Страница 118 из 126
Терикель не могла знать, что взрыв от разрушения Стены Драконов привел к возникновению трещин в вулкане, откуда лилась вода и смешивалась с расплавленной магмой. Много недель спустя должен был раздаться второй, гораздо сильнее первого, взрыв, и причиной его стал бы пар, а не эфирная энергия. Когда бы пыль, пар и дым рассеялись, острова на том месте уже бы не было.
Уоллес нашел Эндри в «Светильнике», он играл там с Эссеном. Повар и гвардеец недолго, но энергично о чем-то перешептывались и обменивались выразительными жестами. Затем Эндри повернулся к Эссену.
— Поиграй пока еще на моем ребеке, — сказал он. — Есть работа.
— По голове набить? — спросил Эссен.
— Дверь открыть. Вел, ты тут останешься?
— Воскресла из мертвых, вернулась, чтобы сидеть тут. Сейчас буду сидеть. Эссен защитит.
Как только ушел Эндри, показалась Риеллен, которая услышала, как Эссен играет «Лихой молодой маршал» и поспешила на звук.
— Эссен, сир, быстро, мне нужно найти Веландер! — закричала она сквозь музыку.
Эссен не перестал играть, но показал туда, где сидела Веландер. Через несколько минут Риеллен вывела Веландер на улицу.
— Вильбар здесь! — закричала она, в необычном возбуждении размахивая руками.
— Вильбар, приятный молодой человек из Кловессера? — спросила Веландер, скрестив на груди руки. Но в действительности она очень удивилась обеспокоенности Риеллен. — Он был с тобой на «Лунной тени»?
— Ты не понимаешь. Его не было на борту! Он появился только что. Я видела его во дворце, возле гостиницы. Когда я окликнула его, он побежал.
— Он переплыл пролив?
— Ну ты же переплыла пролив.
— Особый способ. Вильбар не смог бы им воспользоваться.
— «Лунная тень» была единственным надежным судном в Логьяре. Как Вильбар добрался сюда, если его не было на шхуне? Значит, так же, как и ты.
— Я сказала, особым способом… — начала Веландер. Затем вдруг замолчала. По словам Учителя, Вильбар научил многих в Альпенниен, как использовать миниатюрные каменные кладки, и хотя он ограничил их действия заклинанием, одновременно он сделал всех, принимающих непосредственное участие, потенциально бессмертными. Те, кто обладал сверхъестественными возможностями, созвали конференцию, собрав магов-противников Стены Драконов в одном месте. Теперь их арестовали и заперли во дворце, а Вильбар появляется на улицах Альберина.
— Сколько ты знаешь Вильбара? — спросила Веландер.
— О, пару месяцев, — сказала Риеллен. — Он просто появился в академии Кловессера в этом году.
— Прошлое не известно, вероятно, может летать, разыскивая магов. А тебе знакомо выражение «вторая линия защиты»?
— Да, и… о нет! — закричала Риеллен, прижав руки к щекам.
— Внезапно все стало ясно.
Для Эндри и Уоллеса не составило бы особого труда освободить Уэнсомер. Но помочь ей исчезнуть оказалось совсем иной задачей. Время от времени Селфорд выносил ее с пира привязанной к стулу, пока на площадке танцевали. Сейчас Уэнсомер находилась в комнате в основании башни «Цитадель» с закрытыми окнами и одной-единственной дверью. Каменная лестница извивалась вокруг башни по внутренней стене, и заканчивалась тяжелой железной дверью, запертой наглухо на висячий замок. Единственным источником света служил светильник, на крюке подвешенный к стене. Стражники, приведшие сюда Уэнсомер, внимательно проверили каждое из окон и удостоверились, что засовы крепкие. Затем один из них взбежал по каменным ступенькам и с грохотом закрыл висячий замок.
Через несколько минут после их ухода Уэнсомер услышала над собой голоса. Насколько получилось, она повернула голову. Высокий мужчина приятной внешности быстро спускался по лестнице, неся корзину для пикника.
— Что за блюдо? — пробубнила Уэнсомер сквозь кляп во рту, пока незнакомец развязывал веревки.
— Я Уоллес, госпожа, новый дворцовый повар, — объяснял он почти дрожащим голосом. — Я просто не мог видеть, каким пыткам вы подвергаетесь с помощью самых изысканных блюд сарголанской кухни, какие я только смог приготовить.
— Как ты вошел?
— Я был тут уже четверть часа назад, мой друг здесь гвардеец.
— Уоллес, ты не поторопишься? — послышался сверху голос Эндри.
— Вот и он. Стражники проверили засов на той двери наверху, но не петли, где не хватало шурупов. Эндри и я вынули их. Теперь пора лезть наверх. Это основание башни. Выйти можно только через эту комнату. Но я знаю еще один способ, как выбраться отсюда. У меня есть клещи, сейчас освобожу вас.
Они стали взбираться по ступенькам. Эндри закрыл за ними верхнюю дверь.
— Что в корзине? — задыхаясь, спросила Уэнсомер, когда они добрались до третьего пролета лестницы. — Веревка?
— Нет, мои самые лучшие пирожные и печенье, кусочек теплого пирога с мясом, кувшинчик охлажденного медового вина и…
— Покажи мне! — потребовала Уэнсомер. — Дай-ка сюда.
Она уставилась на кусок пирога с мясом, и к тому времени как тяжелая запертая дверь с надписью на «Совет по благоустройству дворца» осталась позади, уже успела съесть пять печенюшек и три пирожных.
Пришлось подниматься до последнего пролета. Затем они пролезли через люк, ведущий на крышу башни, и оказались над ночными улицами. Переведя дыхание, Эндри пристроил крышку люка обратно, а Уоллес и Уэнсомер начали распивать бутылку медового вина.
— Я наделся, вы произнесете заклинание и сможете ходить по воздуху, — выпалил Уоллес.
— О, я могу, я произнесу заклинание, но вас двоих нести будет тяжеловато, — ответила Уэнсомер. — Ты держись за мою спину, Уоллес, а что делать с твоим другом-гвардейцем?
Эндри вытащил длинную веревку из-под плаща.
— Свяжите меня здесь, — сказал он нетерпеливо. — Я заявлю, что Уоллес заставил меня помочь тебе, поэтому меня оставили.
— Звучит неправдоподобно.
— Так же неправдоподобно, как кое-какая правда об Уоллесе.
— Когда мы приземлимся на крышу моей виллы, я выстрою вокруг нее защиту с помощью заклинаний, и ни одно оружие не повредит ее, — произнесла Уэнсомер, оглядываясь, нет ли внизу, во дворе, лучников. — Тогда, Уоллес, ты ощутишь мою благодарность…
— Всему свое время, госпожа, — раздался голос из теней между зубцами стены. — Прямо сейчас возвращаться туда небезопасно.
Появилась маленькая пожилая женщина с доброй улыбкой, смахнула пыль со своих юбок и подошла к ним.
— Госпожа, — сказал Эндри, поклонившись. Его глаза широко открылись от удивления.
— Не верится, что мы встретились, — осторожно произнесла Уэнсомер.
— Но это так, — заявил Уоллес, который выглядел испуганным и сердитым одновременно. — Леди Уэнсомер, познакомьтесь с Наблюдателем.
— Наблюдателем за кем? Или чем? — спросила Уэнсомер. — Нет, подождите-ка минутку, я знаю лишь имя…
— Просто Наблюдатель, — ответил Уоллес. — Эта леди — прозрачный дракон.
По выражению лица Уэнсомер казалось, что она не верит ни единому слову.
— Это на самом деле правда, — сказала Наблюдатель.
— Докажите мне, — потребовала Уэнсомер.
— Боюсь, я не фокусница, дорогая, у меня такой образ, когда меня могут заметить люди, и я сохраню его, — извиняясь, произнесла Наблюдатель.
— Зато я могу доказать, — заявил Уоллес, подняв тунику и вытягивая оттуда мешок. Его штаны упали на пол. Там, под защитным приспособлением, оказалось еще что-то.
— Уоллес, это не подождет, пока мы не доберемся до виллы? — спросила Уэнсомер, нервно глядя на Эндри и Наблюдателя.
Защита упала в сторону. Выскочил Уилли, посмотрел на Уэнсомер и зашипел, обнажая клыки и извергая сноп искр в ее направлении. Уэнсомер закричала и отпрыгнула назад, едва не врезавшись в Наблюдателя.
— Моих рук дело, — гордо сказала Наблюдатель. — Можешь теперь убрать Уилли, Уоллес.
Уэнсомер осторожно сделала шаг вперед и съежилась:
— Он кусается? — поинтересовалась она.
— Боюсь, что да, — заверила ее Наблюдатель.
Уэнсомер вынула печенье из корзины и бросила его в сторону паха Уоллеса. Крошечный дракон, выросший из Уоллеса, тут же схватил его и отшвырнул подальше. Уэнсомер снова съежилась, прижав ладони к коленям и наблюдая за Уилли с безопасного расстояния.