Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 62

— Удалось пережить, — ответила Лина. — Спасибо за вкусный холодный чай, Барт.

— А чары Коула удалось пережить? — поинтересовалась Сью Эллен в тот момент, когда сестра проходила мимо, направляясь к своей машине.

Лина предпочла сделать вид, что не расслышала. Но Сью Эллен никогда не понимала намеков. Даже тех, которые можно сравнить с ударом молотка по голове. Именно так случилось и сегодня. Старшая сестра пошла следом за Линой к ней домой.

— Знаешь, о чем напомнил мне сегодняшний день? — поинтересовалась она.

— О миллионе причин уехать из Рок-Крик?

— Нет. Увидев, сколько народу собралось вокруг твоей машины, я вспомнила, что мы до сих пор не устроили вечеринку в честь твоего возвращения в родной город.

— Ну и что? Мне и не нужна вечеринка в честь возвращения.

— Зато мне нужна.

— Не собираюсь задерживаться здесь надолго.

— Это ты о чем? — уточнила Сью Эллен.

— Это я о том, что как только соберу приличную сумму, немедленно уеду обратно в Чикаго.

— А мне показалось, что теперь, когда ты пускаешь корни в Рок-Крик, можно и передумать.

— Если меня притащили в полицейский участок, то это не означает, что я пускаю здесь корни.

— Натан просто хотел помочь.

— Такая помощь мне не нужна.

— Ну а мне потребуется твоя помощь в организации вечеринки.

— Надеюсь, размах не окажется чрезмерным?

— Конечно-конечно. Я тебе не рассказывала о празднике талисмана, который утроила для меня Скай? Я обнаружила, что мое животное — карликовый пудель. Скай и Энджел решили, что это достаточно необычно. Можно подумать, им дано судить. Я надела тогу. Это их тоже удивило.

— Но ведь ты не наденешь тогу в мою честь, правда?

— Разумеется, нет. Когда же состоится праздник?

Услышав о тоге, Лина поняла, что обещаниям сестры не переусердствовать верить не стоило. Дело в том, что представления Сью Эллен о скромности никогда не вписывались в общепринятые рамки. Так что единственным способом избежать торжества грандиозных масштабов было бы сокращение времени на подготовку.

— Думаю, пятница прекрасно подойдет.

— Но ведь пятница совсем скоро! Когда же готовиться?

— Ну, если считаешь, что не справишься…

— Разумеется, справлюсь. — Как и сама Лина, Сью Эллен никогда не могла устоять перед вызовом.

— Может быть, захочешь пригласить какого-нибудь специального гостя? Разумеется, помимо Коула.

— Почему это — «разумеется»?

— Потому что с ним ты недавно целовалась. Вывод: он тебе нравится.

— И снова разговор обо мне, леди? — послышался из-за двери голос Коула.

— А что, тебе необходимо быть именно здесь? — спросила Лина.

— Да. Но только в доме, а не на пороге.

Предательница Сью Эллен открыла дверь и впустила нежданного гостя. А потом опрометчиво заявила:

— Мы как раз планировали вечеринку в честь возвращения Лины. Ты, конечно, приглашен. А кого еще, по-твоему, следует внести в список?

— Может быть, этот вопрос лучше задать мне? — Лина с трудом скрыла возмущение.

— Я тебя уже спрашивала, и ты ничего не ответила. Итак, Коул, кого мы пригласим?

— Минди и ее мужа.

— Держи, — Сью Эллен сняла с холодильника магнитный блокнот и протянула сестре, — записывай.

И Лине пришлось конспектировать проект собственной вечеринки.

— Необходима тема, — провозгласила Сью Эллен.

— А я думала, тема уже есть: «Добро пожаловать домой!» — Нет, это повод, а не тема. Как насчет знаменитостей? Каждый может явиться в наряде своего любимого героя. Но ты и сама знаменитость, так что сможешь предстать в обычном виде.

— Зачем ты пришел? — Лина вопросительно взглянула на Коула.

— Хотел убедиться, что с тобой все в порядке — после происшествия в городе.

Лина задумалась. О каком происшествии идет речь? О том, которое случилось перед магазином? Или посреди Баруэлл-стрит? А может быть, в офисе шерифа? Выбор широк. И при мысли о каждом из приключений становилось не по себе.

Лина едва не оттолкнула Коула, когда он подошел и нежно поправил ее растрепавшиеся волосы. Сейчас он не пытался соблазнить, в прикосновении ощущались забота и сочувствие, и от этого почему-то защемило сердце.





— Все в порядке, — пробормотала Лина не столько для его спокойствия, сколько для собственной уверенности.

— Послушай, Коул! Как ты думаешь, твой кузен Бутч захочет заняться столом и обслуживанием? — спросила Сью Эллен.

— Конечно, захочет. Разве можно сомневаться?

Разговор перескочил на выбор соответствующей случаю одежды, — Коул не выдержал и предпочел ретироваться. Но до этого умудрился приготовить удивительно вкусный ужин из обнаруженных в холодильнике продуктов.

— Вот мужчина, который не только великолепно выглядит, но и великолепно готовит. За такого надо хвататься как можно крепче, — заключила Сью Эллен, едва за Коулом закрылась дверь.

— Он мой начальник.

— Значит, найди другого начальника.

— Видишь ли, в этом городе работа не растет на деревьях.

— Видишь ли, парни, подобные Коулу, тоже не растут на деревьях… причем не только в этом городе.

— Может быть, не обязательно говорить исключительно о Коуле?

— Прекрасно. О чем же тебе угодно поговорить?

Лина посмотрела на свои босые ноги и на туфли, которые только что сняла.

— О любви к обуви. — Она горько вздохнула и пошевелила пальцами. — Да, любовь к обуви принесла немало острых переживаний. Во-первых, радость обретения именно той пары, которая создана для меня. Во-вторых, возбуждение первого свидания. В этот период острой влюбленности забываются все неприятные моменты. Потом наступает период разочарования: ожидания не оправдываются. Но вскоре приходит новая любовь к другим туфлям. Хочешь знать, каким образом мне удалось разорвать порочный круг?

Сью Эллен кивнула.

— Так вот, слушай. Два года назад я потеряла равновесие в неудачных туфлях на платформе, упала и сломала ногу. Вот тогда-то и решила сменить любовь к туфлям на любовь… к сумкам. — Лина показала на спортивную сумку. — Дело в том, что сумки не такие привередливые предатели, как туфли. Им безразлично, какого ты размера и сколько весишь. Они всегда хорошо к тебе относятся. Совсем не то, что туфли: те способны вытянуть все жизненные силы. Да-да! Обманут, притворятся, что прекрасно подходят, а потом в самый ответственный момент подведут и начнут терзать. Так что любовь к сумкам надежнее любви к обуви.

Сью Эллен понимающе кивнула:

— Конечно. Любовь к сумкам — вот истина. Особенно любовь к розовым сумкам.

— Что и говорить, ты очень любишь розовое — все подряд.

— Подожди! Скоро я возьмусь за обустройство кухни. Тогда уж точно умрешь от восхищения! Только подумай: мир вокруг станет розовым с отдельными белыми вкраплениями. Фантастика!

— Хочешь, чтобы кухня напоминала зефир?

— А мне казалось, что ты одобришь.

— Почему? Потому что люблю зефир?

— Не только зефир. Еще обожаешь печенье и кексы. До сих пор не могу поверить, что ты на самом деле отдала сестре Мэри банановые пирожные.

— Так надо.

— Странно. По доброй воле отдать такую вкуснотищу!

— Зато я не позволила себе заедать сладостями неприятности. Самая вредная привычка на свете.

— Расс считает меня толстой, — неожиданно призналась Сью Эллен.

— Что-что?

— Хочет, чтобы я вместе с ним бегала по школьному стадиону. Я даже попробовала — перед танцевальным классом, — но ничего не получилось.

— Расс просто идиот.

— Нет, не идиот. Закончил колледж. У нас с тобой дипломов нет.

— Ну и что? Диплом ума не прибавляет.

— Еще как прибавляет!

— Поверь, ни капли не прибавляет. У Джонни диплом юриста, и тем не менее он полный идиот.

— Это тот парень, который разбил тебе сердце в Чикаго?

— Угу.

— Он относится к туфлям или сумкам?

— Джонни? Конечно, к туфлям. Обманщик и предатель.

— А Коул?

— Самый большой на свете кошмар.

— Почему?

— Сколько раз можно объяснять? Потому что он мой начальник.