Страница 68 из 70
Эктор выглядел измученным. Когда мы увиделись с ним, я сумела тихо спросить:
- Тебя что пытали?
- Нет, всего на всего продержали привязанным всю ночь,-так же тихо отозвался он и нас развели, видимо для церемонии.
Все же Варк молодец. Хоть таким образом да отомстил ему за меня.
- Подумаешь, всего лишь привязанным к столбу провести одну ночь. На глазах у гомусов, от которых можно ожидать чего угодно,-с иронией сказала я, когда мы снова оказались рядом с Эктором.
Брачный обряд гомусов был незамысловат. Один из них, верно шаман или колдун, монотонно бубнил что-то, а толпа повторяла за ним отдельные звуки или слова и притопывала в такт его кожаному барабану. Меня и Эктора то и дело подводили друг к другу, потом разводили в сторону, обсыпали пеплом, листьями и еще чем-то.
Наконец, нас поставили рядом и принялись водить хоровод вокруг с завываниями и топотом. Затем пошел дождик. Нас усадили на сырую землю и снова началось какое-то действо, за которым мы уже лишь наблюдали.
Я очень устала, хотя только сидела все время, а от заунывного нытья и ритмичного стука меня стало клонить в дрему. То и дело принимался моросить противный дождик.
Ближе к полудню, вдруг выглянул Антэ, а я все-таки задремала, потому что внезапно очнулась от громкого звука, похожего на треск. Перед нами разводили гигантский костер. Сырая древесина трещала жутко. Половина гомусов куда-то испарилась, другая половина, в основном самки, подкидывали хворост, раздували огонь, суетились вокруг. Мне сразу потеплело, я обратила внимание на сидевшего рядом Эктора:
- Как думаешь, мы останемся в живых?-спросила я его.
- Откуда мне знать? Это ведь твои друзья,-не добро заметил он.
- Если бы не я, тебя не было бы в живых. Ты хоть понимаешь это?
Эктор промолчал, видимо он это понимал. По крайней мере я надеялась на это.
- Можно хотя бы в благодарность за это не огрызаться на меня?
Снова молчание. Может быть он и признал свою вину, но ни за что бы не стал просить у меня прощенья. Он не таков. Или все же…
- Прости,-услышала я спустя некоторое время.
Теперь я не сразу ответила и взглянула на него изумленно. Что за перемены?
- Это говоришь ты? Ты уверен, что не бредишь?-поинтересовалась я на всякий случай.
- Тебе пришлось пережить из-за меня много неприятных минут. Надеюсь, ты меня простишь когда-нибудь.
Его невозможно было узнать. Может быть гомусы подменили его кем-то другим? Или, почувствовав себя в моей шкуре, он вдруг раскаялся?
- Ну, допустим, и не минут вовсе, и даже не дней, а лет. Ты что забыл сколько мы с тобой знакомы?
Сколько я уже на этой планете? О Боги! Скоро три года!
- Почти три года.
Наш разговор прервался внезапно. К нам быстро приближался Варк. Подойдя к нам, он ничего не сказав, рванул меня за руку и больно царапнул своим когтем кожу. Я увидела на своем запястье красную полоску. Потом то же он проделал с Эктором и соединил наши руки так, что кровь смешалась и закапала на землю.
- Теперь вы муж и жена по нашим обычаям,-сказал он и растянул свою ужасающую улыбку.
ГЛАВА 24
ВОЛНЫ ХОЛОДНОГО МОРЯ
Я добралась до него. Невозможно было поверить!
Все то время, что я продвигалась на север, я считала, что до моря еще совсем далеко. Оно казалось мне совсем недосягаемым, недостижимым как мечта. И вот оно предо мной. Не сплю ли я снова?
Но нет. Во сне не может присниться холод и сырой ветер, не так явственен был бы шум волн, не столь пронзительна синева воды. Я не сплю. Это явь. И она отрезвляет. Возник вопрос: а что же дальше?
Варк оказался намного великодушней, чем я предполагала. Он подарил нам настоящую лодку. Она была произведением рук человеческих, была военным трофеем диких людей, трофеем рассохшимся и дырявым. Мой новоиспеченный муж, как умел, законопатил ее, и мы пустились в плаванье. Вот уже несколько дней, а может быть недель. Я уже потеряла счет времени.
- Ты хоть понимаешь, Эктор, на что мы идем?-спросила я его перед тем как отплыть.-Ты понимаешь, что наши шансы выжить равны нулю?
- Нужно плыть на север,-ответил он.
- Там дальше только льды. Мы замерзнем или утонем.
- Что ты предлагаешь? Вернуться? Куда? У тебя есть куда вернуться?
- Нет.
- И у меня.
- Тогда..?
- Стоит рискнуть.
- Это не риск. Мы просто обрекаем себя…
Парус был крепким, ветер попутным. Он нес нас на север, туда, где никогда не было никаких островов. Была только призрачная надежда на то, что каким-то чудом нас вынесет на сушу, и что эта суша и окажется тем самым островом. Но я ведь знала, что этого не случится. А значит, мы умрем. Я закуталась в меха, сидя на корме, пытаясь спрятаться от пронизывающего холодного ветра, и временами впадала то ли в дрему, то ли в забытье…
- Здесь я видела кое-какие травы, которые могут тебе помочь, Варк. Бабушка Рипша говорила мне о них, хотя в тех местах, где мы жили тогда, они не росли,-сказала я нашему хозяину вечером того же дня, когда нас оженили. Варк устроил пир, забив в нашу честь нескольких своих домашних животных. Гомусы ели сырое мясо, а для нас было сделано исключение. Пищу поджаривали на кострах.
- Если ты поможешь мне вылечить глаз, я вам еще и лодку подарю,-пообещал сытый и довольный празднеством вождь.
Я оставила своего мужа в качестве заложника и на следующее утро отправилась на поиски травы, которую знала лишь по описанию. Впрочем, не трава мне нужна была, я могла бы, по большому счету, использовать любую. Мне-то было понятно, что рана Варка воспалилась из-за никудышного ухода и грязи. Достаточно было промыть ее, как следует, забинтовать. Но траву, похожую на ту, что должна снимать воспаление, я все же отыскала тогда…
Эктор все время молча смотрит на север. Могла ли я предположить в ту пору, когда была в рабстве, что мой самый заклятый враг, тот, кто ненавидел меня, всех бигару и остров Самарьяр так люто, сам окажется бигару? И что на самом деле этот остров, на котором он так же как и я никогда не был, влечет его гораздо больше, чем меня? Как ни пытался он избавиться от этого наваждения, не смог. И вот теперь он в лодке, которая несет его куда угодно, только не к этому острову. И он знает об этом. И я знаю. Но влечение слишком велико. И пусть есть только крохотная надежда, все же это повод для подобного безумства. Для бигару - повод.
И в этом я согласна с ним, потому что я - тоже бигару. Просто мы с ним из одного племени. Никто и нигде нас ни ждет. И нет у нас обратной дороги…
В поисках травы я зашла довольно таки далеко в лес. Наверное, подсознательно я шла к югу, стремясь отдалить опасность, уйти с земель гомусов. Племя Варка было не единственным в этой местности. И хотя он утверждал, что на все расстояние, что можно обхватить взором, сидя на самой высоком холме, нет ни одного племени, и все эти земли его, я совсем не исключала случайных роковых встреч. Потому и была на чеку постоянно.
Посещали ли меня мысль о том, чтобы бросить Эктора и убраться подальше отсюда?
Не скрою, посещала. Только здравый рассудок побеждал мой страх. Никуда я не могла вернуться. Как ни странно, вполне настоящий, теплый и светлый мир Леранья-Рес стал для меня призрачней острова Самарьяр. На минуту я представила себе, что смогу вернуться туда, откуда меня никто не гнал, кроме собственной гордыни.
Изнеможенная, жалкая, грязная скиталица, похудевшая, поседевшая, поумневшая. Что ожидало бы меня там? Прежняя ли жизнь? И Марк? Нет. Участь сбежавшей дэшу: плетка, карцер, презрение. Никто не посочувствует такой идиотке. И правда: променять спокойную, сытую жизнь на грязь, холод, голод, сырость, страх, темноту.
Что за глупость? А если бы все можно было вернуть назад? Поступила бы я также?
Я уходила навсегда и возвращаться не хотела Душа стонала и хрипела, Но непреклонною была…
И вот, стоптав подошвы в кровь, дорогам жизнь отдав в угоду, Свою никчемную свободу Я прокляла…