Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 111

Киклады — архипелаг на юге Эгейского моря, начинается вблизи южных оконечностей Аттики и Эвбеи. Название происходит от греч. kyklos — круг, поскольку многочисленные острова (общее количество их 211) сгруппированы в форме круга.

Триаконтор — «тридцативесельник» — одноярусное гребное судно, рассчитанное на тридцать гребцов.

Натурфилософия — философское учение, особенностью которого является преимущественно умозрительное истолкование природы, рассматриваемой в ее целостности; философия природы.

Куатов — в переводе с древнегреческого обозначает «боб».

Крамбол — деревянный брус, который служит для подъема якоря.

Закинф — лесистый остров между Пелопоннесом и Итакой.

Керкира — самый большой и плодородный остров в группе Ионических островов; ныне остров Корфу.

Сам Менедем воображал себя скорее Прометеем., чем Эпиметеем: он смотрел вперед, а не назад — Имя Прометей в переводе с древнегреческого означает «мыслящий прежде, вперед; предвидящий», тогда как имя его брата Эпиметея переводится как «мыслящий после, назад; крепкий задним умом».

Ахтерштаг и бакштаг — тросы стоячего такелажа, крепящие мачту в продольном направлении.

Самниты — италийское племя в Средней Италии. В результате Самнитских войн к началу III в. до н. э. покорены римлянами; после этого Самний стал частью Римского государства.

Кавдий — город на западе Самния близ Кавдинского ущелья.

Метаниптрон — особая чаша, из которой в начале симпосия пили неразбавленное вино, а также совершали возлияния (либатий), передавая ее по кругу.

Агригент (Акрагант) — город, основанный выходцами с Родоса и г. Гела.

…хотя его [Еврипида] стихи помогли выкупить некоторых афинян, которых сиракузцы взяли в плен во время Пелопоннесской войны. — Речь идет о сицилийском походе во время Первой Пелопоннесской войны. В 415 г. до н. э. афинский флот под командованием Алкивиада, Ламаха и Никия осадил Сиракузы. Алкивиад вскоре был отозван. Ламах погиб в бою, а Никий проявил себя слабым и бездарным военачальником. Сицилийский поход закончился полным поражением афинян. Большая часть афинских пленников погибла в каменоломнях, только немногие были проданы в рабство и таким образом остались в живых. Некоторым пленникам удалось спастись и даже получить свободу благодаря тому, что они помнили наизусть отрывки из произведений великого афинского трагика Еврипида, славившегося по всему эллинскому миру.

Килик — сосуд для питья: плоская чаша на подставке с двумя горизонтальными ручками.

Кротон — одна из эллинских колоний в Тарентском заливе.

Мыс Геракла — ныне мыс Капо Спартивенто.

Закат застал «Афродиту» у мыса Левкотера… именно белые камни утесов над самой водой дали мысу его имя. — «Левка» в переводе с древнегреческого означает «белая».

Соклею вспомнилось, что сделал Александр с Тиром… — Александр Македонский, взяв финикийский город Тир, учинил там страшную расправу: было перебито около восьми тысяч человек, тридцать тысяч продано в рабство, повешено две тысячи пленных юношей.

Капрея — ныне остров Капри.

Ксенофонт (431 — ок. 350 до н. э.) — древнегреческий историк и писатель. Автор многочисленных произведений на исторические, политические и повседневные темы, в том числе книги «Анабасис», описывающей возвращение отряда десяти тысяч древнегреческих наемников из Персии.

Корселет — доспех из металлических пластин, закрывавший все туловище.

Трофей (памятник в знак победы, букв, в знак обращения врагов в бегство (др. греч.)) ставился как памятный знак после победы. Чаще это бывал обтесанный ствол дерева, увешанный оружием врага (при победе на море — рострами кораблей).

Проксен — лицо, опекавшее чужестранцев; представитель какого-либо эллинского города-государства в другом городе. Проксен мог быть только местным жителем и получал эту должность лишь в двух случаях: или по наследству, или если был связан семейными (дружественными) узами с гражданами опекаемого государства (это относилось к государствам, имеющим договор о гостеприимстве — проксении).

Талос — герой критских легенд, медный великан. У Талоса была только одна жила, наполненная ихором — кровью богов; она тянулась от головы до лодыжки, где ее затыкал медный гвоздь. Это было единственное уязвимое место Талоса.

Я не хочу оказаться отцеубийцей — пусть даже случайно, как это произошло с Эдипом и Лаем. — Согласно древнегреческому мифу, фиванский царь Лай, которому была предсказана гибель от руки сына, велел выбросить своего новорожденного сына на съедение диким зверям. Но мальчик не погиб и был воспитан бездетным царем Полибом, получив имя Эдип. Возмужав, Эдип в случайной ссоре убил Лая, не зная, что тот его отец.

«Все течет?» — повторил Филодем. — Это вроде бы афоризм одного из философов, так? — Эти слова приписываются философу Гераклиту Эфесскому (ок. 544–480 до н. э.).

Если бы я даже вырезал для тебя свою печенку, ты бы наверняка потом жаловался, что жрец не углядел в ней хороших предзнаменований. — У древних греков очень широко было распространено гадание по печени жертвенного животного.

Ливий Тит (64 или 59 до н. э. — 17) — римский писатель-историк. Главное произведение — исторический труд «История Рима от основания города», охватывающий период с 753 г. до н. э. до 9 г. н. э. Труд этот приобрел большую популярность во многом благодаря своим художественным достоинствам. Вплоть до XIX в. Тит Ливий считался крупнейшим римским историком.

Диодор Сицилийский (ок. 90–21 до н. э.) — древнегреческий писатель-историк. Жил на Сицилии, несколько лет провел в Египте и Риме. Автор фундаментального исторического труда в 40 книгах «Историческая библиотека» (книги I–V и XI–XX сохранились полностью, остальные — в отрывках), в котором излагается история Средиземноморья с мифических времен и вплоть до смерти Юлия Цезаря (сер. I в. до н. э.).


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: