Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 106

- Доброе утро, господа, - вежливо поздоровался Хеллборн, после чего на него обратили внимание.

Один из офицеров, лейтенант второго класса, на первый взгляд был чуть младше его. Не только по званию, но и по возрасту. Другой, с нашивками суб-коммандера на рабочем комбинезоне, чуть старше. И они были плакатными альбионцами.

- Желаете подняться на борт, лейтенант? - поинтересовался старший. Его голосом можно было глушить пингвинов, и Джеймс уловил в нем знакомые нотки.

- Так точно, сэр. Лейтенант первого класса Джеймс Хеллборн, новый офицер связи "Королевы Матильды".

- Этого не может быть, - убежденно заявил коммандер. - На самом деле, это я офицер связи.

- Прошу прощения, сэр, - смешался Хеллборн. - Я хотел сказать - "младший офицер связи".

- Давно не были на флоте, Джеймс? - заметил коммандер. - Мотались по сухим местам? У нас говорят "второй офицер".

- Я запомню, сэр, - кивнул Хеллборн.

- Но мы до сих пор не представились, - спохватился собеседник. - Суб-коммандер Роберт Соренсен, офицер связи. Да-да-да, я родственник маршала…

"Вот откуда этот знакомый голос!"

-…троюродный племянник, если я правильно помню, мы даже не на каждом семейном торжестве встречаемся, а иногда дядя Фредди даже не здоровается со мной, у него этих племянников… Молодой человек справа по борту - лейтенант Реджинальд Беллоди, второй оружейный офицер.

"Беллоди? Громкая фамилия. 1811-й, наполеоновские моряки, пожелавшие остаться на новой родине… Но судя по внешности, от итальянских предков ничего не осталось, кроме фамилии. Типичный альбионец".

- Привет, - сказал Беллоди. - Можно просто "Реджи".

Офицеры обменялись рукопожатиями.

- Правило номер один… - продолжал Соренсен.

"Нет, только не это!!!"

-…когда мы не на посту, никаких "сэров". Мы одна большая дружная семья, называем друг друга по именам и обращаемся на "ты". Кроме капитана, конечно.

"Ну, это еще куда ни шло".

- Добро пожаловать на борт. Твоя служба на этом корабле начинается очень удачно, поскольку ты сразу познакомился с непосредственным начальником и соседом по каюте, - суб-коммандер кивнул на младшего товарища. - Должен сказать, это хороший корабль, пусть даже он является ублюдком "молодой школы".

- Но-но, полегче! - вспыхнул Беллоди.

"Все-таки от итальянцев что-то осталось".

- В другой раз, Реджи, - скучным голосом отвечал Соренсен. Ну, здесь все ясно, понял Хеллборн. Лейтенант Беллоди и суб-коммандер Соренсен уже неоднократно спорили о недостатках и преимуществах "молодой школы". Надо будет запомнить. На всякий случай. Работа разведчика заключается в том числе и в запоминании мелких и на первый взгляд незначительных фактов.

- Присаживайся, - предложил первый офицер связи.

Хеллборн оглянулся по сторонам, поставил свой чемоданчик на причал и уселся на него.

- Хочешь чаю? - спросил Соренсен. - У меня еще один термос есть. Настоящий "Дракенсберг".

- Спасибо, - кивнул Хеллборн, принимая угощение. - Мы никуда не торопимся?

- Юноша, у нас образцовый корабль, - суб-коммандер был сама оскорбленная невинность. - Все подготовительные работы закончены еще вчера. Все системы проверены по пять-шесть раз, и проверять их еще раз - только портить. Все припасы и запчасти погружены. Не знаю, где ты служил раньше - успеешь рассказать - но у нас никто не носится как угорелый в последнюю минуту. Всё готово, все готовы, и мы можем выйти в море в любой момент.

- Тогда чего мы ждем? - поинтересовался Хеллборн.

- Только капитана. Он должен вернуться с брифинга у КомФлота.

- Между прочим, - спохватился Джеймс, - а за что мы сражаемся?!

Нет, не спохватился. Он просто не торопился задавать этот вопрос.

- Как, - удивился Соренсен, - ты до сих пор ничего не знаешь?





- У меня дома даже радио нет, - признался Хеллборн. - Курьер, вручивший мне "восьмой приказ", толком ничего не знал.

- Этой ночью истерлинги разбомбили Манилу, - сообщил Беллоди. - В мелкую пыль. Десятки тысяч погибших, по самым скромным подсчетам.

- А мы здесь причем? - изобразил удивление Хеллборн.

- В порту гостили наши корабли, в городе находилось наше консульство, - уточнил Соренсен. - Очень много погибших. Наши собираются заявить протест.

- А мы сыграем роль этого протеста, - подхватил Беллоди. - Потому что…

- "…Man-of-War is the best ambassador ", - понимающе кивнул Джеймс.

- Аминь, - отозвались хором его новые коллеги.

- Так что, война? - продолжил Джеймс.

- Войну пока объявили только корейцы, - пожал плечами Соренсен. - Конечно, в Маниле стояли не только наши корабли. Британцы, португальцы, французы, может быть даже халистанцы и американцы… Наверняка, сейчас половина МИДов планеты бомбит другую половину каблограммами. Возможно, капитан принесет свежие новости. Всю более-менее достоверную информацию мы тебе уже изложили. Тебя интересуют слухи, Джеймс?

- Да, - кивнул Хеллборн. Потому что другой непременный элемент работы разведчика - внимательное изучение и анализ слухов.

- Истерлинги не только Манилу разбомбили, но и Сингапур, Гонконг, Шанхай и Цейлон, а также высадили десанты в Южном Китае, Кохинчине, Бирме и Японии, - поведал Соренсен.

- А в Японии почему?! - почти искренне удивился Джеймс.

- Ты желал узнать слухи, моряк, - ухмыльнулся новый командир. - Со своей стороны готов поспорить, что в Японии уже высадились корейцы…

Несколько минут они молчали, поглощая содержимое термосов.

- Как вам понравился фильм? - нарушил тишину Хеллборн.

- Хорошее кино, - кивнул Соренсен. - Интересно, когда они успели его снять? Неужели с утра пораньше?

- Ты хотел сказать "успели смонтировать", - поправил старшего товарища Беллоди.

- Да, конечно, - иронически улыбнулся Соренсен, и Хеллборн мысленно с ним согласился. "Мы давно молились на эту войну …"

- А вот и капитан, - вскочил на ноги Беллоди. Остальные последовали за ним, и тогда оказалось, что Соренсен не только старше Хеллборна по возрасту и званию, но и чуть выше по росту, на каких-то два сантиметра, а Беллоди - с точностью наоборот. "Из нас мог бы получиться идеальный почетный караул", - заметил Джеймс.

- Доброе утро, джентельмены, - коммандер Сент-Олбанс устал и порачнел еще больше, голос его страдал удивительной бесцветностью. - Мистер Хеллборн, вы уже здесь? Хорошо. Все на борт. Отправляемся через пятнадцать минут максимум.

Капитан двинулся вперед, остальные офицеры поспешили последовать за ним.

- Реджи, покажи Джеймсу каюту и достань ему рабочую форму, - сказал Соренсен. Беллоди согласно кивнул, а Соренсен тем временем поднял блокировочный рубильник и принялся вращать рукоятку складного механического трапа. Старший офицер не чурается работы, которую на других кораблях поручают салагам? Это хорошо, очень хорошо.

- Куда мне явиться потом, командир? - спросил Хеллборн. - В радиорубку?

Соренсен задумался на секунду и покачал головой.

- Реджи, держи новичка пока при себе. Покажи ему корабль или отведи на батарейную палубу, если Томас не будет против - а он не будет. Я потом его заберу.

Каюта оказалась просторнее, чем Джеймс ожидал.

- Я разобрал две полки, - пояснил Беллоди. - Надо будет вернуть их на место. Вряд ли у нас появятся новые соседи, но капитану это может не понравится. Вдруг избыток раненных или другие каюты придут в негодность… - младший лейтенант оборвал себя на полуслове. Альбионские моряки суеверны, как и их британские предки. Подобные разговоры могут накликать беду.

Десять минут спустя Хеллборн и Беллоди явились на верхнюю батарейную палубу. Здесь было тесновато, но виновны в этом были отнюдь не снарядные подъемники или казенники торпедных аппаратов.

- Джеймс, это мой шеф, первый оружейный офицер, суб-коммандер Томас Коллинз. Шеф, это Джеймс Хеллборн, наш новый связист…

- Добро пожаловать, Джеймс! - хозяин батарейной палубы схватил его правую ладонь обеими руками и принялся изо всех сил трясти. - Это чудесный корабль, и вам здесь непременно понравится! Вы не представляете…