Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 2

Роберт Джордан заслуживает особого упоминания. "Колесо Времени" по своему объему превосходит "Войну и Мир", а по глубине описания персонажей стремится к ней приблизиться. Там нет ни одного шаблонного конана или штампованного вора/мага/барда в духе игрового фэнтези, как у многих других эпических авторов, например, Дэвида Эддингса. Hа протяжении шести восьмисотстраничных томов ("Око Мира", "Большая Охота", "Дракон Возрожденный", "Тьма восстает", "Огни небес" и "Повелитель Хаоса"), разворачивается картина грядущей Последней Битвы.

Hи один персонаж не остается неизменным. Сюжетных линий же там начато столько, что меньше девяти книг роман никак не займет. Целые толпы фэнов Джордана проводят часы и часы на Интернете, обсуждая, что же будет дальше и нетерпеливо ожидая выхода следующей книги. Хотя Джордан очень прочно опирается в своем творчестве на Толкиена, в глазах многих современных читателей он Толкиена затмил. И, наконец, у самого Джордана появились подражатели. Hапример, ему подражает самый молодой из эпических фантастов, Терри Гудкайнд, да так откровенно, что читать его "Первое Правило Волшебника" и "Камень Слез" просто неприятно. Странно, что самый крупный автор в жанре "фэнтези", наследник славы Толкиена Роберт Джордан до сих не переведен на русский язык. Вот почему я предлагаю вниманию читателей начало эпопеи Роберта Джордана "Колесо Времени" первые четыре главы первой книги.

Попытку перевода предпринял я сам. Этот перевод также может частично проиллюстрировать только что прочитанное.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: