Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 41



Он заскрипел зубами, мысленно добавив: "Значит, они все видели. И теперь они знают точно, что за ними охотятся! Будто все сговорились со вчерашнего дня против меня".

- Сэр, я исходил именно из этого, - продолжал Перкинс. - Поэтому я сосредоточился на месте посадки именно этого такси.

- Хорошо, Перкинс, и!..

- К сожалению, из этого ничего не получилось. Такси приземлилось в Йойотауне. А вы же знаете, сэр, этих узкоглазых. Они скорее откусят себе язык, чем расскажут чужаку что-нибудь, интересующее его. Из них ничего не удалось вытянуть, хотя мы и грозили им, и обещали деньги.

- Проклятье, - зарычал Лафайет. Теперь шансы найти их практически сводились к нулю. Эти нарушители спокойствия правильно рассчитали: спрятаться от посторонних глаз можно было именно в Йойотауне. - И это все? Больше ничего? Послушайте, Перкинс, до сих пор у меня не было повода разочаровываться и вас.

- Действительно, сэр. Есть еще кое-что. Анонимный звонок.

- Ну! Ну! - торопил Лафайет.

- Позвонили буквально несколько минут назад. Звонок местный, не межгород. Звонивший назвал адрес отеля в Йойотауне, в котором якобы остановились разыскиваемые.

Лафайет чуть не подпрыгнул от этой новости.

- Наконец-то! Это они! - возбужденно закричал он. - Почему вы еще не собрали своих людей? Почему вы еще не летите по названному адресу?

- Разумеется, люди уже готовы, сэр, - ответил Перкинс. - Но я, естественно, хотел услышать ваш приказ. И я хотел бы напомнить вам, сэр, что подобная операция в Йойотауне может повлечь за собой осложнение дипломатических отношений с фракцией...

- Чушь! - отмел Лафайет его аргументы. Какое осложнение дипломатических отношений может быть хуже того, что предстоит ему, Лафайету, если беглецы ускользнут? - Что с вами, Перкинс? Раньше подобные вещи вас не волновали!

- Я хотел только напомнить об этом, сэр, - сухо сказал адъютант. - И потом... - он заколебался, будто не зная, стоит ли говорить об этом.

- И потом? - повторил Лафайет.

- Какие основания были у звонившего помогать нам? Что он от этого имеет, сэр? Ведь мы не объявляли награды за их поимку, не объявляли розыск. Йойодины тоже зарегистрировали прибытие беглецов, равно как и нашу операцию в "Эскападе". Не исключено, что они захотят втянуть нас в инцидент, чтобы ослабить паше влияние на планете.

Лафайет подумал немного, Эти узкоглазые действительно способны на что угодно, лишь бы это навредило Империи Сардэя. Но в этом случае вряд ли. Скорее всего, "Фактор 4" провел собственное расследование, и анонимный звонок исходит, вероятно, от него самого или кого-то из его людей. Но не мог же он объяснять это Перкинсу!

- Да нам, в сущности, все равно, кто дал нам эту информацию, - решил он. - Но будьте внимательны, Перкинс, и не позвольте провести себя на этот раз!

- Конечно, сэр, я сделаю все, что в моих силах.

- Надеюсь, Перкинс. Ах да, приказ несколько меняется. Вы доставите арестованных сюда живыми.

- Живыми? Но, сэр, вчера...

- Я знаю, что говорил вам вчера! - заорал Лафайет. - Но сегодня я даю вам другую установку! Идите наконец и делайте, что вам сказано. И если вы провалите операцию и на этот раз...

- Я думаю, сэр, вам не следует говорить, что последует в этом случае. Я и так понял, что вы имеете в виду, - он щелкнул каблуками и вышел, Лафайет уставился на дверь, закрывшуюся за адъютантом, и медленно соображал, не является ли последнее замечание Перкинса первым проявлением бунта против него, Лафайета. Или просто его нервы чересчур расшатались? Он подошел к бару и поискал утешения в добром глотке.

Уже не впервые за сегодняшний день.

Глава 5 ПУТЕШЕСТВИЕ ИНФОРМСЕРФЕРА

Такси доставило Седрика, Мэйлора и обоих йойодинов в другой квартал города Гига и высадило их на маленькой площади с футуристскими фонтанами, по-видимому бездействующими уже несколько лет. Эта часть города тоже удручала своей неухоженностью, запущенностью, но не так, как в Йойотауне, по-другому.



И здесь фасады домов нуждались в ремонте, но зато были покрыты яркими граффити, выполненными самосветящимися красками. Улицы были полны в первую очередь молодых людей, подростков и детей, небольшими группами слоняющихся без дела. Это были дети, потерявшие родителей или убежавшие от них, пестрая смесь представителей самых разных народов, кроме йойодинов и фагонов, что было вовсе не удивительно. Йойодины в силу полученного воспитания и своей системы ценностей не смешивались с другими народами, а с фагонами, колдующими на генной кухне, никто не хотел иметь ничего общего. Их боялись из-за их явной ненормальности, поскольку они не останавливались даже перед экспериментами на собственном теле.

Одним из продуктов их генной инженерии, поставляемым ими за определенную плату другим фракциям, были такие, как Омо, "хумши", которых использовали в первую очередь йойодины. Глядя на великана, состоящего из мускулов, Седрик не раз задумывался, кем он был до генетической мутации? Убийцей? Неудобным диссидентом из собственных рядов? Или военнопленным? А может быть/подданным Империи Сардэя? Может, Седрик учился с ним когда-то в военной академии, а теперь не может узнать его? Но кем бы Омо когда-то ни был, генная операция изгладила из его сознания все воспоминания раз и навсегда.

- Вот мы и на месте, - сообщил Мэйлор, которого Седрик посвятил во все детали во время полета. - А где мы найдем твоего информсерфера?

Рука Седрика описала полукруг.

- Спросим кого-нибудь из ребят, - предложил он. - Не думаю, что это будет так уж сложно. Они, пожалуй, будут рады заработать пару кредиток:

Они прошли несколько шагов и остановились около группы пятнадцати-шестнадцатилетних ребят - судя по виду, сардайкинов.

- Эй, парень! - обратился Седрик к одному из них. - Не скажешь ли, где...

- Отвали, старикан!

И они мигом исчезли. Седрик в замешательстве смотрел им вслед. Ему пришлось, конечно, проглотить улыбку Мэйлора.

Они повторили попытку несколько раз, но с тем же успехом - подростки проворно уносились, не обращая на них никакого внимания. Другие же, заметил, что с ними сейчас попытаются заговорить, предусмотрительно обходили их стороной. Седрик оставил бесполезные попытки.

- Надо отловить одного из них. И поговорить с ним, иначе мы не продвинемся ни на шаг, - предложил он.

- Ты что, побежишь за ними? - иронически поинтересовался Мэйлор. Во-первых, они намного проворнее тебя, во-вторых, они заманят тебя в укромный уголок и снимут с тебя скальп. Если уж ты решился на подобное предприятие, дай мне бираний на хранение.

Седрику пришло в голову, что в магазине оружия им нужно было купить пистолет, отключающий сознание жертвы электрошоком.

- Но у нас есть Омо, - вспомнил он, - который все и сделает...

Он повернулся к гиганту:

- Ты понял, что я имею в виду? Тот что-то проворчал.

Случаю было угодно, чтобы в следующее мгновение на них на высоте двух-трех метров понеслась группа юных кибертеков на летающих досках. Один из них из озорства направил свою доску прямо на Омо, чтобы в последний момент резко свернуть.

- Эй, с дороги-и-н-и-и! Предостережение перешло в удивленный вскрик, когда рука Омо молниеносно взмыла вверх и сдернула шалуна с доски.

Доска, оставшаяся без управления, полетела дальше, причудливо петляя, а Омо держал незадачливого кибертека за шиворот, так что их головы были на одном уровне.

- Очень мило, - похвалил Седрик. - Теперь наконец можно спокойно поговорить.

- Эй ты, козел, я вообще не знаю, чего ты от меня хочешь! запротестовал серфер и начал так дико брыкаться, что серебряные очки, закрывавшие почти все его лицо, грохнулись оземь, Рыжие косички отчаянно трепыхались в воздухе.

- Э-э-э, да это девчонка! - удивленно констатировал Седрик.

- Конечно, а ты как думал? - ругалась она. - Вам обязательно нужен был маленький мальчик? Очень жаль, что вынуждена вас разочаровать.