Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61

— Вайг? Сур? — с беспокойством спросил Найл.

— Не знаю. Я все не прочесывал. Но если они сидели в подвале… Их не должно было убить. Просто придется разбирать камни.

— Вперед! Быстрее! — отдал приказ Найл.

Посланнику Богини не терпелось добраться до завала. Ведь в таких случаях дорога каждая минута. От этого может зависеть жизнь людей.

Пауки и жуки поскакали по камням, ловко перелезая через преграждающие дорогу, Найл крепко держался за шею молодого паука и напряженно вглядывался вперед.

Камни почти прекратили падать, только один раз небольшой булыжник упал на спину Саворону, но не нанес причинил вреда. Остальные просто стали внимательнее и, заметив, что камушек скачет вниз, ловко уворачивались. Рикки летел над головой Найла.

Вскоре и Посланник Богини, и другие члены группы заметили два маячивших впереди небольших паучьих шарика.

— Это здесь, — тут же долетел до Найла ментальный импульс Рикки.

Группа застыла на огромных валунах и кусках плит, которые, как понял Найл, еще недавно были частью одного большого забора.

Впереди лежали камни, куски какого-то металла, деревяшки. Все смешалось в развалинах разрушенного монастыря. А из под руин доносились стоны. Стонали женщины. Мужских голосов не долетало.

Посланник Богини тут же запустил в руины ментальный щуп, его примеру последовали другие члены группы, способные к ментальному общению.

«Здесь много живых», — понял Найл. Только большинство из них были ранены: Посланник Богини уловил боль.

Они могли сделать лишь одно — начать разгребать завалы, руководствуясь идущими от раненых импульсами и слушая стоны и крики.

— Мы пришли вам на помощь! — для начала крикнул Найл в голос. — Потерпите чуть-чуть — и мы вас вытащим.

Потом он послал такие же ментальные импульсы во все стороны, где чувствовал присутствие людей. Но никто из этих людей был не способен к ментальному общению — только несколько женщин подали в ответ голос.

Диклан с радостью узнал, что его мать жива, но ранена, и первым бросился разгребать завал.

Найл приказал паукам и жукам приниматься за разбор камней. Вообще-то неплохо бы сюда пригласить помощников из тех пауков и жуков, которые остались у подножия горного хребта. Камнепад-то прошел… И каждая пара человеческих рук тоже помогла бы…

— Рикки, — поднял Найл голову на кружащий над ним паучий шарик, — позови сюда всех наших. Тогда мы быстрее справимся.

Начальник паучьей разведки улетел, остальные продолжали работать. Первой вытащили молодую красивую женщину, лет двадцати трех на вид. Ей повезло — она отделалась лишь ушибами и царапинами, но натерпелась страху: оказалась в замкнутом с четырех сторон узком пространстве вместе с трупом своей подруги.

Именно этот труп и принял на себя все удары камней, прикрыв собой живую девушку. Спасенная рыдала над телом, но ее быстро отвели в сторону и усадили на камне. Люди, пауки и жуки продолжили работу.

Вскоре подошли и другие члены отряда Найла, за исключением Камня, которому было не преодолеть завалы. Он остался ждать у подножия хребта. Люди стали оказывать первую помощь спасенным, некоторых женщин придется привязывать к спинам пауков, так как у них оказались сломаны конечности и сами они не смогут идти ни при каких обстоятельствах. Женщины рыдали. Они не знали, что с ними будет теперь. А Найлу пока некогда было обсуждать с ними дальнейшие планы. Он пытался добраться до подземелья, где должны были содержать его брата и Сура. Пауки и жуки ему усиленно помогали.

И вот наконец Найл поймал знакомый ментальный импульс.

— Вайг! Брат, это ты? Дай точно знать, где нам разгребать!

Вайг ответил, что каменную плиту можно только пробить жнецом, другого способа он не видел.

— Ты не ранен? — спросил Найл.

— Нет. С нами с Суром все в порядке. Мы верили, что ты придешь нас спасать. Мы сейчас отойдем в дальний угол. Бей жнецом.





Найл снял с пояса оружие — у других членов отряда, за исключением Мирдо, жнецов больше не было. Курт с Энной — в подземельях, у Вайга с Суром жнецы отобрали правители города бабочек. Посланник Богини направил жнец на кусок плиты, закрывавшей подземелья, и нажал на спуск. Вырвавшаяся вспышка синего пламени тут же пробила дыру. Вскоре под ней показалось лицо Вайга. Найл наклонился, протянул брату руку и вытащил его, затем помог выбраться Суру.

Двое мужчин долго мигали, привыкая к яркому солнечному свету, потом оба удивленно уставились на Найла.

— Что с тобой случилось? Что у тебя с головой?

— Это все треклятый Котел, — сказал Найл.

— Какой еще Котел? Откуда он взялся?

Найл понял, что им в ближайшее время предстоит поделиться кучей новостей, но сейчас он хотел побыстрее покинуть горный массив. Мало ли какую гадость могли ему тут приготовить… Тот же Котел, например, если его не разрушили бомбы.

Но вставал вопрос: в какую сторону идти? За хребет, чтобы, миновав долину, выйти уже в страну пауков? Или все-таки всем вернуться назад, туда, где ждет Камень, снова связаться с маленькими человечками и всем вместе идти на город?

— На город, — твердо заявили Вайг с Суром. — Мы не можем оставить случившееся просто так. Мы обязаны показать местным свою силу. Их следует убедить: им смертельно опасно соваться в наши земли. И мы должны пресечь их мысли о мировом господстве. Они должны знать: есть люди, есть пауки и жуки, способные противостоять им. А для этого нам нужно одержать победу. Да ведь и Курта с Энной надо спасать? И других наших?

Найл кивнул. Отряд повернул к подножию горного хребта, где их дожидался Камень.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Но для начала члены отряда решили перекусить. Вайг с Суром с большим удивлением слушали новости о происходящем в стране бабочек, затем сами приступили к рассказу.

— Как вас взяли в плен? — поинтересовался Найл. — Мы не могли понять, кула вы исчезли.

— Да мы сами многое не понимали и не поняли до сих пор, — вздохнул старший брат, глядя на младшего. — Местные, конечно, сильнее нас. Значительно сильнее. Мы ничего не могли поделать. Нас парализовали, а затем каким-то образом перенесли из одного помещения в другое…

— Как?

— Я сам, признаться, не понял. Потом подобное с нами проделывали еще дважды…

— Какие у тебя были ощущения?

— Вначале словно подхватил ураган, закрутил вокруг своей оси, потом ты летишь с бездну, в черноту, на какое-то мгновение теряешь сознание — и оказываешься в другом месте.

— А там были зеркала? В тех помещения, из которых вы «улетали» и в которые «прилетали»?

— Да! — одновременно воскликнули Вайг и Сур после секундного замешательства.

Найл пояснил, что таким же способом перемещения в пространстве пользуются и маленькие человечки в своих подземельях. Они могут и сами переноситься, и переносить других.

— Но в городе нет комнат, полностью увешанных зеркалами, — заметил Сур. — Да, в тех помещениях есть большие зеркала, во весь рост, мне даже казалось, что эти зеркала — живые… Что у них есть память. Я только собрался запустить ментальный щуп в одно из них, как нас с Вайгом отправили в другое место. Но интересно было бы докопаться до технологии и механизма процесса…

Сур всегда отличался любознательностью и старался получить как можно больше информации — везде, где бы ни оказывался. Найлу самому было интересно. Один вывод можно было сделать: на поверхности земли перенос осуществляется с меньшим количеством зеркал, чем под землей, но от чего это зависит ни Найл, ни Вайг, ни Сур догадаться не могли.

— А что с вами делали? — уточнил Найл. — Вам не пробовали очистить память?

— Нет, — покачали головами мужчины. — Нас вначале пытались перетянуть на свою сторону, а потом сломить. Нам демонстрировали изображения твоего пленения и говорили, что ты согласился работать на местного вождя. Но мы не верили. Если бы они тебя пленили, они бы предъявили тебя самого. А так они повторяли, что решили держать нас по отдельности. И еще нас смутило то, что у них вдруг поменялся правитель.