Страница 2 из 68
— Ах ты, паршивец, — взревел Сторти, — как же можно бросать товарища?
— Не в пустыне, — ответил Гель, — найдешь дорогу домой, бе-ре-ги здоровье!
Они понеслись дальше и долго еще слышали чертыханья разобиженного наставника.
А вот и та самая укромная бухточка, которую Ром облюбовал, бродя в здешних местах. Они перемахнули через кусты и остановились как вкопанные.
Море было в нескольких шагах. И из него выходила обнаженная девушка. Не замечая их, она направилась к своим вещам и только в последний момент, едва не столкнувшись со стоящим впереди Ромом, подняла голову. На лице промелькнул испуг, она замерла, неловко прикрываясь руками.
Первым пришел в себя Гель.
— Ого, — сказал он в своей обычной насмешливой манере, — какая птичка. Ты, Ром, в самом деле отыскал место на славу.
— Позвольте представиться, — подхватил ему в тон Мет, — Метью, — он ткнул себя в грудь, — и мои друзья.
— Она очень красива, — поделился своими наблюдениями Бен.
Ром молча разглядывал девушку. Это было крайне бестактно, но он не мог отвести от нее глаз. Она была высока, почти с него ростом, узкогруда, с тонкой вытянутой талией, — уместится в ладони, подумал он. Капли воды, рассыпавшиеся на матовой коже, поблескивали в перекрестном свете двух лун. Длинные прямые волосы цвета ржи мягко стелились по плечам. Глаза у нее были оранжевые, яркие. И теперь она смотрела на него бесстрастно, даже с вызовом.
Ром, не оборачиваясь, кинул через плечо:
— Гель, и вы, Мет, Бен, уходите!
Гель нервно хохотнул.
— Интересно, с какой стати мы должны уступать тебе красотку? А может, она предпочтет кого-нибудь другого!
— Вот именно, — присоединился Метью. — Надо по справедливости, метнем жребий.
— Ты что, спятил?! — возмутился Бен.
— А если тебе достанется, чистюля, не откажешься ведь?
— Ну зачем, Мет, мы ведь не дикари, разыгрывать ее в кости. Пусть сама выберет, по доброй воле. — Гель шагнул к девушке и положил руку ей на плечо. — Слышала, слово за тобой.
Сам не сознавая, что делает, Ром схватил брата за грудь и с силой швырнул на землю. Щуплый Гель откатился на несколько метров, взвыв от боли и негодования.
— Подходите, — зло сказал Ром, — кто еще хочет участвовать в розыгрыше. — Он повернулся лицом к товарищам, сжимая кулаки.
Секунду стояла напряженная тишина. И тут вдруг девушка заговорила.
— Дайте мне одеться, я долго плавала и очень устала, — перевели апы ее слова.
— Да она не наша, — разочарованно воскликнул Метью.
— Скорее всего мата, — догадался Бен.
— Ну вот, а ты готов родного брата убить из-за какой-то чужой девки, — процедил Гель, поднимаясь и отряхивая песок.
— Уходите, — упрямо повторил Ром.
— Опомнись, что ты будешь с ней делать?
— Пойдем с нами, Ром, Гель прав, — Бен потянул его за рукав.
— Это мое дело.
— Черт с ним, пусть поступает как знает.
Они ушли, Ром поднял с земли одежду девушки, протянул ей и отвернулся.
— Кто ты? — спросил он.
— Я мата.
— Это я уже знаю. Как тебя звать?
— Ула.
— А меня Ром.
Она промолчала.
— Ты любишь плавать?
— Да.
— Я тоже.
И опять никакого отклика. Ром не отступался.
— Ты учишься?
— Да.
— Чему же вас учат?
— Тебе это будет непонятно.
— Ах, высокие материи, — съязвил он и, не услышав ответа, сказал с раздражением: — Что ты молчишь, снизойди наконец до простого смертного, тебя ведь не убудет!
— Ну вот, я готова. — Она обошла его и стала лицом к лицу.
— Скажи, почему ты ударил своего брата… это ведь твой брат?
— Да, его зовут Гель. Почему? Потому что он до тебя дотронулся.
— Разве ты должен вступаться за чужую?
— Ты показалась мне беззащитной.
— Ерунда! — сказала она с вызовом. — Я прекрасно могу за себя постоять.
— Поздравляю. Все равно, мне было неприятно.
Она вздернула плечами.
— Подумаешь, какая важность! Я к этому отношусь спокойно.
— Странная ты девушка.
— Вот как! А я думаю, это ты странный. Бить своих… Ты всегда так поступаешь?
— Нет, — признался он, — в первый раз.
— Не любишь свой клан? — продолжала она, словно не слыша его реплики. — Впрочем, может быть, у вас, агров, вообще так заведено?
— У нас, агров, как у всех, — возразил Ром с обидой. — Или мы не люди?
— Я этого не сказала.
— Но подумала. Послушай, откуда у тебя такое презрение к аграм? Ты хоть вспоминаешь изредка, кто вас кормит?
— Вы выполняете свою долю работы. Цивилизация держится на разделении труда, — сказала Ула назидательно.
— Это я знаю. Но вот Сторти говорит, что когда делили труд, нам достался не лучший кусок. Вы, должно быть, чувствуете себя небожителями, матам ведь повезло больше всех, у вас самая чистая и важная работа.
— Кто такой Сторти?
— Наш наставник.
— Ладно, мне пора.
— Можно тебя проводить?
— Зачем, я и сама найду дорогу.
— Так, поговорим.
— О чем? Вроде мы с тобой все выяснили, ты — агр, я — мата, что у нас общего?
— Что общего? — Ром поразмыслил секунду, потом обвел рукой окружавшую их природу: — Море, песок, яблони… Мы оба прикрываемся ладонью от солнечного луча и оба слышим пение жаворонка. Ты и я — мы живем, дышим, радуемся, страдаем. И еще нам суждено любить.
— Любить? Да, конечно, но только себе подобного.
— Ты уверена?
Тень смущения скользнула по лицу Улы.
— Боишься даже подумать об этом? Или я хуже парней из вашего клана?
Рому показалось, что она впервые посмотрела на него как на одушевленный предмет. Обежала взглядом его мускулистое юношеское тело, всмотрелась в ясные синие глаза.
— Ты красив, — сказала Ула просто и после паузы добавила: — Но ты не знаешь теории вероятностей.
Злость и обида затопили рассудок Рома. Он внезапно обхватил Улу своими сильными руками, прижал к себе и поцеловал в губы. Потом отпустил и отшатнулся, ожидая пощечины.
Она секунду пристально смотрела ему в глаза. Потом сказала с легким оттенком сожаления:
— Это ничего не меняет. Ты ведь все равно не знаешь теории вероятностей.
Несколько мгновений они стояли в неловкости и отчуждении. Не дождавшись ответа, Ула повернулась и пошла. Испытывая незнакомое ему до сих пор чувство невосполнимой потери, Ром смотрел на ее исчезающую в темноте узкую фигуру, и его разрывало желание кинуться вслед, грубо схватить Улу за руку, вернуть ей боль, которую она ему причинила, и не отпускать от себя больше.
У кромки кустов Ула остановилась и помахала ему рукой. «Прощай, Ром, странный парень», — донеслись до него ее слова.
2
Профессор агрохимии Вальдес, энергичный и подтянутый, несмотря на свои семьдесят лет, с энтузиазмом разъяснял студентам преимущества нового синтезированного корма.
— Прутин представляет собой белок, получаемый в результате непрерывной ферментации на основе выращивания микроорганизмов, питающихся метанолом. Он содержит семьдесят один и две десятых процента белка, тринадцать и две десятых жира, обладает высокой калорийностью, хорошими вкусовыми качествами и усвояемостью.
— Откуда известно, профессор, относительно вкусовых качеств?
— Не ехидничай, Метью. Поскольку коровы поедают прутин с аппетитом, мы вправе сделать вывод, что он вкусен.
— Чего не проглотишь, когда голоден! Им ведь не предлагают меню.
— Ну вот что! Если тебе так важно удостовериться во вкусовых качествах прутина, проделай эксперимент — съешь порцию.
В классе засмеялись. Довольный тем, что ему удалось взять верх над присяжным остряком Метом, Вальдес возобновил лекцию.
— Прутин хорош и для замены сухого обезжиренного молока в кормах для молочных телят. Его можно употреблять в сочетании с такими ингредиентами, как соевый концентрат, соевый изолят, гидролизат рыбного белка и картофельный белок…