Страница 12 из 67
"Раньше это был красивый мужчина, - подумала Лея. - Очень красивый. Хэйпанец".
- Кто тебя нанял? - крикнул Изольдер.
- Лларелъ! Ремарме! - отвечал тот.
- Теба илларвен? - по-хэйпански спросил принц.
- Ат! Ремарме! - взмолился несчастный. Изольдер еще секунду целился в него, и тот что-то выкрикнул. Кусок обгорелой плоти упал на землю. Бандит потянулся к своему бластеру. Изольдер медлил. Раненый схватил оружие и, направив ствол себе в голову, нажал на спусковой крючок.
Лея отвернулась. Рядом вдруг оказалась охранница и потянула принцессу за руку:
- Внутрь! Скорее!
Изольдер подтолкнул Лею к дверям консульства. У двери была ниша, где гости вешали одежду, и Изольдер толкнул Лею туда, а сам остался прикрывать, тяжело дыша и внимательно осматривая вестибюль. Астарта держала под прицелом дверь. Как и в большинстве корускантских зданий, дверь была сделана из древнего бластплэйта. За ней можно было выдержать длительную осаду. Охранница еще раз что-то крикнула в свой комлинк.
- Кто их подослал? - переведя дух, спросила Лея.
- Он не сказал, - коротко ответил Изольдер. - Он только просил добить его.
С улицы послышались голоса. Агенты безопасности Новой Республики обыскивали площадь.
Изольдер стоял, тяжело дыша, прислушиваясь - вероятно, стараясь одновременно слушать и свою охранницу, и полицию снаружи, чтобы убедиться, что опасность миновала. Прильнув к принцу, Лея сказала:
- Спасибо. Вы меня спасли.
Изольдер так сосредоточился на звуках вокруг, что поначалу не заметил, что она прижалась к нему. Он взял ее за подбородок и поцеловал - столь сильно и страстно, что остатки пережитого страха покинули Лею, а по телу словно прошел электрический ток. Ее подбородок дрожал, сердце неистово колотилось в груди. Время замедлило свой бег. Лея ответила поцелуем на поцелуй принца. И с каждой секундой в ней крепла мысль: "Я предаю Хэна. Я не хочу ранить Хэна".
Изольдер требовательно прошептал ей в ухо:
- Поедем со мной на Хэйп! Ты посмотришь на мир, которым будешь править!
Лея заплакала. Она понимала, что предает Хэна. Но в тот момент привязанность к нему вдруг стала бесплотной, как туман, как легкая белая мгла, а Изольдер был солнцем, опаляющим все вокруг.
Вытерев мокрое от слез лицо, Лея обвила руками шею принца и пообещала:
- Я поеду с тобой!
Глава 6
Сам не знаю, зачем я тебя позвал, - сказал Хэн, сделав Трипио рукой неопределенный жест.
Они сидели в корускантском ресторанчике. Это было поистине уютное местечко: свежий воздух, под звуки лудурианских носовых флейт вокруг медленно кружатся парочки.
Чубакка оторвал взгляд от своей кружки с ромом и зарычал. Хэн лгал, он прекрасно знал, зачем пригласил сюда Трипио.
Дройд посмотрел на обоих. Его логический блок требовал подсказки.
- Могу быть чем-либо полезным, сэр?
- Видишь ли... Последние пару дней ты был ближе к Лее, чем я, ссутулившись, хрипло проговорил Хэн. - Она со мной не очень-то счастлива... проводила время с принцем, а после утреннего происшествия их обоих так охраняют, что и взглянуть не дают. А теперь Лея оставила мне голописьмо, где говорит, что уезжает на Хэйп.
Трипио обрабатывал услышанное доли секунды, исследуя уровень за уровнем намеки и скрытый смысл.
- Понятно! - сказал он. - Дипломатические проблемы!
Программа Трипио как дройда-психолога была одной из лучших в галактике, но друзья-люди редко прибегали к его способностям, когда дело касалось их собственных сложных эмоциональных взаимоотношений. Трипио сразу понял, что Хэн возлагает на него большие надежды. Открывалась редкая возможность проявить себя.
- Вы, несомненно, правы, обратившись к дройду! Чем могу служить?
- Не знаю, - сказал Хэн. - Ты много раз видел их вместе. Я просто подумал... ты знаешь, как там у них дела. Они действительно так сблизились?
Трипио тут же вызвал видеоданные за последние три дня. Совместные ужины, совещания, где они обсуждали потенциальные трудности в переговорах между верпаями и браблами, просто прогулки, танцы на вечеринках с приближенными.
- Да, сэр, в первый день принц Изольдер сохранял дистанцию между собой и принцессой Леей в среднем пятьдесят шесть и две десятых дециметра, - ответил Трипио, - но эта цифра быстро убывает. Я бы сказал, они в самом деле сблизились.
- Насколько? - спросил Хэн.
- За последние восемь стандартных часов восемьдесят шесть процентов времени они касались друг друга. - Инфракрасные оптические датчики Трипио зафиксировали легкое повышение яркости, когда кровь прилила у Хэна к лицу, и дройд поспешил извиниться: - Мне очень жаль, если эти сведения вас огорчили, сэр!
Хэн осушил стакан кореллианского рому. Это был уже второй за последние несколько минут. Трипио, рассчитав массу тела Хэна и содержание алкоголя в роме, решил, что Хэн более чем слегка пьян. Однако признаки интоксикации проявились лишь в некотором замедлении речи.
Хэн положил руку на металлическое предплечье Трипио.
- Ты хороший дройд, Трипио. Ты хороший дройд. Не много найдется дройдов, которых бы я так любил. Скажи, что бы ты делал, если бы какой-нибудь дройдский принц попытался приставать к твоей любимой дройдихе?
Датчики Трипио уловили в дыхании Хэна сильные алкогольные испарения. Он опасливо отодвинулся во избежание коррозии блоков.
- Первое, что я бы сделал, - предложил Трипио, - это оценил бы противника на предмет, что я могу дать из того, что не дает противная сторона. Любой хороший советник-дройд скажет вам то же.
- Угу, - промычал Хэн. - Так что я могу дать Лее из того, что не дает ей Изольдер?
- Давайте рассмотрим... Изольдер чрезвычайно богат, щедр, хорошо воспитан и по человеческим стандартам - внешне привлекателен... Значит, осталось определить, что можно предложить из того, чем он обделен.
Трипио несколько мгновений столь тщательно просматривал свои файлы, что его запоминающие устройства нагрелись.
- Есть! - наконец воскликнул он. - Я понял вашу проблему! Полагаю, существует категория эмоциональной привлекательности. Уверен, принцесса Лея не забудет вас только из-за того, что рядом появился мужчина лучше!
- Я люблю ее, - с чувством сказал Хэн. - Я люблю ее больше жизни! Когда она притрагивается ко мне, я чувствую... Не знаю, как это выразить...
- Вы говорили ей?
- Ты же слышал, - вздохнул Хэн, - я не знаю, как это выразить. Ты дройд-советник. - Он вновь налил себе рому и уставился на стакан. - Вот и посоветуй, что мне сказать? Знаешь стихи, песни?
- Разумеется! В моих банках данных хранятся шедевры более чем пяти миллионов культур. Вот одно из моих любимых стихотворений, из Чууктаи:
Шах рупах шантенар Шах эрах патар Тулах энтарпа
Ута, эпаррах спар таке Аррата урр тур шапаррах Ута, Ута, сахварахххх Харахх сахварауул э тута Рее тарра хах дурррр...
Хэн внимательно выслушал мягкое переливчатое рычание.
- Звучит неплохо, - признал он. - И что это значит?
Трипио перевел как можно ближе к тексту:
Когда молния обрушивается на вечерние равнины,
Я возвращаюсь в мое холодное логово
С фульской крысой в зубах.
Я чую твой сладкий запах,
Оставленный на костях твоей пастью.
Потом, потом наросты на моей голове начинают трепетать,
А мой хвост величественно раскачивается, и мой брачный вой
Начинает наполнять пустоту ночи...
Движением руки Хэн остановил его:
- Хорошо, хорошо, с фульской крысой все ясно!
- Там есть строки гораздо выразительней, - заверил его Трипио. - Это поистине бесподобная эпическая поэма, прекрасны все пятьсот тысяч строк.
- Да-да, спасибо, - удрученно сказал Хэн.
Он прислушался к разговору четверки, только что севшей за соседний столик. Трипио понял это, разгрузил свои слуховые каналы и настроился на беседу сидящих за соседним столиком, чтобы выяснить, что так заинтересовало Хэна.