Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 106

"Давай начнем, а там видно будет".

Захватившие гидрожабль союзники не спешили повторять ошибки бывших хозяев. Пленных абиссинеров затолкали в другой отсек - опустевший торпедный. Допрашивать в ближайшее время их никто не собирался, поэтому ведущую в отсек решетчатую дверь заварили найденным сварочным аппаратом (жаль, автоген так и не обнаружился). Еду проталкивали прямо через прутья решетки.

- Мы вообще должны были их перебить, - заявил Керрдок, когда "члены клуба Форт-Альянс" проходили рядом с новой "тюремной камерой".

- Халистанцы уже совсем рядом, они могут услышать выстрелы и задать неприятные вопросы, - машинально ответил Хеллборн.

- Мы можем поискать в арсенале бесшумное оружие, - предложил преторианец. - Или воспользоваться пожарными топорами.

- Вы с ума сошли, Керрдок, - развел руками Джеймс.

- Вы плохо знаете этих ублюдков, сэр. Я сам один из них, - немедленно ответил Керрдок.

- ???!!!

- Мои родители бежали на юг из этой безумной страны, когда я был совсем маленьким. Так что я выучил эритранс в разговорах с мамой на кухне. Это просто безумцы, кровожадные фантатики, - преторианец сжал кулаки, - мы не должны были оставлять их в живых! Особенно этого ублюдка ван Зайина…

- Мы всегда успеем это сделать, - заметил Хеллборн и тут же придумал - как именно и когда. Но не стал говорить об этом вслух.

Один из сидевших за решеткой чернокожих мамлюков изрядно посерел, увидев проходящую Мэгги, и до ушей Хеллборна донеслось короткое "Vampier…"

- О чем это он? - не понял Хеллборн.

- Когда началась стрельба, Селкер слишком быстро ринулся к выходу. Я тоже должна была действовать быстро, чтобы остановить его, - пожала плечами Жемчужина. - Я прокусила ему горло.

Эверард поперхнулся воздухом и закашлялся.

- После этого меня вырвало, прямо на него, и я уже никогда не узнаю - умер ли он от моего укуса или захлебнулся от моей рвоты, - непринужденно добавила Мэгги.

Теперь закашлялся и Хеллборн.

- Наверно, после такого ты больше никогда не захочешь меня поцеловать, - шепнула пилот-принцесса, наклонившись к самому уху Джеймса.

- Ты как-то слишком быстро спелась с покойным шкипером, - невпопад ответил альбионец.

- Я сталкивалась с ним еще до войны, - поведала Мэгги. - Задолго до войны. Еще в те годы, когда я была больше известна как принцесса Ешико Кавашима и коммандер Кам Бик Фай.

Тут они вернулись на палубу и далеко не самый приятный разговор сам собой завершился.

Халистанский корабль был почти рядом. Казалось, еще немного - и он врежется в неподвижную тушу "Демона Смерти".

- Attention, "Demon"! - заорал мегафон на ломаном французском. - Extremite receptrice!

С палубы на палубу полетели канаты, поспешно схваченные и закрепленные.

"Ну вот, а мы были так озабочены лингвистическими вопросами, - подумал Хеллборн. - Тяжкое соседство с Французской Индией не прошло для халистанцев даром. Даже столицу им построили французы, два кузена-архитектора. С другой стороны, аристократы-сикхи могут знать и другие языки, и даже различать на слух белголландские диалекты…"

Примерно так и оказалось. Перебравшийся на абиссинский корабль молодой офицер в белоснежном тюрбане заговорил по-голландски с превосходным амстердамским акцентом:

- Разрешите представиться, джеминдар Чаттар Сингх, старший помощник "Генералисимо Аллар".

"Капитан Селкер" (он же Эверард) раскланялся и представил своих "подчиненных" и "военных советников".

- Если мы правильно поняли, - продолжал халистанец, - ваш корабль пострадал в бою и вам требуется помощь. Что мы можем для вас сделать?

- Мы можем воспользоваться вашей радиостанцией? - подал голос Хеллборн. - Мы должны срочно отправить сообщение на базу.

- Об этом вы должны говорить с нашим капитаном, - ответил Чаттар Сингх. - Что-нибудь еще? Медикаменты, боеприпасы?

- Нет, с этим все в порядке, благодарю вас, - произнес Эверард.

- У вас на борту есть автоген? - вспомнила Мэгги. - Газовый резак?





- Это не входит в круг моих обязанностей, благородная госпожа, - задумался Чаттар Сингх, - но, насколько мне известно - да. Если вы пошлете со мной двух-трех человек, я предоставлю аппарат в ваше распоряжение. Но… Вам требуется серьезный ремонт? - уточнил халистанец. - Сколько времени он может занять?

- Часов двенадцать минимум, - наобум ляпнул "капитан Селкер".

- Это плохо, очень плохо, - нахмурился халистанский джеминдар. - Вам действительно стоит переговорить с нашим командиром. Прошу вас, следуйте за мной.

Эверард замялся на какую-то секунду, потом принял решение.

- Ван Саравак (Гордон), остаетесь за старшего. Рузвельт (Хеллборн), Вердонк (Беллоди), Ван Зайин (Керрдок), Бик Фай (Мэгги) идут со мной.

- При всем уважении, зачем вам такая большая свита? - удивился Чаттар Сингх.

- Если ваш капитан разрешит нам воспользоваться рацией - работать с ней будет наш связист, - Эверард кивнул на Хеллборна,. - Пожалуй, нам все таки понадобятся медикаменты, и леди Бик (Мэгги) сможет их отобрать. А эти два разгильдяя потащат газовый резак и другие приборы.

- Понимаю, извините за глупый вопрос. Но вы могли взять простых солдат…

- У нас все работают, - отрезал американец.

Они спустились по давешней аппарели, а затем поднялись на борт халистанского воздушного корабля по канатной лестнице.

Каттумаржабль был гигантской машиной. Два огромных баллона не только поднимали его в воздух, но и служили поплавками при посадке на воду. Потеря одного баллона снижала скорость и маневренность, однако не мешала кораблю продолжать полет. Но места для экипажа оставалось совсем немного, и вооружение - несколько "конгрейвов" и автопушек оставляло желать лучшего.

Капитан-рисальдар Вир Сингх оказался стереотипным халистанским аристократом - черная борода до пояса (и даже чуть ниже), гигантский тюрбан, роскошный мундир с золотыми эполетами, далее везде. При этом он был сердит и нетерпелив:

- …боюсь, это невозможно, леди и джентельмены. Мы получили приказ хранить радиомолчание.

- Но как? - удивился Хеллборн. - Вы же пытались связаться с нами по радио, когда прилетели сюда, и только потом воспользовались светофором…

- Вы собирались назвать меня лжецом, молодой человек? - и без того смуглый халистанец еще больше потемнел лицом. - Мы получили приказ только что. И боюсь, он несколько запоздал. К этому квадрату приближается целая фабриканская армада. Нам - и нам, и вам - нельзя здесь оставаться.

- Прошу прощения…

- Оставьте, - отмахнулся Вир Сингх.

- Наш гидрожабль не может взлететь, - напомнил Эверард. - Он даже плыть не может.

- Сколько у вас людей на борту? - уточнил капитан-рисальдар.

- Полсотни наберется, - небрежно сообщил американец.

"Это с пленными абиссинерами или без?" - задумался сбившийся со счета Хеллборн.

- Будет тесно, - еще больше нахмурился халистанец, - и тяжело подняться в воздух. Но лететь нам недалеко. Я могу вас всех забрать.

- Недалеко? - переспросил Хеллборн. - Куда вы собираетесь лететь? Чагос? Родригес? Вы успели захватить один из них?

- Вы задаете слишком много вопросов для простого связиста, - рисальдар Вир Сингх превратился в совсем уже грозовую тучу.

- Герр Рузвельт - не простой связист, а военный советник из ВИК, - поспешил заявить Эверард. - Нашего связиста убили, и он его замещает.

- Так что, капитан Селкер? - халистанский командир вернулся к прежней теме разговора. - Я не стану повторять свое предложение.

- Быть может отбуксировать… - начал было Беллоди.

- Не говорите глупостей, молодой человек.

- Мы летим с вами, - решительно объявил "капитан Селкер". - Мы оставим на "Демоне Смерти" бомбу с часовым механизмом, чтобы он не достался фабриканцам…

"Жаль, мы так и не разобрались с устройством гидрожабля. Все обладатели секретов погибли во время восстания, - подумал Хеллборн, но тут же сполхватился: - Что задумал Эверард?!"

- Да будет так, - кивнул Вир Сингх. - Начинайте погрузку своих людей немедленно. Мои офицеры окажут вам всяческое содействие.