Страница 8 из 8
Выполнение этих действий с одновременным удержанием окружавшего их защитного пузыря требовало каждой унции имеющейся у него силы. Что-то было не так. Он понял это в тот момент, когда сконцентрировался на колоннах и почувствовал напряжение глубоко внутри. Голова начала болеть; уничтожение огня не должно было потребовать от него таких больших усилий. Пламя слишком медленно отвечало на его команду, но он не сдавался, задаваясь при этом вопросом, не опустошил ли он свою энергию, затратив ее на управление действиями людей. Нет, он этого не чувствовал, но что-то было определенно неправильно.
Когда на колоннах остались только усики дыма, он переключил внимание на стены, отбрасывая, отталкивая назад...
И краем глаза заметил, что пламя вновь охватило колонны.
С ревом ярости и изумления, он снова направил свою волю на огонь, и тот опять стих.
Что за черт?
Окна взорвались, разбрызгивая во всех направлениях стеклянные осколки. Снаружи полились ожесточенные струи воды — любезность пожарного департамента Рено — но пламя, казалось, хрипло захохотало, взревев еще ярче и неистовей прежнего. Одна из двух огромных хрустальных люстр упала на пол, разбрасывая смертельные блестящие брызги стеклянных осколков. Они с Лорной стояли достаточно далеко, поэтому до них долетели лишь немногие из осколков, но один из прекрасных хрустальных шершней ужалил его в щеку, вызвав ручеек крови. Возможно, им не мешало бы пригнуться, подумал он с мрачным юмором.
Он мог чувствовать прижимающуюся к нему Лорну, судорожно вздрагивающую и издающую отрывистые звуки ужаса, но она была неспособна сопротивляться его принуждению. Не задело ли ее стеклом? Нет времени, чтобы проверить. Поперек потолка с громким свистом прокатился исполинский язык пламени, с такой скоростью поглощая все на своем пути, с которой это можно было сделать только, получив доступ кислорода; затем он начал проедать себе дорогу вниз по стене позади них, отрезая путь к спасению.
Данте мысленно воздействовал на огонь, заставляя его отступить, привлекая все свои резервы силы и мощи. Он дрэнир Рейнтри; огонь должен повиноваться ему.
Но этот оказался исключением.
Напротив, он начал расползаться по ширине ковра, маленькие огоньки объединялись в большие, те соединялись с другими до тех пор, пока весь пол не запылал, пододвигаясь к ним все ближе и ближе…
Он не мог управлять им. Никогда прежде он не встречал пламени, которое не мог бы подчинить своей воле, но этот огонь находился вне его власти. Использование ментального принуждения так или иначе должно было ослабить его; он никогда не сталкивался с подобным и, соответственно, не знал, каковы могут быть последствия. Ладно, да, знал; если не произойдет чудо, последствиями в этом случае будут две смерти: его и Лорны.
Он отказался это принять. Он никогда не сдавался, никогда не позволял огню победить его; и этот раз не будет исключением.
Пузырь защиты дрогнул, позволяя дыму просочиться внутрь. Лорна начала судорожно кашлять, пытаясь вырваться из его хватки, хотя все равно не смогла бы убежать, пока он не освободит ее от своего принуждения. К тому же, бежать было некуда.
Данте мрачно встал перед огнем. Он нуждался в большем количестве силы. Он бросил в огонь все, что имел, и этого оказалось недостаточно. Если бы Гидеон или Мерси были здесь, они смогли бы объединить силы, но такого рода сотрудничество требовало непосредственного контакта, поэтому он мог надеяться только на себя. Здесь не было никаких источников силы, чтобы восполнить свой запас…
…за исключением Лорны.
Он не спрашивал; у него не было времени предупредить Лорну, что он собирается делать; он просто обнял ее сзади обеими руками и разрушил все ее ментальные преграды, безжалостно беря то, в чем нуждался. От того, что он нашел, на него нахлынуло облегчение. Да, у нее была сила, больше, чем он ожидал. Данте не остановился, чтобы проанализировать, каким видом силы она обладает, потому что это не имело значения; на этом уровне сила была силой, подобно электричеству. Различные механизмы могли бы взять одну и ту же энергию и делать с ее помощью совершенно различные вещи: пылесосить пол или проигрывать музыку. Здесь был тот же принцип. У нее была энергия; он взял ее и использовал, чтобы поддержать свой собственный дар.
Она издала тонкий вскрик и взбрыкнула в его объятиях, затем замерла.
Он атаковал огонь, распыляя на все триста шестьдесят градусов такой неистовый ментальный поток, что тот буквально задул шквал пламени позади него и заодно снес стену здания. Новый прилив кислорода вызвал вспышку огня перед ним, тогда он сосредоточился и повторил свои действия снова, вливая в сражение еще больше энергии, чувствуя свои собственные запасы хорошо пополненными, восстановленными, поскольку черпал каждую унцию энергии и силы у Лорны и смешивал ее со своею собственной.
Все его тело дрожало, мускулы горели от усилий, требуемых, чтобы удерживать и сосредотачиваться. Невидимый пузырь защиты вокруг них начал мерцать и пропускать слабый жар. Вспотевший, бранящийся, игнорирующий боль в голове, Данте раз за разом посылал энергию своей воли в огонь, отгоняя его даже тогда, когда пытался вычислить, как долго он стоит здесь и сколько времени должен дать людям в гостинице, чтобы спастись. Лестниц в здании было много, и он не был уверен, что все эвакуации прошли таким же надлежащим образом, как та, которой управлял он. Все ли уже покинули помещения? Что относительно беспомощных людей? Им должны были помочь преодолеть лестничные марши. Если он прекратит сражение, огонь пойдет вперед, охватывая гостиницу, поэтому он не мог остановиться. Пока огонь бесконтролен, он не остановится.
Он не мог полностью погасить его. По какой-то причине, был ли он истощен или его что-то отвлекало, или сам огонь был другим, но он не мог потушить его. Теперь он с этим смирился. Все, что он мог сделать — это не давать языкам пламени распространяться, пока пожарная команда не возьмет их под свой контроль.
Именно на этом он и сконцентрировался, управляя огнем вместо того, чтобы гасить его. Это экономило его энергию, а он нуждался в каждой ее унции, потому что свирепость огня никогда не отступит сама, никогда не перестанет бороться за свободу. Время ничего не значило, потому что независимо от того, как долго все это продлится и насколько сильно болит его голова, он должен выстоять.
Где-то в процессе он перестал отделять себя от огня. Тот был врагом, но он был прекрасен в своем разрушении; огонь, как всегда, танцевал для него, завораживая своими движениями и красками. Он чувствовал его красоту, подобно раскаленной лаве, бегущей по венам, чувствовал, как тело отвечает непроизвольным желанием, так что его эрекция болезненно уперлась в застежку молнии. Лорна должна была ощутить это, но не было ни единого чертового способа, с помощью которого он мог бы это прекратить. Лучшее, что он мог сделать в данных обстоятельствах — не тереться об нее.
Наконец, сквозь притихший рев зверя до него донеслись хриплые крики. Слегка повернув голову, Данте увидел команды пожарников, продвигающихся со своими шлангами. Он поспешно рассеял ограждающий пузырь, оставив себя и Лорну беззащитными перед дымом и жаром.
С первым же вздохом горячий дым заполнил легкие. Он задыхался и кашлял, пробуя вздохнуть еще раз. Лорна упала на колени, и он опустился около нее, когда первые пожарники добрались до них.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.