Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 70

Рассмеявшись, девушки выбрались из воды. Чуть спустя Нетта надела легкую желтую тунику, которую Элиза носила, когда ей было четырнадцать лет. Для маленькой фигурки Нетты туника прекрасно подошла.

Элиза мазала щеку и шею Нетты ягодным соком, пока не удовлетворилась полученным эффектом.

– Как ты можешь терпеть на лице эту гадость?

Пожав плечами, Нетта откупорила маленький пузырек с соком ореха.

– Какие зубы я красила этим утром? Два средних?

– Средние? А разве не сбоку? – Наклонив голову, Элиза разглядывала Нетту. – Да, пожалуй, ты права. – Кивнув, она зачернила зубы Нетты.

– Мы возвращаемся, Дафидд, – позвала Нетта, спрятав склянку в карман.

Юноша немедля появился и забрал у них выстиранную одежду.

Ангус уже раскладывал ужин, когда девушки подошли к лагерю. Мерек уже ждал их. После того как все устроились на одеяле и начали есть, он начал обсуждать с Маркусом планы на следующий день.

Оба были поглощены разговором, что вполне устраивало Нетту, но вскоре она почувствовала пристальный взгляд Мерека. Он разгадал ее маскировку? Опустив голову, Нетта наклонилась к Элизе и прошептала:

– Мерек странно на меня смотрит. В чем дело, как ты думаешь?

– Может, из-за этой гадости у тебя на щеке? Или из-за зубов, по которым клещи кузнеца плачут? Ты совсем на себя не похожа. Нельзя, чтобы он узнал тебя, пока мы не окажемся так далеко от замка Уиклифф, что он не сможет вернуть тебя этому неотесанному мужлану.

Нетта вздрогнула, вспомнив гиганта, назначенного отцом ей в мужья. Она не могла допустить, чтобы ее отволокли назад и заставили выйти замуж за человека, вызывавшего у нее ужас.

– Нетта, мы с родителями давно у вас были. Ты рассказала мне о бароне Дареме, но как ты отделалась от Роджера Мортейна? – вдруг спросила Элиза.

Нетта вздрогнула, вспомнив этого жестокого человека. Она не знала, кто пугал ее больше: он или берсеркер.

– Я стремилась обескуражить его, когда сказала, что я не девственница и не способна иметь детей.

Элиза, задохнувшись, прижала руку к груди.

– Нетти, ты говорила с ним о таком?

– Я всего лишь хотела избавиться от него. – Она коснулась щеки. – Я до сих пор чувствую жало его руки. Он потребовал, чтобы я позволила ему ощупать мое тело. Я отказалась, он попытался ударить меня, заставить повиноваться. Охрана замка случайно наткнулась на нас и выпроводила Мортейна из замка, но не потому что он плохо обращался со мной. Отец узнал, что его родитель устал от его жестокости к арендаторам. Чтобы обуздать его, барон закрыл для него свой кошелек, оставив скудное содержание.

Нетта вздрогнула и прогнала неприятные мысли о семействе Мортейн.

При мысли о жестокости барона Уиклиффа, пытающегося хитростью избавиться от дочери, в Мереке всколыхнулось сочувствие к несчастной девушке. Леди Мод сказала ему, что ненависть Уиклиффа к Линетт всем известна.

Блэддин тоже об этом знал и позаботился, чтобы Мерек оказался поблизости в нужное время. Не сделай он этого, другой человек завладел бы тем, что законно принадлежит Мереку – замком Кар-Колдуэлл. Его мать сбежала от резни, в которой погибла ее семья. Доналд Морган нашел ее у шотландской границы и отвез к себе домой в Блэкторн. Мерек родился в следующем году.

Нетта теперь принадлежит Мереку. Она его жена по закону, и скоро станет его по обряду.

Его!

Кар-Колдуэлл снова будет принадлежать потомку Граффида, его прапрадеда.

Мерек вскочил на ноги, удивив подруг. Элиза поднялась, но Нетта не двигалась, даже когда он поманил ее пальцем.

Наклонившись, он схватил ее за руку. Она быстро встала.

– Идем, я покажу, где ты будешь спать этой ночью.





Мерек наслаждался ощущением ее мягкой руки, вертевшейся в его ладони, как беспокойный котенок, поскольку Нетта пыталась вырваться. Мерек не отпустил ее, пока они не достигли маленькой палатки, которую приготовил Дафидд. В ней будет уютно холодными ночами, которые по мере пути в горы станут еще холоднее.

– Подготовь свою хозяйку ко сну, Нетта, затем займись своей постелью. – Он кивнул на узкий тюфяк. Подозвав Элизу, Мерек откинул полог.

Нетта, увидев приготовленную для Элизы постель, нахмурилась. Ложе в два раза шире, чем у нее, и накрыто роскошным меховым покрывалом, сулящим тепло и спокойный сон.

– Дафидд может убрать мой тюфяк. Я буду спать с Элизой.

– Не думаю. Постель приготовлена для твоей хозяйки, а не для горничной. – Скрестив на груди руки, Мерек строго глянул на нее сверху вниз. – Ты будешь спать рядом со мной, поблизости от своей хозяйки, на тот случай если ей ночью понадобятся твои услуги.

– Почему я должна спать под открытым небом, сэр, с насекомыми и животными? Здесь вполне хватит места для нас двоих. – Вскинув подбородок, Нетта уставилась на Мерека.

Он смерил девушку взглядом, задержавшись на упертых в бедра руках. Она бросает ему вызов?

– Ты будешь спать рядом со мной, детка. Не зли меня.

Нетта приложила палец к его губам, призывая к молчанию.

– Почему вы так упрямы, сэр? Элиза не будет возражать.

Не успела Нетта продолжить, как Мерек взял ее за подбородок, заставляя смотреть на него.

– Потому что я «такой грубиян, такой огромный», – передразнил он. – Потому что я «всегда стою на своем и наверняка не чураюсь убийств», – добавил он зловеще.

Нетта судорожно сглотнула, ее глаза округлились под его пристальным взглядом. Она помнила слова, которые сказала днем на привале. Ей хотелось, чтобы земля разверзлась у нее под ногами и поглотила ее.

Гнев превратил яркие зеленые глаза Мерека в холодные изумруды. Не в силах отвернуться, Нетта изучала его лицо. Золотисто-каштановые брови и густые ресницы добавляли выразительности властным глазам. Волосы – не каштановые и не золотистые, а какого-то промежуточного цвета, – падали ниже плеч. Их вид что-то напомнил девушке. Скосив глаза, Нетта пыталась вызвать в памяти ускользавшее лицо. Ничего не получалось.

Она пристально разглядывала Мерека. Можно назвать подбородок решительным? Даже высокомерным? Ее взгляд задержался на его губах. Вот это да! Полные и чувственные, нежные, соблазнительные… Уголки их подрагивают. Ее любопытство позабавило его? Заморгав, Нетта шагнула назад. Нет, она не могла видеть этого мужчину прежде. Она бы запомнила лицо, от которого внутри все так странно трепещет.

– Когда ты приготовишь свою хозяйку ко сну, я приду за тобой. – Голос Мерека прервал ее беспорядочные мысли, а глаза предупреждали, что он не позволит дальнейших препирательств. Кивнув, Мерек ушел.

Выглянув из палатки, Нетта увидела, что Мерек расставляет ночную стражу.

– Он меня так злит, что мне хочется ему ноги отдавить. – Она сердито топнула. – Я не крестьянка, чтобы спать под открытым небом. Я не буду делать, что он велит.

– Ох, Нетта, не перечь ему, – умоляла Элиза.

– Почему? Ему-то нравится изводить меня, – кипятилась Нетта.

– Из-за его характера. – Голос Элизы не поднимался выше шепота. Лицо побледнело от испуга.

– У всех есть характер.

– Но не такой, как у Мерека. Когда король Вильгельм и король Малком заставили лорда Дамрона жениться на Брайанне, тот поехал за ней с королевским указом. А она надавала ему пощечин. Кузен лорда Дамрона, Коннор, сказал, что у нее такой же грозный нрав, как у Мерека. И хотя я никогда не видела его разгневанным, я боюсь раздражать его.

– Дамрон бил Брайанну? – сердито поморщилась Нетта, снимая с Элизы тунику.

– О нет, я в это не верю, – сказала Элиза. – Тут другое. Дамрон и Мерек родились в один и тот же день, от одного отца, но у разных матерей. Мать Мерека, валлийка, умерла после родов. Леди Филиппа, мать Дамрона, взяла Мерека и растила обоих. – Голос Элизы заглушала снимаемая одежда.

Глаза Нетты расширились от удивления. Как леди Филиппа могла быть столь великодушной и всепрощающей?

– После того как отцы Дамрона и Коннора погибли, леди Филиппа отвезла мальчиков в Нормандию, а Мерек остался с дедом в Шотландии, – продолжала Элиза.