Страница 20 из 101
Дворф пожал плечами:
- Я сбежал от них - по крайней мере, большая часть меня. - Он поднял левую руку. На ней не хватало двух пальцев. - Ладно, Морган. Хватит об этом, расскажи лучше, что занесло вас в Восточные Земли.
Морган начал рассказывать, но вскоре, посмотрев на Тил, замолчал. Стефф проследил за его взглядом, оглянулся и произнес:
- Ах да, Тил. Думаю, я должен вам все рассказать. - Он повернулся к Моргану. - Федераты поймали меня во время налета на главный оружейный склад в Кальхавене. Бросили в тюрьму, надеясь узнать что-нибудь интересное. Тогда-то они и сделали это. - Он коснулся своего лица. - Тил сидела в соседней камере. То, что случилось со мной, нельзя даже сравнивать с тем, что сделали с ней, - они изуродовали ей лицо и спину за то, что она убила любимого пса одного из чиновников Федерации. Убила собаку, чтобы съесть ее. Мы переговаривались через стену камеры и познакомились друг с другом. Через две недели после того, как меня поймали, стало ясно, что я не представляю больше интереса для Федерации и потому меня скоро прикончат. Тогда Тил умудрилась заманить надсмотрщика к себе в камеру, убила его, забрала ключи, выпустила меня, и мы убежали. С тех пор мы вместе. - Он сделал паузу, взгляд его стал твердым. - Горец, теперь ты должен сам решать, продолжать свой рассказ или нет. У нас с Тил нет секретов друг от друга.
В помещении наступила тишина. Морган бросил быстрый взгляд на долинцев. Пар наблюдал за Тил все время, пока Стефф рассказывал. Она ни разу не пошевелилась. Ничто не отразилось и в ее глазах. Она казалась каменным изваянием.
- Я думаю, мы должны в этом вопросе положиться на Стеффа, - сказал Пар, взглянув на брата. Тот молча кивнул.
Морган вытянул под столом ноги, подвинул свою кружку и сделал большой глоток. Очевидно, сам он еще не пришел к такому решению.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Но ничего из того, что я скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты.
- Ты не сказал еще ничего, что стоило бы отсюда выносить, - насмешливо произнес Стефф и приготовился слушать.
Морган улыбнулся и поставил кружку на стол.
- Стефф, нам нужна твоя помощь, чтобы найти одного человека, он скорее всего живет в глубине Анара. Его зовут Уолкер Бо.
Стефф моргнул.
- Уолкер Бо, - повторил он, и по тому, как он произнес это имя, стало понятно, что оно ему знакомо.
- Мои друзья Пар и Колл - его племянники.
Морган вкратце изложил историю их путешествия в Кальхавен, начиная с бегства долинцев из Варфлита и заканчивая их схваткой с порождением Тьмы у границы Анара. Рассказал о старике и его предупреждении, о снах, призывавших Пара к Хейдисхорну, и о том, как он, Морган, разбудил магию, дремавшую в мече Ли. Стефф слушал не перебивая - он сидел неподвижно, с непроницаемым лицом, забыв про свой эль.
Когда Морган закончил, Стефф заворчал:
- Друиды, магия, ночные твари... Горец, ты всегда меня удивляешь. - Он встал, прошелся по комнате, потом остановился, мельком взглянув на Тил. Его лицо отражало напряженную работу мысли. - Я знаю Уолкера Бо... - произнес он.
- Ну и что?.. - затормошил его Морган. Стефф опять стал медленно прохаживаться.
- И этот человек меня пугает. - Он посмотрел на братьев. - Так он ваш дядя? Когда же вы видели его в последний раз - лет десять назад? Уолкер Бо, которого я знаю, может быть, совсем не тот человек, которого вы помните. Этот Уолкер Бо, с одной стороны, больше выдумка, чем живой человек, но с другой - он более чем реален, если можно так сказать. С ним избегают встречаться даже те, кто обитает в самых опасных местах и охотится за заблудившимися путешественниками, сборщиками налогов и бродячими торговцами.
Он снова уселся, взял кружку и отпил эля. Морган Ли и братья молча переглянулись. Наконец Пар сказал:
- Мы уже приняли решение. Кем бы или чем бы ни был сейчас Уолкер Бо, мы связаны общей судьбой - и наши родственные связи здесь ни при чем. Мы связаны снами Алланона. Я хочу знать, что собирается делать мой дядя. Ты поможешь его найти?
Стефф одобрительно улыбнулся:
- Ну что ж, мне это нравится. - Он посмотрел на Моргана. Догадываюсь, что он говорит и от имени своего брата. Значит ли это, что он говорит также и за тебя? - (Морган кивнул. ) - Понятно. - Несколько долгих минут Стефф задумчиво смотрел на них. - Что ж, тогда я помогу вам, - сказал он наконец. Он опять помолчал. - Я отведу вас к Уолкеру Бо, если, конечно, смогу его найти. Но сделаю это по собственным соображениям - и лучше вам узнать о них сразу. - По его лицу пробежала тень, и шрамы, как будто нанесенные железной сетью, стали еще заметнее. - Федерация отобрала у вас дома, отобрала и присвоила себе. У меня Федерация отобрала больше. Она забрала все: дом, семью, мое прошлое и даже настоящее. Она - враг моей жизни, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы увидеть ее гибель. То, что я делаю сейчас, позволяет мне всего лишь оставаться в живых и чувствовать - я выбрал правильный путь. Но мне это надоело. Я хочу большего. - Он вскинул голову, его глаза выражали решимость. - Если есть еще магия и есть друиды, призраки или кто там еще, кто управляет ею, то, возможно, они знают, как освободить мой народ и мою землю, знают способы, недоступные нам. Если мы найдем эти способы, если такие знания попадут нам в руки, мы поможем моей стране и моему народу... Обещайте мне это.
Наступило долгое молчание.
Потом Пар тихо сказал:
- Когда я вижу, что здесь произошло, мне становится стыдно за всю Южную Землю. Я не могу этого понять. Этому не может быть оправдания. Если мы найдем какую-нибудь магию, способную вернуть дворфам свободу, мы используем ее.
- Да, конечно, - откликнулся Колл, в знак согласия кивнул и Морган.
Стефф удовлетворенно вздохнул:
- Возможность получить свободу, просто возможность, - уже одно это много значит для дворфов в такие времена. - Он положил свои тяжелые руки на стол. - Тогда мы договорились. Я отправлюсь с вами на поиски Уолкера Бо, я и Тил, потому что она всегда и всюду со мной. - Он быстро взглянул на каждого из них и не увидел признаков несогласия. - День или два у меня уйдет на сборы и выяснение каких-либо обстоятельств. Я знаю, можно вам не напоминать, но все-таки скажу: путешествие обещает быть трудным и опасным. Возвращайтесь к бабушке Элизе и отдыхайте. Тил вас проводит. Когда все будет готово, я пришлю весточку.
Они встали, дворф обнял Моргана, улыбнулся и хлопнул его по спине:
- Ты и я, горец, - это сила, и пусть они все поберегутся! - Он захохотал, и от его хохота по комнате прокатилось эхо.
Тил стояла в стороне, наблюдая за ними похожими на льдинки глазами.
ГЛАВА 8
Прошло два дня, вестей от Стеффа пока не было. Братья Омсворды и Морган Ли проводили время за ремонтом дома и помогали бабушке Элизе и тетушке Джилт управляться с детьми. Дни стояли теплые. Приют оказался отдельным мирком, ограниченным старым домом и прилегающим к нему двором. Здесь - еда, теплая постель, уют и любовь. Здесь - ощущение безопасности и надежды. Здесь не было достатка, но хватало всем понемногу. А Кальхавен лачуги, надломленные старые люди, оборванные дети, грязь и отбросы, взгляды, в которых читалось отчаяние. И во всем ощущение безысходности. Пару хотелось еще раз прогуляться по городку, еще раз увидеть то, что, как он чувствовал, никогда не забудется. Но женщины запретили ему выходить слишком опасно. Он может невольно привлечь к себе внимание.
- Дворфам сейчас все равно не поможешь, - с горечью сказала тетушка Джилт. - Беда пустила слишком глубокие корни.
Пар не стал спорить, испытывая одновременно недовольство и облегчение. Его беспокоила неясность. Он не мог притворяться, будто не знает о том, что происходит, или что не хочет об этом знать, но смотреть правде в глаза было трудно.
На третий день ожидания зверь лязгнул зубами. Ранним утром во двор вошел отряд федератов. Их привела Ищейка. Бабушка Элиза отправила мужчин на чердак, а сама вместе с тетушкой Джилт вышла встречать гостей. Друзья, спрятавшись на чердаке, видели все, что происходило. Детей выстроили перед крыльцом в шеренгу. Все были слишком малы для какой-либо работы, но троих все равно забрали. Женщины пытались уговорить солдат, но ничего поделать не могли и только беспомощно наблюдали, как детей уводят.