Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 41



Шанаги выкручивался, выворачивался и пытался освободиться, но огромные руки крепко его держали. Позвоночник прошила пронизывающая боль. Том выдернул руку и ударил гиганта по лицу. Он бил снова и снова, но Мурхауз казался невосприимчивым к ударам. Затем он приподнялся и стал давить на Шанаги сильнее.

Стараясь освободиться, Том высоко выбросил ноги, потом еще выше. Ему удалось просунуть одну ногу Мурхаузу под подбородок и прижать ее к горлу.

Он ударил коленом по кадыку. Хоть он и не достал, но гигант убрал одну руку, чтобы освободить горло. Шанаги дернулся изо всех сил и вырвался.

Шатаясь, он поднялся на ноги, и Мурзауз бросился на него. Шанаги ударил сзади по шее и послал на землю. Мурхауз встал, размашисто ударил, а Шанаги сделал шаг вперед, вгоняя жестокие удары в незащишенный живот гиганта. Мурхауз покачнулся и отступил. Том прямым ударом попал ему в подбородок.

Удар был точен, и Мурхауз упал на колени.

Том Шанаги отступил на шаг. - Вставай. Ты хотел драться. Давай начнем.

Мурхауз посмотрел на свои ободранные костяшки пальцев. - На сегодня хватит, - злобно сказал он.

- Тогда я обыщу дом.

- Ищи, будь ты проклят. Там ничего нет. - Мурхауз повернулся к нему своим окровавленным, избитым лицом. - Они тебя провели, - сказал он. - Ты проиграл. - Он улыбнулся, показав сломанный зуб и окровавленные губы. - А теперь они убьют тебя. Я слышал, как они говорили, что убьют тебя даже если это будет последнее, что они сделают.

Глава 19

Короткий обыск дома не дал ничего, кроме того факта, что там жила женщина. Шанаги нашел сломанную расческу, несколько светлых волос и почувствовал едва различимый, слабый запах духов.

Когда он вышел, Мурхауз сидел на ступеньках, опустив голову на рука. Он поднял глаза, держа в руках окровавленный платок. - Ты бьешь крепко, неохотно произнес он.

- Ты сам напросился.

- Это точно. Никогда не думал, что кто-нибудь сможет это сделать.

- Стыдиться нечего. Я в свое время много дрался на ринге.

- Так и думал. Я тоже бросил. Нет смысла играть против крапленых карт.

Шанаги сел рядом с ним. - Эти люди твои друзья?

- Ничего подобного. Эта женщина... Она слишком высока и далека. Гоняла меня, как раба. Единственный, с кем она разговаривала - это он.

- Холструм?

- Да. Похоже, она с ним договорилась... только по-моему, она его тоже не любила. Они все что-то замышляли.

- Они украли груз золота, которым в городе должны были расплатиться за скот и с ковбоями. Большая часть золота принадлежала Гринвуду.

Гигант молчал, прикладывая платок к разбитому рту. - Мне приходилось убивать, но я не вор. Я в этом не участвовал.

- Я и не думал об этом. Сколько их?

- Он... то есть, Холструм, эта женщина, что жила здесь. Потом Джордж Алкотт, Пин Броди, еще двое, чьих имен я знаю. Они сюда приезжали всего раз или два.

- Они сейчас все вместе?

- Да.

- Ты имеешь представление, куда они направляются?

- Думаешь, они со мной разговаривали? Да они не сказали бы мне, сколько сейчас времени. На твоем месте я бы догадался, что они направятся на восток. Двое или трое из них - с Востока, а та, которая всем этим заправляла, хотела туда уехать.

- Женщина, которая здесь жила? Она всеми командовала?

- Нет, не она. Другая. Я никогда ее не видел. Она пару раз приезжала, но ночью. Похоже, она встречалась с ними где-то на равнине. Время от времени я слышал разговоры. Вот я и подумал, что она была быком в стаде... то есть главной. Она живет где-то на западе. Приезжала оттуда и туда же уезжала, а судя по тому, что она пару раз сказала, я подумал, что у нее там дом.

Шанаги хорошенько все это обдумал. Сейчас они были на лошадях и ехали на юг, но у него возникло чувство, что Мурхауз возможно прав и что они направлялись на восток.

Холструм искал "леди", классную женщину с Востока. Теперь он ее нашел, у него были деньги и он тоже уедет на Восток. По крайней мере, он так рассчитывал.

- Тебе нравился Холструм?

- Мурхауз пожал плечами. Он платил мне вовремя и никогда не жаловался. Он просто хотел, чтобы люди держались отсюда подальше, особенно когда приехала эта женщина. Он не хотел, чтобы ее здесь увидели. Да и без этого никто сюда не приезжал.

- Мне кажется, они хотят убить его.



- Что? - Мурхауз провел рукой по лбу. - Я этого боялся. Ясно, что он думал, что главный - он, однако на самом деле все было иначе. Это та женщина, а после нее Джордж. Холструм всем приказывал, и все его вроде бы слушались, но за его спиной готовили другие планы. Я слышал.

Вся банда уехала, у них была хорошая фора. Шанаги потерял время, разыскивая следы фургона и во время драки с Мурхаузом, но обладая информацией, он сможет нагнать упущенное. Не в его характере было принимать решения сходу, поэтому сейчас о тщательно продумал ситуацию.

- Послушай, Мурхауз, что находится к югу отсюда?

- Ничего на многие мили. Ничего, кроме прерии и антелоп. Иногда бизонов. Поэтому я и подумал про восток. На западе - тоже ничего, кроме ранчо той женщины, а она вряд ли поведет их туда, судя по тому, как она не хотела, чтобы ее увидели и всему прочему.

Значит, на восок. Шанаги старательно думал. В Канзас-сити Холсьрума знали. Если бы Шанаги направился за ними, то в погоне он загнал бы своего коня, а их могли ожидать свежие лошади. Таким обазом, его заставили бы выйти из игры.

Том встал. - Никуда не уезжай. Я могу к тебе наведаться.

- Ты меня не арестуешь?

Шанаги усмехнулся и протянул руку. - Ты слишком хороший человек, чтобы валяться в тюрьме. К тому же ты уже помог.

- Ну, как я говорил, мне приходилось убивать, но я не вор. Мама меня хорошо воспитала.

Том Шанаги вскочил в седло. Его костяшки пальцев были разбиты и болели, рубашка порвана. Он повернул коня и поехал обратно в город.

В городе все было спокойно. Том спешился у конюшни и увидел, как из салуна вышел Гринвуд и облокотился о коновязь у здания. К нему присоединился судья Макбейн.

Оставив коня, Шанаги медленно пошел по улице. Гринвуд взлянул на его порванную рубашку. - Кажется, у тебя были неприятности.

- Я бы не отказался от пива.

- Что случилось?

- Мурхауз не хотел разговаривать. Мы немного поспорили, и он заговорил. Неплохой человек.

- Они захватили золото, - сказал Гринвуд. - Нам сказали, что его принял за городом кто-то с бумагами, подписанными Холструмом и Карпентером.

- Карпентером? Он мертв.

- Да, но откуда это знали в почтовом вагоне?

Шанаги взял пиво, снял шляпу и положил ее рядом на стойку. Новость Гринвуда не была для него неожиданностью.

- Машинист приходил?

- Машинист? С какой стати? Поезд остановился на несколько минут и тут же отъехал. Похоже, он был рад убраться отсюда.

Минуту-другую царило молчание. Шанаги отхлебнул пива. Ему очень хотелось пить. Пиво было холодным и вкусным.

- Драко мертв, его сыновья тоже, - сказал Макбейн. - Ты, сынок, метко стреляешь.

- Мне пришлось. У меня не было выбора. - Шанаги отпил из стакана. - Но у меня были помощники, а я им даже спасибо не сказал.

- Джош сводил свои счеты.

- Правильно. Уин Драко как-то собирался его повесить. - Том выпрямился. Дик Пендлтон еще в городе?

- Между прочим, нет. Джош сказал ему, что ты попал в переделку, и он появился, чтобы помочь. Он уехал обратно на ранчо, куда-то спешил.

- А Джош? Он бы мне пригодился. - Том допил пиво. - Спасибо, Гринвуд. Очень вовремя.

- Ну, ты пытался хоть что-то сделать. - Гринвуд положил руки на стойку. - Если хочешь, пей еще. Я все равно разорен.

- Не думаю, - спокойно сказал Шанаги. - Я совсем так не думаю.

Гринвуд неверяще уставился на него.

Шанаги улыбался. - Я могу ошибаться, но не думаю, что вы разорены. Если я ошибаюсь, вы все потеряли, но если я прав...

- Если ты прав, что тогда?

- Мы все вернем. - Шанаги поправил пояс с револьвером и патронами. Холструм здесь?