Страница 70 из 85
Солдат пожал плечами.
— А какая разница-то? Все равно даротов не остановят ни стены, ни арбалеты, ни катапульты. В Прентуисе они вырезали тридцать тысяч человек. Весь город и целую армию. И здесь будет то же самое?
— Что ж ты не уехал, а остался в городе?
— Мне за это платят, — мрачно ответил солдат.
— Ты когда-нибудь прежде служил у Карис? — спросил Вент.
— Нет, но я знаком с теми, кто у нее служил, и все они в один голос говорят, что она никогда не проигрывала сражений. Впрочем, ей ведь до сих пор и не приходилось иметь дела с даротами.
— Что ж, — заметил Вент, — тогда их ждет неприятный сюрприз.
— Да неужели? Вот не думаю. Она рассказала одному из разведчиков о чародеях, которые якобы изведут под корень даротов. Парень был простак и поверил каждому ее слову. Чародеи! Да если б у нас была такая силища, разве стали бы мы прятаться от даротов за стенами? Мы бы… — солдат осекся и потер ладонью лоб.
— Что такое? — быстро спросил Вент.
— Голова болит, — буркнул тот. — Все этот треклятый ветер.
В голове у Вента вдруг вспыхнула жгучая боль. Схватив солдата за плечо, он оттащил его от края стены и сам укрылся за крепостным валом.
— Ты что, спятил? — обозленно рявкнул солдат.
— Как, теперь голова болит? — резко спросил Вент.
Солдат растерянно моргнул.
— Да нет, прошло, — промямлил он.
Вент ругнулся и, пригибаясь, спустился со стены туда, где стояли Карис и Озобар.
— Можно с тобой поговорить? — обратился Вент к Карис. Они отошли в сторонку, и Вент рассказал ей о своем разговоре с солдатом.
— Удивляюсь еще, что они так долго мешкали, — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
— Ты отправила разведчика, зная, что он попадет в руки даротов? Надеюсь, у тебя хоть хватило совести прежде с ним переспать?
Карис шагнула к Венту, и глаза ее опасно похолодели.
— Нет, — отрезала она. — Видишь ли, Вент, он мне понравился. А я никогда не сплю с мужчинами, которые мне нравятся.
И, круто развернувшись, крикнула Неклену:
— Собирай свою команду, старый конь! Дароты идут!
Двадцать минут спустя Неклен уже карабкался по шаткой лестнице на крышу старой казармы. С одной рукой лазать по лестницам нелегко, и когда Неклен выбрался на крышу, он дышал тяжело, с присвистом. На крыше уже ждали четверо юнцов из его команды. Все они были еще безусы — совсем дети, подумал Неклен. Зато эти ребята были проворны и ловки и хорошо исполняли его приказы.
— Колеса смазаны? — вслух спросил он.
— Так точно, сударь. И прошлой ночью мы принесли еще масла, — ответил Берис, невысокий паренек с копной ярко-рыжих волос и веснушчатым лицом.
— Отлично. Беритесь за рукоятки!
По двое парнишек с каждой стороны ухватились за рукоятки и принялись их вращать. Громадное плечо катапульты медленно опустилось на ложе, и Неклен забил в железные кольца фиксатор. Двое парнишек побежали туда, где были сложены прикрытые просмоленным холстом снаряды. Откинув холст, они подкатили снаряд к катапульте и бережно уложили его в бронзовую ложку.
— Масло! — рявкнул Неклен и круто развернулся. — Где жаровня?
— Прошу прощения, сударь, забыл, — пискнул Гелан, тощий рябоватый паренек.
— Так принеси! Мигом!
Паренек бросился к лестнице и проворно спустился вниз. Неклен подошел к краю крыши, вглядываясь в очертания холмов. Скоро дароты будут здесь. Вернувшись к катапульте, он проверил прицел. Катапульта была нацелена на одно из вероятных мест, где будут располагаться даротские катапульты. До этого дня Неклен и его команда выпустили по цели около тридцати учебных снарядов и добились неплохой точности — восемь из десяти снарядов легли в цель.
На крышу вскарабкался Гелан. К поясу у него была привязана небольшая жаровня, в правой руке он держал зажженный фонарь. Неклен поставил жаровню возле катапульты, наполовину наполнил ее промасленным тряпьем, потом положил растопку и напоследок прибавил пару горстей угля. Взяв у Гелана фонарь, он поднял крышку и подержал открытый огонь под промасленным тряпьем. Пламя занялось мгновенно. Рыжий Берис принес пять камышовых факелов и положил их возле жаровни.
Убедившись, что огонь горит ровно, Неклен снова потребовал масла и следил, как Берис наливает его в круглую дырку на боку глиняного снаряда. Всего таких дырок было шесть. В снаряд опростали еще три кувшина с маслом и заткнули дырки тряпьем.
Снизу, со стен донеслись крики, и Неклен увидел, как из-за холмов выезжает первая шеренга даротских всадников. Впереди скакали десять даротов, держа перед собой на весу длинные копья.
На эти копья были нанизаны тела десяти кордуинских разведчиков, которых отправили в дозор прошлой ночью.
Неклен поглядел на своих помощников и увидел на их лицах неприкрытый страх.
— Держитесь, парни, — негромко сказал он.
— Зачем дароты так поступили с этими людьми? — спросил Берис.
— Чтобы напугать нас, дружок.
— А ты боишься, Неклен? — спросил Гелан.
— Бояться не стыдно, — ответил старик. — Ты вот что пойми: трус позволяет страху себя оседлать, а герой сам укрощает страх, словно дикого жеребца. Вы, парни, прирожденные герои. Уж я в этом разбираюсь. Потому-то я вас и выбрал.
— Что-то я не чувствую себя героем, — признался Берис.
— А этого, дружок, и не надо. Ты просто будь героем — вот и все!
Когда вся даротская армия перевалила через холмы и рассыпалась по склонам, Вент, стоявший на стене, долго и безуспешно пытался на глазок определить хотя бы примерное число даротов. Между тем враги колоннами по четверо расходились по назначенным позициям. Они не разбивали лагеря — просто стояли и ждали, разделившись на пять больших отрядов, около полутора тысячи воинов в каждом. Три отряда составляли пешие дароты в черных доспехах; они были вооружены длинными копьями с зазубренными наконечниками. Остальные два отряда были конные.
Позади, под самыми стенами, послышался топот бегущих ног, и кое-кто из солдат, стоявших на стене, обернулся.
— Смотреть прямо! — рявкнул Вент. Солдаты поспешно повиновались. Между тем сорок даротов отложили копья, сняли заплечные мешки, вынули оттуда короткие лопаты и разошлись в два места на склоне холма, каждое примерно в двухстах шагах от стен.
— Что они делают? — спросил кто-то рядом с Вентом. Мечник пожал плечами. Дароты принялись проворно копать землю на склоне. Казалось, они не знают усталости. Подошли другие дароты, сняли с себя плащи и, наполнив их землей, оттащили ее прочь. Так продолжалось где-то около часа, и лишь тогда Вент наконец-то понял, что задумали дароты: расчистить на склонах две ровные площадки.
Неклен, стоявший на крыше казармы, тоже понял, что происходит.
— Ребята, — сказал он, — дароты не будут ставить катапульты там, где мы наметили. Видите? Они готовят новые площадки.
Подойдя к железным желобам. Неклен выдернул ограничители.
— Ну-ка, развернем нашу красавицу! — крикнул он. — Берис, нацель ее на вражескую площадку! Гелан и остальные — осторожненько снимите снаряд. Нам придется заново заряжать катапульту — прицел-то сбили.
Парнишки взялись за снаряд, но никак не могли с ним справиться — глиняный шар был большой, неуклюжий, сквозь тряпичные затычки сочилось масло. Неклен поспешил им на помощь. Когда снаряд убрали, он вышиб спусковой крючок. Плечо катапульты рванулось вперед и с грохотом легло на мешки с песком, привязанные к раме.
— Сколько, на твой глаз, до этой новой площадки? — спросил Неклен у Бериса.
— Примерно двести… двести сорок шагов.
— Мои глаза уже давно не так зорки, так что я положусь на твое слово. Ну-ка, принимайтесь за дело.
Пареньки снова налегли на железные рукоятки, и гигантское плечо катапульты откинулось назад.
— Мы на линии выстрела, — сообщил Берис. Неклен вставил в гнезда оставшиеся колышки и поднялся на платформу, где уже стоял Берис.
— Неплохо, — одобрил старик, поглядев в прицел. — Кладите снаряд.
Гелан и еще двое не без труда вернули снаряд в бронзовую ложку.