще некоей монументальностью, и чинно уселась во главе стола. Тут же возник бесстрастный, как мертвец, лакей - в простенькой лиловой ливрее, без галунов и прочих излишеств, отнюдь не похожей на расфуфыренные в пух и прах наряды обычных царедворцев. Впрочем, аскетизм в костюме с лихвой компенсировался ловкостью, с которой он в мгновение ока убрал два лишних прибора и тут же принялся разливать вино по бокалам. Сразу чувствовался многолетний опыт прислуживания за королевским столом.

- Мастера путешественники, - мягко напомнила о своем существовании правительница Домгаар, - не соблаговолите ли выполнить маленькую женскую просьбу? Клянусь Таросом, что в пределах Фагора, вы находитесь под защитой моей короны, и здесь вам ничего не угрожает. Поэтому не надо стоять с таким видом, будто я людоед, заманивающий в свой замок несчастных детишек... Да садитесь вы, в конце концов. Поужинаем.

- Охотно, сестричка, - сказал Руркан и вознамерился занять место справа от королевы, но та легким жестом остановила его. На белом лице Руркана проявилось недоумение, он открыл рот, но тут на сцену вышел до сих пор молчавший Олес.

- Черт бы вас побрал с вашей подозрительностью, мастер Рошаль! - вдруг процедил он сквозь зубы. - Мы же действительно в гостях у королевы... - И он первым двинулся к столу. - Прошу прощения, ваше величество, за некоторую непочтительность с нашей стороны, однако, согласитесь, что обстоятельства, при которых мы оказались в вашей резиденции, несколько...

- Ах, да бросьте вы эти условности, князь, - отмахнулась от него королева вилкой и поморщилась. - Вы ведь теперь князь, не так ли? Что ж, я восхищена, люди из Тоуранта слагают легенды про ваше мужество. Садитесь-ка слева от меня. А мастер Сварог, как ваш командир, пусть сядет справа. Остальные вольны рассаживаться где им удобно, так, по-моему, будет справедливо... Садись, Рур. Садитесь, князь, не стойте столбом. В конце концов, вашего княжества на картах нет, да и прежний Фагор сейчас находится на дне океана, так что в некотором роде мы равны.