Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 45

- Результаты деятельности ХДК мы реально ощущаем ежедневно, - м-р Смит вдруг мгновенно преобразился из рубахи-парня в респектабельного джентльмена, - Десять лет назад наши граждане почитали за счастье иметь в личном пользовании велосипед, дельтаплан и швейную машинку. А теперь общины борются за первоочередное право прокладки к своей деревне метрополитена, таких успехов достигла техника ХДК на поприще внедрения постоянного тока в наш переменный хаос!

- Действительно, жизнь стала намного легче, - подал голос почетный естествоиспытатель (и, я бы сказал, "естествонакопитель"), - Раньше, бывало, только начнешь сводить концы с концами в финансовом отчете, тут же у тебя лучина кончается или печь чадить начнет. А сейчас красота, сервис и благодать - лампочка ХДК на все сто свечей сияет, электрокамин жаром пышет, а на электроплите сало шкворчит! На улицу выйдешь - душа не нарадуется! Куда не глянешь, везде солнечные батареи блестят и переливаются. А в небе мой внучек парит на своем электродельтаплане!

М-р Полонски от переполнявшего его восторга замолчал, мечтательно уставившись в потолок, - как раз туда, где был подвешен палубный перехватчик с полным боекомплектом на внешних подвесках, м-р Смит дружески обнял казначея и увлек за собой в следующий зал, где м-р Хаггард ознакомил их с коллекцией уникальных боевых мечей.

Если бы в эту комнату - если, конечно, можно назвать комнатой тот огромный зал - попал каким-нибудь волшебным образом Зигфрид или же Аттила, то их отсюда без подарка можно было бы выпроводить только на тот свет. Так что же говорить о том восхищении и восторге, которые охватили викторианцев при виде всевозможных "булатов" и "кладенцов"!

- М-р Хаггард! Смилуйтесь, продайте хотя бы один, самый простой, мечик! - взмолился м-р Смит, став похожим на большого ребенка, попавшего в большой игрушечный магазин.

В подтверждение искренности своей просьбы он так сильно сдавил могучей рукой нежное горло своего казначея, что тот поддержал достоверность и актуальность приобретения оного жалобным предсмертным писком.

- Обычно мы категорически отказываем кому бы то ни было в подобных просьбах, - важно сказал м-р Хаггард, а гости замерли, ожидая получить: один - обманутые иллюзии, а другой, как следствие несбывшегося, - путевку в небытие.

- Но для вас мы делаем исключение!

- Ура! - заорал "крошка" Смит, а м-р Полонски захрипел в предсмертных конвульсиях.

- Только вы знаете, сколько стоит такая уникальная недублируемая вещь? - м-р Хаггард с интересом разглядывал побелевшего дергающегося финансиста, про себя отсчитывая заклинание рефери: "уан, ту, фри... ".

- Сколько бы не стоило, мы согласны! - и, разжав руку, Смит взял кулькообразного м-ра Полонски за грудки и нежно спросил: - Билли, согласись, что мы даже и не надеялись на такое счастье.

- Да, я на все согласен! - прошептал заново рожденный Билли, готовый расстаться с двухгодовым доходом своей планеты, обретя зато возможность дышать.

- Какой же вы хотите приобрести экспонат?

- Билли, ты у нас платишь - ты и выбирай!

- Вон тот! - не глядя ткнул рукой в сторону смотрительницы Полонски.

Та быстро подбежала к стене и сняла один из двуручных "тесаков". М-р Смит взял его нежно, как ребенка, и, закатив глаза, прижавшись к лезвию щекой, что-то замурлыкал.

М-р Полонски - ему в такт - никак не мог откашляться.

- Мы его, родимого, повесим в зале заседания старейшин! Для устрашения врагов!

- В честь нашего знакомства я приглашаю Вас, м-р Смит, и Вас, м-р Полонски, ко мне в гости! У моего сына сегодня именины, и я думаю, что мы сумеем неплохо отдохнуть за парой-другой рюмашек!

Прошу вас следовать за мной, но хочу вас предупредить, что в гостях у меня из стратегических соображений будет находиться этот негодяй Моррисон...

- Я его зарублю! - вскричал м-р Смит и со свистом рассек мечом воздух.

- И опозорите меня на всю Вселенную!

- Что же тогда нам делать? Может, нам не стоит ехать?

- Конечно, надо ехать. Но только никому не говорите, кто вы такие, и отнеситесь к этому кровопийце Моррисону равнодушно. Вы увидите зато своего врага в лицо. Это еще больше укрепит в вас справедливую ненависть к этому бандиту. Только не удивляйтесь, друзья, что мне придется с ним быть любезным. Поверьте, если бы не обстоятельства, вынуждающие меня придерживаться норм приличия, я бы давно его собственноручно удавил!



На подлете к своей вилле м-р Хаггард попросил пилота сделать круг над ней, чтобы увидеть результаты труда декораторов, но оных он не заметил, как ни вглядывался вниз.

Зато, к своему удивлению, Хаггард обнаружил совершенно незнакомый и достаточно идиллический пейзаж, расстилающийся вокруг его построенной в стиле ампир виллы.

Еще сегодня утром, улетая с Томми на экскурсию, он любовался девственной лесной чащобой, в которой он так любил побродить со своим верным "Зауэром" (хотя автору больше нравится "Франкот") и еще более верным спаниелем Джэрри (а я больше обожаю маленьких комнатных собачек, вроде моей московской сторожевой по кличке Полкан!).

Теперь же внизу раскинулись полые холмы с аккуратно подстриженной травой и небольшими дубовыми рощами, а на месте его любимой тихой и кристально чистой речушки, протекавшей у самого дома, появилось овальное озеро. В нем плавало что-то очень похожее на предмет модного шлягера из популярного мюзикла Пита Чайковски (кто забыл, напоминаю: "Па-па-па-па, па-ра-ра, папа").

При виде этого искультуренного ландшафта рука м-ра Хаггарда стала тянуться за безотказным "Зауэром", но разум ему подсказал, что стрелять в лебедей нельзя, даже если они и белые.

В принципе, лебедей надо было бы прикормить хлебными крошками, что м-р Хаггард обязательно бы сделал, будь у него карманы. Но, к сожалению, в то время они были не в моде, уступив место очень удобным в пользовании заплечным мешкам.

"Да, ребята потрудились на славу! - подумал м-р Хаггард, подсчитывая в уме, во что обошлась ему эта перестановка декораций, - Гравитационное вскрытие и перенос более ста квадратных километров земли, глубиной среза не менее чем сто метров. Ну, я им покажу!" - и рявкнул водителю:

- Управляющего имением мне на связь, немедленно!

- Управляющий Дженкинс Вас слушает, сэр!

- Что же ты, сукин сын, это учудил! Где теперь мой любимый Волчий лог? Где моя любимая сосна, я тебя спрашиваю, а?

- На расстоянии 250 миль на северо-восток, в целости и сохранности, сэр!

- Чтоб завтра же, как только я проснусь, все было на своем месте! И если хоть один муравей из моего любимого муравейника пропадет или же заблудится в незнакомой местности, я из тебя, старый ты огарок, лангет сделаю! Понял?

- Не извольте беспокоиться, сэр. У нас ничего не пропадет, все разложено по полочкам, все оприходовано, каждый муравей со всеми сопровождающими его букашками сосчитан, каждая иголочка на вашей любимой сосне уложена аккуратненько одна к другой и ватой проложена, чтоб, не дай бог, не отсырела. Сохраним все, до единого зернышка, сэр!

- Ты что, скотина, издеваешься?

- Зря Вы меня ругаете, м-р Хаггард. Завтра все будет на прежнем месте, даже не заметите, как возвернем. Мы так все аккуратно перенесли, что даже волчица Клара, когда щенилась, ничего не заметила, так что не сумлевайтесь, сэр!

- Как, уже ощенилась?

- Да! Четыре мальчика и две девочки! Только у одной сучки на груди белое пятно, ну прямо как у вашего Джерри! Вот вернется с охоты Бэк, я и не знаю, что будет. А Вы как думаете, сэр?

- Я думаю, что твоему Бэку поменьше бы следовало шляться к моей Диане, а то в последнем помете у всех щенков через две недели ушки стали торчком, это-то у чистопородной афганской борзой!

- Христом Богом и двенадцатью апостолами клянусь, я в это время на больничном был! Радикулит у меня, сэр!

- Да? А я знаю прекрасное средство от него!

- Какое, сэр?

- Берется больной радикулитом, заголяется ему то место; где тот изволит гнездиться. У вас, кстати, где болит?