Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 60

- Он пожелал нам удачи, - перевел Чиун. Римо улыбнулся.

- Похоже, мешать нам больше не будут, - заключил он.

Глава 19

За подвальной дверью с бронзовой табличкой "Зал чрезвычайных заседаний" Президент Соединенных Штатов Америки беседовал со своими военными советниками.

- Предложения, я жду ваших предложений, - сказал он.

- Какова наша политика в этом деле? - осведомился председатель Военного совета.

Президент посмотрел на советника по национальной безопасности, который виновато глянул на министра обороны, а тот в свою очередь - на премьера.

- Политика еще не определена, - отозвался глава государства. - Я надеялся разработать ее с вашей помощью.

- Мы обязаны выступить с ответными мерами, мистер Президент, - с мелодичным восточноевропейским акцентом произнес председатель Военного совета.

- А что в противном случае?

- Вы попросили нас высказаться, - напомнил советник по национальной безопасности.

- Я жду обоснованных предложений. Реальных и конструктивных.

- Мне казалось, речь идет о военных мерах, - отозвался председатель Военного совета.

- Всякий раз, когда я посылаю свои войска в ту или иную точку планеты, мой рейтинг немедленно падает.

- И все же ответные меры необходимы, - твердо заявил министр обороны. На карту поставлен престиж Америки.

- Проклятие!

- Судите сами. Французы разбомбили "Евро-Бисли" и окружили его со всех сторон. Из данной ситуации есть два выхода.

- А именно?

- Первый вариант: мы освобождаем "Евро-Бисли" силами Восемьдесят второго воздушно-десантного полка. Десантники закрывают парк для вторжений французов, тщательно его минируют и, ускользнув оттуда под покровом ночи, взрывают.

- Вы предлагаете взорвать "Евро-Бисли"?

- Мистер Президент, мы не можем позволить французскому сапогу топтать символ американской культуры и престижа. В то же самое время нельзя жн попросту демонтировать парк, погрузить его в контейнеры и отправить на родину!

- А второй вариант?

- Второй вариант представляет собой что-то вроде ответного мщения. Мы можем разрушить французский тематический парк. - Председатель Военного совета расстелил на длинном столе карту Парижа и его предместий. - Вот Париж, а эта красная точка в тридцати двух километрах от "Евро-Бисли"...

- Так...

- Это парк "Звездочка", названный в честь грудастой французской мультдевицы, так что эта цель по значению и масштабам вполне соответствует "Евро-Бисли". Французы разгромили Монго Мауса мы расколошматим Звездочку.

- А что означает вторая красная точка?

- Франция в миниатюре, тоже тематический парк. Он представляет собой целую страну в масштабе. Ее можно обойти за час. Что-то вроде Лилипутии.

- Второй вариант кажется мне логичнее. Более французским, что ли.

- Верно. Но этот объект очень мал. В него трудно попасть. Проклятый Париж занимает на макете пространство не более этой комнаты. Мы выбрали в качестве ориентира Эйфелеву башню, и наши спутники потратили чертову уйму времени, разыскивая ее.

Президент нерешительно потер ладонью свой шишковатый нос.

- Не хотелось бы бомбить парк, посвященный мультипликационному персонажу. Такой поступок идет вразрез с традициями предпринимательства и может отвратить от нас подрастающее поколение французов.

- Грудь за грудь, сэр.

- Если так, то не лучше ли разрушить французский парк на территории Штатов?

Присутствующие озадаченно умолкли и несколько секунд обменивались вопросительными взглядами.

- Э... Мистер Президент, - произнес наконец министр обороны. - Пентагон не располагает данными о наличии французских парков на американкой земле.

- По-моему, таковых не существует, - добавил советник по национальной безопасности, протягивая руку к своему чемоданчику. Присутствующие защелкали застежками портфелей и принялись шелестеть разведсводками.

Президент повернулся к директору ЦРУ, который до сих пор молчал, скрестив руки на груди.

- Что сообщают наши парижские агенты?

- Ничего, - мрачным голосом заявил директор. - Я с глубоким прискорбием вынужден поставить вас в известность о том, что ОВБ разоблачил наших людей в первый же день.





- В первый день кризиса?

- Да нет. У нас есть сведения, что агентов раскрывали в первый же день их пребывания в Париже.

Президент недоверчиво скривился.

- Разделяю ваши сомнения, сэр, - беспомощно произнес директор ЦРУ, - но и вы поймите. Выучить французский язык не так-то просто. Мы натаскиваем своих людей, не жалея времени и сил, но, попав во Францию, они тут же начинают делать грубые ошибки в произношении. Даже в таких простых словах, как "да". По-французски "да" произносится как "уи". Но это не "у" и не "и", а целый набор кошмарных гласных.

- Судя по всему, мы оказались в тупике, напоминающем ситуацию в Сомали, - с горечью произнес Президент.

- В Сомали тоже говорят по-французски, - с надеждой в голосе произнес директор ЦРУ.

- Что вы предлагаете? - спросил Президент.

- Пустить в водопроводы Франции раствор валиума.

- Зачем?

- Наши люди полагают, что если мы сумеем успокоить французов, то их пыл несколько остудится - во всяком случае, они станут медленнее произносить слова, и наши агенты заговорят наравне с окружающими.

Присутствующие как один уставились на директора ЦРУ, а министр обороны спросил:

- У вас есть с собой валиум?

- Да. Лежит в портфеле.

- По-моему, не мешало бы вам проглотить таблетку-другую.

Директор ЦРУ испуганно замер, а взгляды присутствующих обратились к Президенту США.

- В данную минуту мой заместитель пытается связаться с сотрудниками "Евро-Бисли" по Интернету, - пояснил Президент. - Может быть, они сумеют пролить свет на происходящее.

- Давайте обсудим все возможные варианты, - предложил председатель Военного совета.

- Именно этим мы и занимаемся. Мне нужны оправдания, которые прозвучали бы в равной степени убедительно как для американцев, так и граждан Франции. Я не могу начинать войну, исходя из принципа "грудь за грудь".

- Кажется, я слышала слово "грудь"? - донесся с порога недовольный женский голос.

- Э... здравствуй, дорогая, - робко произнес Президент.

- Мисс Президент... - подал голос председатель Военного совета.

- Не называйте ее так, - испуганно шепнул Президент.

- Эй вы, солдафоны! - гневно воскликнула Первая леди. - Что я вам говорила насчет похабства в моем доме?

- Простите, мадам, - пробормотал министр обороны.

- Но ведь это - расхожее выражение, - добавил советник по национальной безопасности.

Первая леди окинула присутствующих ледяным взором.

- Как вам понравится, если я скажу - "член за член"?

Председатель Военного совета отвернулся, поигрывая пальцами. Президент покраснел. Директор ЦРУ откупорил флакончик с валиумом.

- Отныне и впредь вы будете говорить только - "око за око" или "зуб за зуб". Ясно?

- Так точно, мадам, - виноватыми голосами откликнулись члены Военного совета и Президент США.

- Вольно, мальчики, - скомандовала Первая леди и, приблизившись к своему супругу, положила на стол перед ним сложенную гармошкой компьютерную распечатку. - Только что передали по сети, - негромко промолвила она, посматривая на директора ЦРУ, впившегося взглядом в бумажку.

ДЕЛО БИСЛИ ПОД КОНТРОЛЕМ НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ МОИ ЛЮДИ В ПУТИ БУДУ ДОКЛАДЫВАТЬ ПО МЕРЕ РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ [email protected] /* */

- Объявляется перерыв. - Президент нервно скомкал распечатку.

- А как насчет ответных мер? - спросил министр обороны.

- Мое орудие возмездия вот-вот обрушится на Францию, словно комета, упавшая на Юпитер.

Военные советники обменялись испуганными взорами.

- Мистер Президент... Но ведь мы и есть ваше орудие возмездия...

- Только не в нынешней ситуации, - отозвался глава государства, выходя из помещения рука об руку с супругой.