Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 28

Валашников видел, что его коллеги становятся капитанами, майорами, подполковниками, полковниками... в то время, как он ищет "Кассандру". Однажды он был уверен, что нашел ее, но затем испытал горькое разочарование. По всем приметам это была "Кассандра", но в результате проверки мраморная глыба с бронзовым диском оказалась идиотским памятником каким-то погибшим дикарям. Такой же в точности русские могли поставить убитым татарам. В тот день Валашников впервые заметил в своих волосах намечающуюся лысину и понял, что уже не молод. И все еще полковник.

***

Время не стояло и в Америке. Вокруг памятника, сооруженного Комитетом по делам индейцев, разгорелись споры многих возмущала вопиющая несправедливость по отношению к коренным американцам, особенно после выходя в свет книги Линн Косгроув "Я родом из Вундед-Элк".

С криками "умрем как один", около сорока мужчин и женщин в боевой индейской раскраске и головных уборах захватили в прерии Монтаны мраморный монумент, а также помещение епископальной церкви, выстроенной неподалеку. По словам лидеров движения, "они хотели привлечь внимание к угнетению американских индейцев".

Коренные жители этих мест индейца Апова, которые за последнее десятилетие выстроили себе городок Вундед-Элк в полумиле от памятника с недоумением наблюдали за происходящим.

Вундед-Элк окружили телевизионные камеры. Местная полиция оцепила монумент вместе с епископальной церковью, но не делала никаких попыток прогнать индейцев. Генерал Ван Рикер по багамскому телевидению наблюдал, как полдюжины индейцев ружейными прикладами сбивают бронзовый диск с "Кассандры". Затем какие-то идиоты начали работать электродрелью. Генерал Ван Рикер позвонил в Пентагон и потребовал соединить его с председателем Объединенного Комитета начальников штабов.

Раздраженный бригадный генерал объяснил Ван Рикеру что это возможно при помощи сверхсрочной седьмой линии, которой можно воспользоваться лишь в случае атомной войны.

- Соедините меня с адмиралом, - сказал Ван Рикер, - или ваша карьера кончена.

- Да, - донесся из трубки сонный голос адмирала. - Что вам нужно, Ван Рикер?

- У нас возникла проблема.

- Можем мы поговорить о ней в понедельник?

- Понедельник может не наступить, - ответил Ван Рикер. - По крайне мере, для вас.

Глава 2

У человека по имени Римо было серьезное затруднение. Не применяя никакой техники, он должен был разыскать пятидесятишестилетнего белого человека, блондина с голубыми глазами по имени Дуглас Ван Рикер, с особой приметой родинкой на левом боку. Поиск блондина являлся первой частью проблемы.

- Вы случайно, не Дуглас Ван Рикер? - спросил Римо светловолосого голубоглазого человека с великолепным загаром. Тот читал журнал "Форчун" в багамском аэропорту. На нем был дорогой костюм из белого шелка, идущий к его белозубой улыбке. Казалось, он сошел со страниц этого журнала.

- Нет. К сожалению, нет, дружище, - с приятной улыбкой ответил джентльмен.

Римо рванул на нем белый шелковый костюм и одним движением сорвал нейлоновую сорочку. Родинки не было.

- Вы правы, - сказал Римо - Вы сказали правду. Должен признать это. Вы правы. Родинки нет.

Полуодетый блондин сидел с открытым ртом, растерянно моргая. Журнал наполовину свалился с его колен.

- Что? - ошеломленно спросил он.

- Почему ты в таком виде, Джордж? - спросила его сидящая рядом с ним дородная дама.

- Ко мне подошел человек, спросил, не являюсь ли я Дугласом Ван Рикером и сорвал с меня одежду. В жизни не видел такой ловкости.

- Дорогой, зачем ему было срывать с тебя костюм, если ты не тот самый Дуглас?

- А зачем ему понадобилось его срывать, если я тот, кого он ищет? Смотри, вот он, - ответил раздетый джентльмен, указывая на скуластого худощавого человека футов шести ростом, с удивительно большими руками. Он был одет в серые брюки и синюю спортивную рубашку.

- Кто-то указывает на вас, сэр, - сказал ему человек с необыкновенно светлыми, словно обесцвеченными волосами - Странно! Он почти раздет.

- Ерунда, - ответил Римо - Вы не Дуглас Ван Рикер?

- А почему вы спрашиваете?

- Не грубите. Я спросил первым, - сказал Римо.

- Обернитесь, этот человек направляется к вам в сопровождении двух констеблей.

- У меня нет времени. Вы не Дуглас Ван Рикер?

- Да, это я. Когда вас выпустят из тюрьмы, разыщите меня.

Римо почувствовал руку на своем плече. Схватив ее и рванув вперед, он посмотрел на обладателя руки. Это был констебль. Констебль отлетел к билетной кассе, врезавшись в нее. Другая рука на втором плече принадлежала другому констеблю, который спикировал на круг для багажа и медленно крутился на нем вместе с чемоданами лайнера компании "Пан-америкэн", прибывшего рейсом 105 из Каира.

- Боже мой! - произнес Ван Рикер. - Какая быстрота! Вы даже не обернулись.

- Разве это быстро? Быстро - это когда рук не видно, - сказал Римо. - А теперь за работу. Значит вы Дуглас Ван Рикер.





- Да. Но я хочу остаться одетым.

- У вас есть багаж?

- Только один саквояж.

Римо взглянул на ярлык: Ван Рикер.

Светловолосый предъявил свой бумажник. Там были его кредитные карточки, водительские права и военное удостоверение отставного генерал-лейтенанта военно-воздушных сил США.

- Отлично, - сказал Римо. - А теперь пойдем. Этот рейс на Вашингтон. Вы туда не летите.

- Но я лечу именно туда.

- Нет, не летите. Вы идете со мной. Не капризничать. Я терпеть не могу сцен.

- А я вам устрою сцену, - ответил Ван Рикер и внезапно ощутил острую боль справа в груди.

- Вот это действительно быстро, - заметил Римо. - Пошли. На нас смотрят.

Стараясь глубоко не дышать, боком, Ван Рикер сел с молодым человеком на такси. Они подъехали к небольшому частному аэропорту. Ван Рикер увидел черный реактивный самолет, готовый взлететь.

- Куда мы летим? - спросил Ван Рикер своего сопровождающего, когда тот помогал ему взбираться по трапу.

- Ваше дело - отвечать на вопросы, а не задавать их.

Когда самолет оторвался от земли, Ван Рикер попросил у Римо какой-нибудь анальгетик, чтобы заглушить боль в ребрах. Но вместо таблетки он получил легкий толчок в спину, рядом с позвоночником. Боль сразу же исчезла.

- Нервы, - сказал Римо. - Ваше ребро не сломано. Это все нервы.

- Благодарю вас. Не могли бы вы объяснить, куда мы летим? Кто вы? Для чего вы меня похитили?

- Я не похитил вас, - ответил Римо, - я вас одолжил. Думаю, мы на одной стороне.

- Я ни на чьей стороне, - заметил Ван Рикер. - Теперь я на пенсии. Когда-то я был офицером военно-воздушных Сил США.

- Я не разбил вам никакой аппаратуры?

- Нет, - ответил Ван Рикер. - У меня никакой аппаратуры нет. Зачем она мне?

- Не имею представления. Я всего лишь выполняю инструкции, - сказал Римо. - Скоро вы поговорите с человеком, который вам понравится.

- Не думаю, что после всего этого мне кто-нибудь понравится. Вам нужны деньги? Я могу предложить вам солидное вознаграждение.

- У меня достаточно денег, - ответил Римо.

- Я заплачу вам еще больше.

- Не бывает больше, чем достаточно, - произнес Римо. - Это глупое предложение. А мне сказали, вы большой ученый. Да хранит Бог Америку!

- Если вы верите в Америку, доставьте меня в Вашингтон. Дело срочное.

- Нет. Хватит об этом! - сказал Римо.

- Да хранит Бог Америку! - произнес Ван Рикер.

Они сидели молча до тех пор, пока не приземлились на частном аэродроме, по словам Римо, в Голдсборо, штат Северная Каролина, где расположена крупная военно-воздушная база.

Как только они спустились по трапу, самолет развернулся и снова начал разбег.

- Куда это он?

- Уносит ноги. Смити не любит посторонних. С ним-то вы и должны встретиться. Он со странностями, но вообще-то парень неплохой.

- Да поможет нам Бог: нам и ему, - сказал генерал Ван Рикер.