Страница 19 из 19
— Как вы можете отвлекать меня от общения с астральным миром!
— Мадам Матильда! — воскликнул Эдик умоляюще. — У нас имеется с вами договоренность! Меня зовут Эдвард Холстон, я журналист. Мы только что говорили с вами по телефону!
Дверь приоткрылась, в лицо мне ударил запах крепких сигарет, давно вышедших из моды духов и пыли. На пороге возвышалась самая странная особа, которую мне когда-либо приходилось видеть — мадам Матильда. Для женщины она оказалась чрезвычайно высока, к тому же полнотела и могла похвастаться гигантским бюстом. Гадалка была облачена в некое подобие переливающегося всеми цветами радуги балахона, который шуршал и изменял оттенок при малейшем движении. Дряблую белую шею украшали многочисленные цепочки со странными кулонами, ожерелья из тусклых полудрагоценных камней, также гремевшие при каждом повороте туловища. Лицо мадам Матильды было покрыто толстенным слоем косметики — здесь были белила, румяна, губная помада, ярко-синие глаза обрамляли длиннющие и наверняка фальшивые ресницы. На плечи дамы спадали неестественно черные локоны.
— Рада приветствовать вас в моей скромной обители! — произнесла особа, сменив гнев на милость, и пропустила нас в салон. — Вынуждена принести извинения за свои слова — я до такой степени погрузилась в общение с потусторонним миром, что напрочь забыла о вашем визите.
В правой руке, украшенной алыми, хищно загнутыми накладными ногтями, мадам Матильда держала нефритовый мундштук, в котором тлела сигара. На каждом из ее пальцев сияло по крайней мере по два перстня — некоторые из них имели необычную форму — черепа, скарабея, паука.
Дверь, тихо звякнув, захлопнулась за нашими спинами. Я поежилась и пожалела, что отправилась в гости к какой-то чокнутой особе — в том, что Матильда сумасшедшая, у меня уже не было ни малейших сомнений. Кто еще станет так наряжаться и на полном серьезе уверять, что беседует с посланцами другого мира?
Большая комната, в которой мы находились, была уставлена антикварной мебелью, стены увешаны картинами и гравюрами со странными сюжетами — колдуньи на шабаше; демоны, преследующие свои жертвы; ведьмы на метлах… Раздалось мяуканье — около моих ног возник преогромный черный котище с сияющими зелеными глазами. Он потерся о ноги Эдварда, а на меня зашипел. «Сгинь, нечисть!» — подумалось мне, и я пригрозила коту кулаком.
— Прошу вас в мой кабинет! — произнесла мадам Матильда и, приложив к губам нефритовый мундштук, затянулась.
Было сложно сказать, сколько ей лет: дама явно не первой свежести, в определении ее возраста я остановилась на промежутке от пятидесяти до семидесяти.
Гуськом мы прошествовали через несколько комнат и, миновав колыхающуюся занавеску, оказались в небольшом помещении. Посреди него находился круглый стол, застеленный черной бархатной скатертью, на котором возвышался хрустальный шар и лежала колода карт. Вдоль стен тянулись застекленные шкафы — в глаза мне бросились странные экспонаты: книги по магии на разных языках, несколько массивных распятий, деревянные и каменные фигуры страшилищ, глобус и даже пожелтевший череп. Я потрепала череп по загривку, мадам Матильда произнесла:
— Это все, что осталось от одного из великих магов Атлантиды!
— Так Атлантиды же никогда не существовало! — возразила я, на что гадалка только хмыкнула. Я схватила нечто, напоминавшее сморщенный корнеплод. Только рассмотрев глаза, нос и рот, немедленно положила жуткую штуковину на место.
— Засушенная человеческая голова, — пояснила колдунья. — Используется для некоторых ритуалов вуду. А это не трогайте!
Вовремя она предупредила — моя рука уже тянулась к каменному изваянию. Какое-то чудовище, помесь тигра, человека и крокодила, с глазами из сверкающих камней, что походили на большие рубины.
— Божество сновидений индейцев племени дольмеков из Южной Америки, — сообщила гадалка. — Если вы дотронетесь до него, то потеряете способность засыпать и умрете в страшных мучениях через несколько недель.
Черт знает что, причем в буквальном смысле! Я ни на йоту не верила в подобные штучки-дрючки, однако поостереглась дотрагиваться до индейского божка. Кто знает, что и впрямь может случиться? Надо отдать должное гадалке — она неплохо обставила свою резиденцию: на экзальтированную личность такой интерьер должен производить сильное впечатление.
— Желаете что-либо выпить? — спросила хозяйка салона и, не дожидаясь ответа, удалилась в смежное помещение.
Я приблизилась к столу, вокруг которого стояли резные кресла с высокими спинками, и осторожно опустилась около Эдика.
— Мне тоже было не по себе, когда я впервые здесь оказался, — глянул на меня понимающе журналист.
Интересно, а чем собирается нас потчевать колдунья? Настойкой белладонны или коктейлем из сушеных тараканов? На стол вскочил кот, тот самый черный монстр, которого я уже видела.
— Брысь! — шикнула на него я и попыталась спихнуть животное на пол. Терпеть не могу, когда домашние животные лезут на стол или в постель. Но котище утробно заурчал и, прижав уши, недовольно фыркнул. Не успела я и глазом моргнуть, как он замахнулся на меня когтистой лапой.
— Армагеддон! — раздался зычный голос мадам Матильды, и кот, только что готовый, кажется, растерзать меня в клочья, спрыгнул со стола. Гадалка поставила серебряный поднос, на котором возвышались три бокала с жидкостью цвета свернувшейся крови. Взяв свою порцию, я осторожно понюхала ее и, заметив плавающие сверху листочки и тычинки, решила, что не буду это потреблять — кто знает, что за дрянь намешала предсказательница.
Эдик же, к моему удивлению, отпил из своего бокала и шепнул мне:
— Отлично утоляет жажду. Сделано по рецепту древних ацтеков.
Мадам Матильда с наслаждением затянулась и заговорила, устремив на меня неподвижный взор:
— Я читала о тебе. Полиция подозревала тебя в убийстве писательницы, ведь так?
Я поперхнулась напитком, оказавшимся на вкус чем-то похожим на скисший лимонад, и ответила:
— Об этом не говорит только ленивый.
— Дай мне свою руку! — потребовала мадам Матильда, и я в нерешительности взглянула на Эдика. Тот кивнул, тогда я обреченно подала гадалке ладонь. Она внимательно изучила линии на ней и хмыкнула: — Линия жизни пересекается в самом начале с линией ума — у женщин такое редко встретишь. Юпитер смещен вниз, в сторону большого пальца — сильное влияние семьи. Шатровая арка на Аполлоне — ты эстетка. Но не убийца. Так, так, так…
— Я это и так знаю, — буркнула я обиженно. — И вообще, что мы здесь делаем? Вы вроде бы знаете, кем станет новая жертва. Кто, кроме убийцы, может такое знать? И что еще вы на моей ладони увидели? Что я выиграю в лотерею сто миллионов?
Мадам Матильда коротко взглянула на меня, снова уставилась на руку и пророкотала:
— А тут у нас что? Боже! У тебя островки на линии здоровья — стоит хорошенько заботиться о себе, особенно о голове. Кресты на холме Сатурна, звезды на холме Марса и крест на линии ума под Сатурном. Ты склонна попадать в аварии! Но ты, я вижу, не веришь в магию? Тогда я продемонстрирую тебе кое-что…
Она пододвинула к себе хрустальный шар, положила на него ладони и закрыла глаза. В такой позе сидела несколько минут, а затем, когда я уже думала, что гадалка заснула, раздался ее голос:
— Собаки… Я вижу собак. Много. Большие и маленькие. Они гонятся за тобой. Ты очень боишься. И знаешь, что если они тебя нагонят, то несдобровать. Ты где-то в бедной сельской местности. Наконец, ты видишь сарай и забегаешь туда…
— Хватит! — воскликнула я.
Мне не хотелось вспоминать о том, что произошло много лет назад, когда двенадцатилетней девчонкой я гостила в деревне у родственников. Бездомные псины атаковали меня и едва не растерзали, и мне пришлось запереться от них в сарае, откуда я боялась выйти и где меня нашли только под вечер. Но откуда Матильда могла узнать об этом? О том, что я боюсь собак и поклялась себе, что у меня никогда не будет животных, знали немногие, и уж точно не гадалка.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.