Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 61

Ей неоднократно приходилось общаться с пишущей братией. И, как правило, щелкоперы отличались традиционной назойливостью и бесцеремонностью, словно мухи увиваясь вокруг интересующего их объекта. Порой они возникали в самых невероятных местах, вроде уборной комнаты или шкафа-купе. Да и в формулировке вопросов особенно не деликатничали: «Не спали ли вы с собственным отцом?» или «Как вы смотрите на проблему легализации наркотиков и проституции?». И это во время пресс-конференции, посвященной открытию сокровищницы в гробнице фараона Сети I!

Колумбийские представители «четвертой власти» были сдержанны и нелюбопытны. Словно солдаты, которым заранее раздали бумажки с текстом, а они его вызубрили, и теперь по чьей-то незримой команде задают высокому начальству заведомо легкие вопросы, чтобы не дай бог не поставить его в неловкое положение.

Уже первый вопрос, которым ее встретили журналисты, поверг Бетси в легкий шок:

– Как прошел полет?

За ним последовал аналогичный:

– Каковы ваши первые впечатления от Колумбии?

Ну, и такой же третий:

– Вы уже попробовали наш знаменитый колумбийский кофе?

– Черт знает что! – возмутилась мисс МакДугал. – По-моему, вы не о том спрашиваете!

– Да-да! – согласно закивали солдаты пера. – Конечно! Скажите пожалуйста, госпожа баронесса, вы твердо намерены отыскать легендарное Эльдорадо?

Вконец рассерженная англичанка повернулась к Хоакину и отрывисто произнесла:

– Пойдем отсюда, пока я не сделала кого-нибудь калекой!

Журналисты испуганно шарахнулись в разные стороны от разъяренной белокурой бестии.

Отослав носильщика получить их вещи и пройдя все необходимые процедуры, связанные с визами и таможней, молодые люди отправились в местное кафе. Элизабет неоднократно приходилось читать и слышать, что самый вкусный колумбийский кофе в этой стране можно попробовать лишь в аэропорту Эльдорадо, прилетев из-за границы.

– Должны же мы и впрямь продегустировать их «знаменитый кофе», – передразнила девушка журналистов.

Кофе и впрямь был божественным. Вкусный, душистый и невероятно крепкий. Бетси по привычке пила его без сахара, чем несказанно удивила обслуживающий персонал кафе. Официант, подававший им чашки и кофейник, несколько раз переспросил, не желает ли сеньорита сахару. А когда получил очередной сердитый отказ, то поспешно удалился за стойку и принялся что-то рассказывать бармену и двум другим своим коллегам. При этом он энергично жестикулировал и кивал головой в сторону их столика. Колумбийцы цокали языками, закатывали глаза, а бармен даже сделал выразительный жест пальцем у виска.

– По-моему, ты произвела на них неизгладимое впечатление, – усмехнулся Хоакин.

– Ага, что-то вроде пожирательницы огня или шпагоглотательницы. Бесплатный аттракцион! Последняя и единственная гастроль несравненной Элизабет МакДугал! Нервных просим не смотреть!

За второй чашкой кофе девушка изложила парню терзавшие ее сомнения и подозрения.

– У меня ощущение, что мы стали участниками какого-то дешевого балагана, – подытожила она.

– Однако автомат в его руках был отнюдь не муляжом, – возразил юноша. – Жаль, что мне не удалось проверить содержимое магазина.

– Но поведение секьюрити, журналистов? – повторила Бетси. – Как ты это объяснишь? И если самолет свернул с курса, то почему он так быстро приземлился в Боготе, словно и не было никакого отклонения?

– Бог его знает, – пожал плечами молодой человек. – Но это же сплошное сумасшествие! Подыгрывать шизофренику? Тогда кем он может быть? Президентом? Главой парламента? Сомневаюсь.

– Поглядим, что напишет об этом происшествии местная пресса, – разумно рассудила англичанка…

Богота произвела на Бетси благоприятное впечатление.

Она совершенно не походила на Мехико. Хотя и здесь еще можно было увидеть кварталы с неширокими улочками и строениями в колониальном, староиспанском духе, представляющие старый город, но не они характеризовали сегодняшнюю Боготу.





Широкие асфальтированные проспекты – «каррера», увенчанные современными многоэтажными небоскребами в центре. Более мелкие улочки – «калье», располагающиеся перпендикулярно каррерам. Утопающие в цветах уютные коттеджи в предместьях. И зелень, море зелени, расцвеченной пестрым разноцветьем диковинных бутонов.

А вверху неимоверная синь неба, от которой Элизабет уже почти отвыкла в задымленном промышленном гиганте Мехико.

В остальном же столица Колумбии была обычным многомиллионным муравейником-мегаполисом. Перенаселенность, перенасыщенность автомобилями, многочасовые пробки.

До отеля «Каса Данн Карлтон», расположенного на 94-й калье (все улицы Боготы обозначаются по порядку номеров и лишь отдельные, наиболее крупные калье и участки каррер выделяются как авениды, носящие какое-либо собственное имя), в десяти километрах от аэропорта Эльдорадо добирались почти час. Бетси вся изнервничалась.

К счастью, отель оказался выше всяческих похвал. Неизвестный, выбравший «Каса Данн Карлтон» в качестве резиденции для мисс МакДугал, вероятно обладал хоть малой толикой вкуса.

Восьмиэтажный, построенный в современном стиле, отель располагался в сердце самого престижного района Боготы. Великолепные номера, очень комфортные и оборудованные по последнему слову туристического бизнеса. На последнем этаже находилась терраса, где был закрытый бассейн, гимнастический зал, кафе, где подавали прохладительные напитки и традиционный колумбийский кофе. Элизабет все-таки отметила, что в аэропорту кофе и впрямь был гораздо вкуснее. Или это ей просто показалось?

Но, главное, с террасы открывался изумительный вид на город.

Санта Фе де Богота. Богота Святой Веры. Таково полное название колумбийской столицы.

– Чем займемся? – поинтересовался Хоакин, когда они, наконец, управились с вещами.

Номера у молодых людей были смежными, соединяющимися общей дверью.

– Есть какие-нибудь соображения? – ответила вопросом на вопрос девушка.

– Да, знаешь, как-то не хочется целыми днями просиживать в отеле, ожидая, когда некто соизволит выйти с нами на связь. Новый, незнакомый город. Десять часов утра. У нас еще уйма времени до вечера. Правда, если ты устала…

Бетси фыркнула и подбоченилась.

– Это я-то? Да как ты смеешь говорить подобные вещи настоящему археологу?! Я тебе еще фору дам в соревновании на выносливость. Ну, что у тебя там за мысли?

– Предлагаю прошвырнуться в Сипакиру…

Элизабет наморщила лоб. Название показалось ей знакомым.

– Постой, Сипакира.… Это не там ли похитили наших приятелей? Полагаешь, нужно провести разведку местности?

Юноша помялся.

– Вообще-то я хотел осмотреть одну из местных достопримечательностей – соляной собор. Ну, и заодно помолиться…

– Если это тебе так необходимо, то я, в принципе, не возражаю.

Сама мисс МакДугал была равнодушна к вопросам веры. Её с детства воспитывали в духе религиозной терпимости. Мать – католичка, как и все шотландские МакДугалы. Отец – лютеранин. Но ни один из родителей не настаивал, чтобы дочь сделала окончательный выбор между костелом и кирхой. Так Бетси и выросла почти атеисткой…

Поселок Сипакира, издавна славившийся крупными соляными месторождениями, располагался в тридцати милях от столицы.

Молодые люди за смехотворную сумму в двадцать пять долларов наняли на стоянке у отеля такси и по дороге, идущей вдоль ровного горного плато, отправились к чудо-храму.

В середине шестидесятых годов по инициативе католической церкви провинции Кундинамарка, к которой относится и Богота, один из отработанных подземных соляных рудников было решено превратить в храм Господень. К богоугодному делу подключился Банк Республики, взявший на себя львиную долю финансирования, и работа закипела. Вскоре Сипакира обогатилась уникальным сооружением, ставшим не только культовым центром, но и памятником, привлекательным для тысяч туристов.