Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 70

Подругу она нашла в палатке. Элиза сидела на постели, обхватив руками колени. Глаза у нее были как у испуганного котенка.

– Идем, Элиза. Помоги мне расстелить плед под деревьями. – Нетта взяла «госпожу» за руку и потянула из палатки. – Посидим, пока Ангус не скажет, что пора раздавать еду.

Элиза поднялась и ласково обняла Нетту:

– Я так за тебя боялась! Мерек очень сердился?

Подруги нашли местечко, усыпанное сосновой хвоей, и расстелили плед. Ветки мягко шумели над ними под порывами ветерка.

– Нет. Он был очень странный, говорил мало. – Нетта не знала, как описать поведение Мерека, жар, исходивший от его тела, и вспыхивающие нежностью глаза. Мурашки бежали у нее по спине при воспоминании о его красивых руках, касавшихся ее кожи. Какое было бы ощущение, если бы он ласково погладил ее шею или грудь? Странное ощущение, которое часто возникало у Нетты в присутствии Мерека, появилось снова – у нее запульсировало внизу живота.

У Линетт не было времени долго размышлять об этом, поскольку к подругам подошел Мерек. Он о чем-то тихо говорил с Маркусом. Почему Маркус уставился на нее? Всякий раз, когда Линетт смотрела на оруженосца Мерека, он таинственно улыбался, а она, наоборот, все больше хмурилась. Что его так развеселило? Мерек тоже недоуменно поглядывал на товарища.

Пока все ждали трапезы, Мерек начал расспрашивать Элизу:

– Элиза, ты упоминала, что знаешь Линетт Уиклифф. Она действительно так невзрачна лицом и фигурой, что отец не может найти ей подходящего мужа?

– Невзрачна, сэр? Не… ох… Линетт? Нет, она совсем не такая.

– Может, у нее глаза как бусинки? Или они косят, сходятся на переносице? – Он взглянул на Нетту. – У тебя это тоже часто бывает, Нетта, не правда ли? Возможно, у нее зубов не хватает?

Нетта онемела от возмущения.

– Глаза косят? Никогда этого не замечала, – удивленно сказала Элиза. – Менестрели всей округи восхваляют ее глаза. Они редкого лилово-синего цвета с золотыми крапинками. И вовсе они не бусинки, а большие и очень красивые. – Она дернулась, когда Нетта ткнула ее локтем в бок. – Что касается ее зубов, они белые и ровные.

Нетта, съежившись, опустила голову. Как же глаза-то замаскировать? Порыв ветра бросил ей на колени листок березы. Она разглядывала его, сжав губы, чтобы не проболтаться.

– А какие у нее волосы? Говорят, она блеклая англичанка с жидкими локонами. И ей приходится надевать парик из конского волоса, чтобы прикрыть темя.

Маркус давился кашлем, но затих: под холодным взглядом Мерека.

– Нет! Это неправда! – выпалила Элиза. – У нее густые вьющиеся волосы, которым любая женщина позавидует. – Она замолчала, ее любопытство все больше разгоралось. – Парик из конского волоса? Не слышала о таком. – Нахмурившись, Элиза смотрела на мужчин. – Моей подруге нет необходимости менять внешность; Она красавица!

Нетта сопротивлялась неукротимому желанию обхватить голову руками.

– Тогда, очевидно, ее фигура отвращает мужчин, – объявил Маркус. – Я слышал, она ест с утра до ночи. А Мерек слышал обратное. Так она жирная, как овца, или так худа, что мужчины боятся пораниться о ее кости? Может, долговяза или слишком маленькая? – Голос Маркуса дрожал, губы дергались.

Что это с ним такое? Нетта с негодованием посмотрела на него, потом опустила голову.

– Толстушка? Тощая? – Элиза развела руками. – Интересно, как кости могут поранить? Девочка, которая пасет гусей в замке Ридли, просто мощи, но она и торговец свечами часто обнимаются за его лавочкой. По нему никогда не заметно, что ему больно. – Приложив палец к подбородку, она задумчиво подняла бровь. – А, вспомнила, он как-то раз действительно сильно стонал.

Маркус снова закашлялся.

– Линетт почти совершенство! Она на полголовы ниже меня. Если бы она не была очаровательна, то почему женихи так осаждают ее отца? – Лицо Элизы пылало от негодования.

Нетте хотелось выпрямиться, чтобы казаться выше, но как тогда прятать лицо?

– Ну тогда эта леди наверняка сварлива, как торговка рыбой, которая всегда добивается своего, – сказал Мерек. – Теперь ее выдадут замуж без ее согласия. От нее только и требуется, что стоять перед священником.





– Линетт никогда не произнесет клятву верности, сэр. Отец хочет отдать ее свирепому варвару. – Элиза так и впилась в мужчин глазами.

– Ей и не нужно будет говорить. Ее нареченный позаботится, чтобы она подчинилась. – Мерек потер подбородок. – Кусочек ткани во рту заглушит ее протест. А рука на затылке заставит кивнуть при нужных словах. Этого священнику будет достаточно. Как думаешь, Маркус?

– Да. Обещания щедрой помощи или строительства новой часовни хватит, чтобы подтолкнуть священника освятить союз. Так происходило много раз, начиная с норманнского завоевания.

Испуганная Элиза громко охнула. Нетта больше не могла выдержать этой пытки. Гордо подняв голову, она окинула мужчин испепеляющим взглядом. На их лицах отразилось удивление – они явно не поняли, что вызвало ее ярость. Сжав кулаки, Нетта вскочила на ноги. Какая удача – Ангус объявил, что обед готов! Девушка поспешила к нему.

– Дуралеи! Болваны! – шипела она. – Они так низко меня ценят, что, если меня силой заставят подтвердить клятву, пальцем не шевельнут? Принудят кивнуть головой?

Слезы застилали Линетт глаза. Когда Мерек смывал грязь с ее рук, она почти физически ощущала его нежность и заботу. А сейчас она чувствовала себя преданной. Теперь-то она знает, что он не лучше любого из ее ненавистных женихов!

– Женщины для них всего лишь средство заполучить землю и богатство. Мужчинам достается все, что принадлежало нам, а мы еще должны угождать им. Кланяться, расшаркиваться, рожать одного младенца за другим! Будь мы подальше от замка Уиклифф и этих неотесанных парней, я бы все высказала Мереку.

– Нет! Не вздумай, ты только распалишь его гнев, – умоляла Элиза.

Нетта взглянула на деревянные подносы, на которых Ангус расставил еду. С дерева упала ветка, и Нетта обнаружила на листике червяков. Она стиснула зубы и, когда Ангус повернулся к ней спиной, вздрогнув, подняла лист. Выбрав одну миску, она бросила в нее двух извивающихся тварей. Это будет для Мерека.

Вот так! Будет ему мясо на ужин. Парик! Если бы его вынудили жениться на беззубой ведьме с бородавками на носу, ему бы это понравилось? А стоит женщине пожелать подходящего спутника жизни, й мужчина сразу становится брюзгливым, как старая карга.

Сквозь густые ресницы Нетта увидела, как Мерек наклонил голову, словно прислушиваясь к шороху насекомых. Один червяк начал выползать на отварную репу. Нетта прикрыла его кусочком лука.

Лицо Элизы стало зеленее майской травы. Она не могла оторвать взгляд от порции Мерека.

– Не смотри, Элиза, – прошипела Нетта. Прихватив вторую миску, она пошла к мужчинам.

Взяв еще две порции, Элиза двинулась следом.

Нетта заставила себя улыбнуться и протянула еду Мереку, а другую миску поставила перед Маркусом. Элиза поставила их с Неттой обед на расстеленный плед, и девушки отправились за элем для мужчин и разбавленным вином для себя.

– Боже милосердный! – ахнула Элиза, вернувшись.

Нетта ничего не видела, поскольку высокая Элиза загораживала ей обзор. Как только они сели, Элиза дернула Нетту за рукав.

– Элиза, не мешай Нетте есть, – властно приказал Мерек. – Она тяжело потрудилась, чтобы показать, какая она добросовестная служанка. Это прекрасное качество. Она заслуживает того, чтобы спокойно поесть и насладиться плодами рук своих.

Маркус поперхнулся с полным ртом. Мерек, нахмурившись, постучал его по спине.

Нетта вдохнула восхитительный аромат тушеного мяса с овощами и, запустив в миску пальцы, вытащила морковку. Морковка была сладкая и довольно мягкая.

– Но… – начала Элиза.

– Тихо, – поднял руку Мерек.

Нетта выбрала сочный кусочек дичи и смаковала его. Элиза, задыхаясь, вытаращила глаза и строила ей странные гримасы. Что ее так взволновало? Элиза не прикасалась к еде, но мужчины ели с удовольствием. Нетта усмехалась про себя. Мерек не заметил ничего странного?